Translation for "персоналии" to english
Персоналии
Translation examples
Количество персональ-ных ком-
Number of personal computers
Он укомплектован персоналом в составе шести-семи человек.
It is manned by six or seven persons.
Доля родов, принятых квалифицированным персоналом
% births attended by qualified person
Частные домашние хозяйства с наемным персоналом
Private Households with Employed person
b) личные сведения о ключевом персонале, включая:
Personal profiles of key personnel to include:
Задержанный не был подвергнут осмотру медицинским персоналом учреждения.
The person had not been examined by the medical service.
2. Расходы по гражданскому персоналу
2. Civilian personal costs 2 185.2 3 398.7 5 583.9
Центр рассчитан на 70 человек вместе с медицинским персоналом.
The Centre is meant to accommodate 70 persons, as well as medical personnel..
1 персональ-ная ЭВМ на 1 междуна-родного сотрудника
1 international staff: 1 personal computer
Успех зависит от умения установить личные связи со всем персоналом.
The trick is to connect personally with all the staff.
Процесс ваших отношений будет внимательно отслеживаться... нашим персоналом и лично мной.
The course of your relationship will be monitored closely... by our stuffs and by me personally
Полиция пока ничего предпринимать не будет. Я бы хотел лично побеседовать с персоналом больницы.
We've already told the police there that I want to meet the hospital's in-charge personally
Д-р Моксли, если у вас проблемы, обратитесь лично ко мне, не к моему нижестоящему персоналу.
Dr. Moxley, if you ever have a problem, please, come to me personally, not to my low-level staff.
Живая картинка пользователя карты передается прямиком к личному персоналу Магнуссена в его офисе, единственным людям, которым доверено опознать его.
A live picture of the card user is relayed directly to Magnussen's personal staff in his office, the only people trusted to make a positive ID.
Персоналии — роли и характеры людей
•  Personalities – people’s roles and characters
Персоналии – твой добрый босс;
Persons-your kindly boss, dear.
все остальное делали нанниты и персоналия скафандра.
the nannites and the suit personality handled the rest.
Пилот-персоналию невозможно было, описать словами.
The pilot personality could not be described verbally, not even to himself.
— Прошу прощения, миссис Райан, но только медицинскому персоналу
I'm sorry, Mrs. Ryan, but only medical person-
Двойник-диверсант был чем-то похож на пилот-персоналию, а чем-то – на боевую личность.
A saboteur identity was somewhat like the combat personality, somewhat like the pilot.
Большинство нетехнических персоналий предназначались для одурачивания серьезных противников.
Most of the nontechnical personalities were intended to be used as deceptions in dealing with complex societies;
Когда я откапываю такое, связанная с ним… персоналия также выплывает на поверхность.
When I dredge one up, the… personality associated with it comes up to the front too.
Совершенствование управления персоналом
Improving people management
10. Первая приоритетная задача заключается в проявлении заботы о своем персонале.
10. The first priority was to look after the people involved.
:: извлекает уроки из проектов и делится ими с персоналом в других подразделениях организации;
:: Learns from projects and make that learning accessible to people in other parts of the organization
В них работали (наряду со штатным персоналом) 26 230 временных сотрудников.
There were 26,230 people employed part time in these places, in addition to a number of full—time staff.
Эти функции будут передаваться хорватскому персоналу по мере того, как ХЦР будет нанимать дополнительных сотрудников.
Their responsibilities will be handed over to the Croatian staff as more people are employed by CROMAC.
Лица этой категории нуждаются в специализированном уходе, который не может быть обеспечен на должном уровне персоналом центра.
Such people required specialized attention, which could not be adequately provided by the staff at the Centre.
- С моим персоналом...
- People followed me here--
Я сумею договорить с персоналом.
I can talk to my people.
Что случилось с обслуживающим персоналом?
What is it with service people these days?
Клайд, кажется ты спутал меня с тюремным персоналом.
Clyde, I think you've got me confused with detail people.
Я кадровик, работаю в отделе по управлению персоналом.
I work in Human Resources or "HR," as some people call it.
Ты равнодушная и грубая и зла к обслуживающему персоналу.
You're insensitive and crass and mean to people in the service industry.
Если знаете, как разговаривать с персоналом, самое время начать.
If you know how to talk to your people, you should start now.
Локхарт и Гарднер - хорошая фирма с хорошим персоналом, и плохим руководством.
Lockhart/Gardner is a good firm with good people who are being mismanaged.
Сегодня вечером придет новая группа людей Скажите об этом персоналу
We have a new group of people coming in this afternoon, so tell the staff about that.
Украденные инструменты, незарегистрированные пациенты, процедуры, выполняемые в нестерильных условиях с неквалифицированным персоналом.
Stolen equipment, unregistered patients, procedures performed in unsterile conditions with unqualified people.
– Нет, я всегда поступаю справедливо с персоналом, и они, надеюсь, любят меня.
"No, I've always treated my people right, and they like me.
Вместе с персоналом и постоянными жителями здесь или поблизости от усадьбы находились шестьдесят четыре человека.
Along with servants and residents, there were sixty-four people either here or near the farm.
Я поехал в окружной центр, нашел больницу и долго спорил с персоналом, чтобы меня пустили в палату Фицстивена.
I drove over to the county seat, went to the county hospital, and argued with people until they let me into Fitzstephan's room.
Немедленно. — Есть, мэм, — прозвучало в ответ. В голове Лидия уже составила текст послания персоналу на Титане.
Immediately." "Yes, ma'am," came the reply. Already, in her head, she was composing the text of a message to the people of Titan Base.
Роскошное заведение с тщательно подобранным персоналом. Все их люди пользуются максимальным доверием. И много лет работают в фирме.
Very high class. Hand-picked staff. All their people are what they call maximum-trusted, long-service employees.
Нас даже удивляло, что ваше появление у нас затягивается. — Марден покачал головой. — Мы показали вашу фотографию обслуживающему персоналу — официантам, официанткам, барменам, служащим…
Marden shook his head. "We circulated a photograph of you to key people - waiters, waitresses, bartenders, clerks�"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test