Translation for "песенники" to english
Песенники
noun
Translation examples
Он был поэтом-песенником, имевшим большое количество литературных трудов и публикаций.
He was a poet and songwriter with an impressive list of literary works and publications.
35. После состоявшегося в октябре 2001 года концерта, посвященного борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений в Африке, в котором приняли участие более двух десятков конголезских музыкантов, песенников и певцов, Центр в течение 2002 года занимался редактированием и сотрудничеством с крупными песенниками, музыкантами и музыкальными профессионалами в целях выпуска музыкального альбома, озаглавленного <<Разоружите Африку>>.
35. Following the October 2001 concert dedicated to combating small arms and light weapons proliferation in Africa, in which more than two dozen Togolese musicians, songwriters and singers participated, the Centre was involved throughout 2002 in editing and working with the major songwriters, musicians and musical professionals for the production of a musical album entitled "Disarm Africa".
Что касается новозеландской музыки, то "Вещание в Новой Зеландии" принимает меры к тому, чтобы работы песенников и музыкантов маори были представлены на экране (через видеозаписи концертов) и на дисках (через концертные радиопрограммы).
In New Zealand music, N.Z. On Air ensures that the work of Maori songwriters and musicians is represented on screen (via music videos) and on disc (via syndicated radio shows).
Очевидно, он поэт-песенник.
Apparently, he's a songwriter.
Он прекрасный песенник.
Oh, nice. Right? He's an excellent songwriter.
Ну, ты же профессиональный поэт-песенник.
Well, you are a professional songwriter.
Это вызов поэтам-песенникам!
Well... it's a challenge to all of you songwriters out there:
- Я думаю, термин "поэт-песенник" не требует объяснений.
- I think "songwriter's" pretty self-explanatory.
Хавьер был личным поэтом-песенником и исполнителем Барбозы.
Javier was Barbosa's personal songwriter and performer.
Кевин один из лучших поэтов-песенников.
Kevin is one of the best songwriters in the business.
- что со мной гастролирует поэт-песенник, выигравший премию СМА...
- a CMA Award-winning songwriter on tour...
Ты не знаешь Джерри... это успешнейший композитор-песенник.
You don't know who Jerry-- he's a huge songwriter.
Можете нанять меня в качестве пеликаниста или песенника – на сегодняшний день это моя единственная профессия.
Hire me as a pelicanist or songwriter anytime—they're my only occupations nowadays."
Для поэтов-песенников и прочей мелкой шатии-братии это безразлично, но для фильма скверно, очень скверно.
All right for songwriters and that sort of cattle, but rough on a film, very rough.
Окей, и еще я очень впечатлен тем, что ты загуглил Эллиотта Смита, который, пожалуй, был величайшим песенником после Леннона и Маккартни.
Okay, I am also very impressed that you Googled your way to Elliott Smith, who was quite possibly the greatest songwriter since Lennon and McCartney.
Ну и что, отвечал он сам себе обиженно, я же профессиональный песенник – что же мне еще делать, притворяться, будто я не черпаю материал для своих песен из того, что со мной случается?
Well, he replied to himself defensively, I'm a professional songwriter—what am I supposed to do, pretend I don't derive my songs from the things that happen to me?
А если бы я мог писать песни вроде той чепухи про трех дам, в которую кто-то догадался вставить и меня, - ну, тогда бы я сделался песенником, бардом, потому как ни к чему другому пригоден бы не был.
And if I could write even such a song as that nonsense about those three women which someone has put my name to, why, then I would be a songwriter, a bard, since I would certainly be fit for nothing else.
- Дневничок. - Это песенник, друг мой.
- No, that's a song book, my friend.
font color-"#e1e1e1" -Есть новый песенник.
The new song books are here.
Ни в одном песеннике за пенни её не найдешь.
That ain't out of no penny song book neither.
«Раскройте „Песенник“ на двадцать восьмой странице, – сказал громкоговоритель. – Двадцать восьмая страница, двадцать восьмая!»
“Turn to page twenty-eight of the Song Book,” said the loudspeaker.
Устроитель церемоний, полный краснолицый старик с полным, как у женщины, бюстом, сунул ему в руки «Песенник».
The master of ceremonies, a fat, red old man with breasts like a woman’s sticking through his wet T-shirt, thrust a Song Book into his hands.
Между ними двумя, если верить предисловию «Песенника», возникнет освященное обычаем братство в результате того, что они совместно испытают столько радостей, повидают столько прекрасного и переживут столь глубокое волнение.
The two of them, according to the foreword in the Song Book, would develop a sort of common-law brotherhood as a result of their having shared so much beauty, excitement, and deep emotion together.
Она послала последнее письмо с оказией, а до тех пор это, кажется, не было точно между ними условлено; и если она не увидит его на берегу с носовым платком в руках, как на картинке в песеннике, — по-моему, она умрет с горя.
But she sent her last letter by hand, and it don't seem to have been very clearly understood between 'em without it, and if she don't see him a-waving his pocket-handkerchief on the shore, like a pictur out of a song-book, my opinion is, she'll break her heart.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test