Translation for "пескадорских" to english
Пескадорских
Translation examples
Следует отметить, что, когда в 1945 году правительство Китайской Республики восстановило контроль над Тайванем и Пескадорскими островами в соответствии с Каирской декларацией и Потсдамской декларацией, КНР еще не была создана.
It should be noted that when the ROC Government regained control over Taiwan and the Pescadores in 1945, in accordance with the Cairo Declaration and Potsdam Proclamation, the PRC had not yet been established.
На протяжении полувека с момента своего создания в 1949 году КНР никогда, ни единого дня не осуществляла юрисдикцию над районом, включающим Тайвань, острова Пэнху (Пескадорские), Цзиньмынь (Кемой) и Мацзу.
Over the half century since the PRC's establishment in 1949, the PRC has never - even for a single day - exercised jurisdiction over the Taiwan Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu area.
Япония отказалась от территориального суверенитета над островом Формоза (Тайвань) и Пескадорскими островами в пользу Китая после Китайско-Японской войны в соответствии со статьей 2(b) Сан-Францисского мирного договора.
Japan renounced the territorial sovereignty over the island of Formosa (Taiwan) and the Pescadores ceded by China after the Sino-Japanese War, in accordance with article 2 (b) of the San Francisco Peace Treaty.
Вместе с тем она лишает 21 миллион жителей Тайваня, Пескадорских островов, островов Кемой и Мацзу - территории, находящейся под юрисдикцией Китайской Республики, - права участвовать в конференциях и мероприятиях, проводимых системой Организации Объединенных Наций.
But it deprives the 21 million inhabitants on Taiwan, Pescadores, Quemoy and Matsu area - the territory under the jurisdiction of the Republic of China - of the right to participate in the conferences and activities within the United Nations system.
подтверждая необходимость того, чтобы мировое сообщество признало и полностью уважало коренные права 21,5 миллиона китайцев, которые в политическом плане признаны как Китайская Республика на территориях Тайваня, островов Пэнху (Пескадорских), Цзиньмынь (Кемой) и Мацзудао,
Affirming the need of the global community to recognize and fully respect the fundamental rights of the 21.5 million Chinese who are recognized politically as the Republic of China on the territories of Taiwan, Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu,
отмечая, что 21,5 миллиона граждан Китайской Республики, проживающих в районе Тайваня, островов Пэнху (Пескадорских), Цзиньмынь (Кемой) и Мацзудао, пользуются всеми правами подлинно демократической страны и что 23 марта 1996 года они демократическим путем избрали своего президента, который является их представителем в международном сообществе,
Observing that the 21.5 million citizens of the Republic of China living in Taiwan Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu area enjoy all the rights of a genuinely democratic nation and that on 23 March 1996 they democratically elected their President, who is their representative in the international community,
Хотя правительство Китайской Республики было вынуждено переместиться в район Тайваня, Пескадорских островов, островов Кемой и Мацзу в результате гражданской войны в Китае в 1949 году и уйти из Организации Объединенных Наций в 1971 году, правительство Китайской Республики всегда стремилось к достижению политической демократизации и экономического развития.
Although the Government of the Republic of China was forced to relocate in Taiwan, Pescadores, Quemoy and Matsu area as a result of the Chinese civil war in 1949, and to withdraw from the United Nations in 1971, the Government of the Republic of China has always endeavoured to implement political democratization and economic development.
Тем не менее было очевидно, что острова Сенкаку не были включены в состав <<острова Формоза и Пескадорских островов>> в силу того факта, что реальные административные полномочия в отношении островов Сенкаку как части <<Нансей Сето>> (<<Юго-Западных островов>>) принадлежали Соединенным Штатам Америки в соответствии со статьей 3 Сан-Францисского мирного договора, и эти острова были однозначно частью районов, административная власть над которыми перешла Японии в 1972 году.
However, it was made clear that the Senkaku Islands were not included in "the Formosa and the Pescadores", by the fact that the United States of America actually exercised administrative rights over the Senkaku Islands as part of the "Nansei Shoto (South West Islands)" in accordance with article 3 of the San Francisco Peace Treaty, and the Islands were explicitly included in the areas whose administrative rights reverted to Japan in 1972.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test