Translation for "перья" to english
Перья
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
e) в целом морские птицы страдают от нефтяных разливов либо в результате попадания нефти на оперение и вызванной этим потери терморегуляции и плавучести, либо в результате острого отравления во время чистки перьев клювом, сокращения воспроизводства или же от повреждения источников пищи и среды обитания.
(e) In general, marine birds are affected by oil spills, either by plumage oiling and loss of thermoregulation and buoyancy, or through acute poisoning during preening, decrease in reproduction or damage to food source and habitat.
Их перья похожи на радугу.
The plumage is iridescent.
Перья теньковок изъеденые вшами.
A chiffchaff's plumage infested with lice.
Антропология учит нас что альфа - самец это мужчина носящий корону, распускающий яркие перья и мыльные пузыри.
Anthropology teaches us that the alpha male is the man wearing the crown, displaying the most colorful plumage and the shiniest baubles.
Попугаи страдают от своего оперения. У них и красные, и синие, и зеленые перья. Офигительные цвета, ты их видишь и говоришь:
'Cause parrots, they suffer from the beautiful plumage, 'cause they've got greens, and yellows and reds real vibrant colours that really kick out, and you go, "Ooh, wow!"
Попугай сидел на плече у Долговязого Джона и чистил клювом перья.
The parrot sat, preening her plumage, on Long John's shoulder.
— Привет, Фоукс, — тихо прошептал Гарри и погладил пышные ало-золотые перья феникса.
“’Lo, Fawkes,” said Harry quietly. He stroked the phoenix’s beautiful scarlet and gold plumage.
они могут дать ему страусовые перья;
it can give him the plumage of the ostrich, dyed black;
фазаны усыпали чердак яркими золотистыми перьями;
pheasants wasted the brightness of their golden plumage on the garret;
Из перьев посыпались мертвые жуки и пауки.
Dead beetles and spiders dropped out of its plumage.
Я видала голубей, у которых перья были получше твоих. — Послушай-ка…
I've seen pigeons with better plumage." "Now, listen—"
Ее волосы разметались по насыпи у нее над головой, как перья.
Her hair spread out across the bank above her head like plumage.
Рэдерле была неподвижна близ него – маленькое облачко мягких темных перьев.
Raederle was motionless beside him, ,a little cloud of soft black plumage.
Быстро мелькнут переливчатые перья, блестящие бусы – и все будет кончено.
A quick flash of iridescent plumage and sparkling bead-work and she would be gone.
Пышные перья, сорванные со шлемов, падали, как снежные хлопья.
The gay plumage, shorn from the crests, drifted upon the breeze like snow–flakes.
– Птичка в ярких перьях, украсившая унылый пейзаж, – сказал он. – Чего же ты хочешь?
"A bird of bright plumage painting the landscape gay," he said. "Whatever is it that you want?"
Они в общем-то птицы красивые, с переливающимися перьями, толстыми клювами и блестящими черными глазами.
They are actually beautiful birds, with their shimmering plumage, their fat beaks and their brilliant black eyes.
noun
Они походили на двух бойцовских петухов с встопорщенными перьями.
They looked like a pair of game cocks with their hackles up.
А вот петушиное перо – старинный знак Де Бреев.
There too is the hackle which is the old device of the De Brays.
Кромби закаркал, голубые перья на его шее опять встопорщились.
       Crombie squawked, his fine hackle-feathers rising again.
Шерсть и перья у нее так вздыбились, что даже кожа на голове и спине заныла.
Her scalp and the line of her backbone ached, her hackles were up so high.
Эльда стояла в ногах кровати, встопорщив хохолок и перья на загривке, и свирепо глядела на костлявую Фран.
There Elda was standing protectively on the end of Derk’s bed, hackles, wings, and crest raised, glaring at skeletal Fran.
Он закаркал и двинулся по спине дракона к кентавру. Перья у него на шее вздыбились, словно шерсть на загривке оборотня.
He squawked and walked along the dragon toward the centaur, the feathers of his neck lifting like the hackles of a werewolf.
На груди у Ромилайу белели традиционные полоски, похожие на шрамы, а уши были обрезаны так, что стали походить на перья; кончики зарывались в волосы.
Old tribal scars were cut into his cheeks and his ears had been mutilated to look like hackles so that the points stuck into his hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test