Translation for "песца" to english
Песца
noun
Translation examples
Аккумуляция ПеХБ также зарегистрирована в организме песца в период 19992001 гг. (ICCA/WCC 2007, со ссылкой на Hoekstra et al., 2003).
The accumulation of PeCB has also been measured in the arctic fox during 1999-2001 (ICCA/WCC 2007, citing Hoekstra et al., 2003).
У песца наконец достаточно пищи, чтобы растить свою большую семью.
The arctic fox finally has enough food to raise her large family.
ЛЕДОВЫЙ ЧЕРВЬ Миа Термополис Все знают о полной опасностей среде обита­ния полярных медведей, пингвинов, песцов и моржей — глетчерах.
by Mia Thermopolis Everyone knows about the endangered habitat of the polar bear, penguin, arctic fox, and seal: glaciers.
Охотники также стреляли в огромных ревущих моржей, видных в подзорные трубы на берегах отдаленных островов, где они рыли клыками землю в поисках устриц, а иные охотничьи отряды возвращались со шкурками и тушками песцов.
They also shot the large bellowing walruses visible through telescopes tusking away for oysters along the shores, and some hunting parties returned with the pelts and flesh of the white arctic fox.
Охотники принесли очень мало дичи — хотя видели нескольких тюленей и безуспешно стреляли в них, — однако отряд Томаса убил песца и нескольких белых зайцев, а команда сержанта Тозера добыла пару куропаток.
Very little game had been bagged, but Robert Thomas’s group had killed an arctic fox and several white rabbits and Sergeant Tozer’s team brought back a brace of ptarmigan.
С первыми лучами солнца снегопад перешел в частый мелкий дождь, который меньше чем за час растопил белый покров, ненадолго придавший долине сходство с ледяной белокожей красавицей, укутавшейся в шубку из песца.
But at the first light of dawn the snow changed to a thin, persistent drizzle which in less than an hour melted the white mantle that had momentarily made the plain as beautiful as a cool albino model wrapped in an Arctic fox fur.
Конечно, представляется целесообразным использовать дробовики при охоте на птиц, подобных тем, каких убивали сотнями сегодня, но даже в заливе Диско, когда небольшие отряды ходили охотиться на карибу и песцов, мужчины — даже морские пехотинцы, явно обученные обращению с мушкетами, предпочитали брать с собой дробовики.
Of course, it only makes sense to use Shotguns to hunt birds such as those killed by the hundreds today, but even back at Disko Bay, when small parties went out hunting Caribou and Arctic Fox, the men – even the Marines obviously trained in the use of Muskets – preferred to take along Shotguns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test