Translation for "перо" to english
Translation examples
noun
Их нельзя перечеркнуть одним росчерком пера.
They cannot be stroked out with a pen.
Они, к тому же, слишком свежи в памяти, чтобы их можно было предать забвению одним росчерком пера.
These motives are, moreover, too recent to be dismissed with the stroke of a pen.
Это не может быть сделано росчерком пера и требует упорного и решительного применения политической воли.
This cannot be done by a stroke of the pen and requires the application of sustained and vigorous political will.
Планируемые усовершенствования также должны позволить применение планшетных компьютеров с электронным пером.
The program should enable us to use pen-pad computers, too.
Еще одна группа, встречающаяся главным образом на мягком субстрате, -- морские перья (Pennatulacea).
Another group, primarily found on soft substrate, are the sea pens (Pennatulacea).
Однако давайте не забывать о том, что никаким росчерком президентского пера невозможно обеспечить мир и благополучие.
However, let us bear in mind that no stroke of a presidential pen can ensure peace and prosperity.
Картина озаглавлена <<Река Дангрига>>, принадлежит перу художника Пена Каетано и была подарена в дань памяти покойного судьи Эдварда А. Лейнга.
The painting is entitled "Dangriga River" by Pen Cayetano and was donated in memory of the late Judge Edward A. Laing.
Симптоматичные биологические виды УМЭ включают антипатарии (чёрные кораллы), горгониевые кораллы, заросли актиний-цериантид, lophelia и морское перо.
VME indicator species included antipatharians, gorgonians, cerianthid anemone fields, lophelia and sea pen fields.
К сожалению, все та же смерть вырвала перо из его рук и не позволила ему развить эту идею жажды смерти и противоречий цивилизации.
Unfortunately, that same death snatched the pen from his hand, and he was unable to further elaborate on the idea of the death wish and the discontent in civilization.
Одним росчерком пера в юридическом акте, узаконивающем экономическое пиратство, могут быть сведены на нет исследовательские усилия бесчисленного множества сельхозпроизводителей и ученых"50.
At a stroke of a pen the research of countless farmers and scientists has potentially been negated in a single, legal act of economic highjack.
Берёмся за перо.
Get your pens.
Перо Ноэла Кауарда?
Noel Coward pen?
Вот вам перья.
gentlemen, your pens?
От твоего пера.
From your pen.
Уже Ablixa пера.
Have an Ablixa pen.
Я выбираю перо!
I choose the pen!
Похоже на перо...
It's like a pen.
[Пером царапает на бумаге]
[Pen scratching paper]
...Невероятно... еще одно перо?
Unmentionable. Another pen?
потом перо дали герцогу, и в первый раз за все время он, как видно, растерялся. Но он все-таки взял перо и стал писать.
and then they give the pen to the duke-and then for the first time the duke looked sick. But he took the pen and wrote.
вот перья и бумага, вот на этот столик пожалуйте.
Here are pens and paper; now then, take this table.
— По-моему, у вас плохое перо.
I am afraid you do not like your pen.
Он вернулся, спросил перо, взял альбом.
He turned, called for a pen, took the album.
перья тоже были готовы, надписи и все прочее было высечено на жернове;
the pens was made, the inscriptions and so on was all carved on the grindstone;
Делать эти самые перья было сущее мученье, да и пилу тоже;
MAKING them pens was a distressid tough job, and so was the saw;
— Оставь, я сам… — проговорил тот, взял перо и расписался в книге.
“No, don't, I'll do it myself . he said, and he took the pen and signed the book.
«Каких лет твоя сестра?» – спросил он меня, уже держа перо.
'How old is your sister?' he asked, holding the pen in his hand.
подмахни-ка ему Раскольникова, бери перо, потому, брат, деньги нам теперь пуще патоки. — Не надо, — сказал Раскольников, отстраняя перо. — Чего это не надо? — Не стану подписывать.
Scrawl your Raskolnikov for him, take the pen, brother, because we want money now more than a bear wants molasses.” “No need,” Raskolnikov said, pushing the pen away. “No need for what?” “I won't sign.”
«МИЛЛУ ГЛУБОКОПУ, а вдруг понадобится, от Б.Т.» – золотое перо и бутылка чернил.
For MILO BURROWS, hoping it will be useful, from B.B.; on a gold pen and ink-bottle.
Перо, как указано в надписи, это перо Сапфо.
The pen is, as the notice says, Sappho’s pen.
— Нет, это перо, — сказал он заинтересованно, — писчее перо, верно?
"No, ifs a pen," he said wonderingly, "—a quill pen, isn't it?"
Да и написано толстым пером, а тут все перья тонкие.
It was done by a thick pen, and these are fine.
А вот совсем приличное перо.
And this is quite a decent pen.
Перо заскрипело по бумаге.
A pen scratched on paper.
Перо, чернила и бумагу.
Pen, ink, and paper.
Перо опять задвигалось по бумаге.
The pen moved again.
Он всегда предпочитал перо.
He always used a real pen.
– Вы что, всегда пользуетесь пером? – Нет.
“Have you always used a pen?” “No,”
— Забудьте о ручках и перьях.
Forget the pen-and-paper routine.
noun
6. Практически без перьев.
6. Practically free of feathers .
Число перьев на каждом крыле орла 17, на хвосте 8 и на шее 45.
There are 17 feathers on each wing, 8 on the tail and 45 on the neck.
Бакалавр права, университет Филиппин, седьмое место в выпуске, кавалер ордена <<Пурпурное перо>>
Bachelor of Laws, University of the Philippines 1981 Graduated seventh in class, Order of the Purple Feather
Повышенная концентрация БДЭ183 и -153 способствовала удлинению костей, а концентрация ПДЭ99 - увеличению длины перьев.
Increasing concentrations of BDE-183 and -153 were related to longer bones and BDE-99 to longer feathers.
Плод со следами укусов грызунов, птиц или других животных; или плод с остатками перьев птиц или шерсти животных.
Fruit that contains proof that it has been chewed or bitten by rodents, birds or other animals; or contains particles of bird feathers or animal hair.
Когда мы предпринимали эту инициативу, мы не отдавали себе отчета в том, что мы тем самым взъерошим кому-то перья и случайно наступим на чью-то больную мозоль.
When we started this initiative, little did we realize that we would ruffle some feathers and unintentionally step on some sensitive toes.
Истец, китайская компания, и ответчик, корейская компания, заключили договор купли-продажи, согласно которому истец обязался поставлять ответчику утиное перо отдельными партиями.
The plaintiff, a Chinese company, concluded a sales contract with the defendant, a Korean company, under which the plaintiff agreed to deliver duck feathers to the defendant in multiple shipments.
Подвергшиеся воздействию ПБДЭ птенцы были крупнее (вес, кости, перья), поскольку они набирали вес быстрее и потребляли больше корма, причем последнее было связано с концентрацией ПБДЭ в их организме.
PBDE-exposed nestlings were larger (weight, bones, feathers) as they gained weight more quickly and ate more food, the latter in association with their PBDE body burdens.
Перья... это было похоже на перья.
Feathers, we'll say they're settling like feathers.
Твои перья, у тебя перья, не волосы.
I mean, your feathers, you have feathers, not hair.
Перо со стрелы Робина.
Robin's feather.
Понюхай мои перья.
Sniff my feathers.
Тонкие, с перьями.
Slender, feathered things
Черт возьми, перья!
Dash it, feathers!
Видишь это перо?
See this feather?
мех-и-перья.
Ow, pony feathers.
Может, поменьше перьев?
Maybe less feathers.
Клен и перо феникса. Восемнадцать сантиметров.
Maple and phoenix feather. Seven inches.
из распоротых диванных подушек высыпались перья.
Cushions lay deflated, feathers oozing from slashes in their sides;
— У меня в палочке перо Фоукса? — удивился Гарри.
“My wand’s feather came from Fawkes?” Harry said, amazed.
У каждой внутри перо из хвоста одного и того же феникса.
Each of them contains a feather from the tail of the same phoenix.
Оба еще были в костюмах: один в чалме, другая в ермолке с страусовым пером.
They were both still in their costumes: he in the turban, she in the nightcap with an ostrich feather.
По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.
There were empty brandy bottles and chicken feathers all over the floor.
— Двадцать восемь сантиметров, внутри перо феникса, используется четыре года. Так?
Eleven inches, phoenix-feather core, been in use four years.
и если поймают, то вымажут в дегте, обваляют в пуху и перьях и прокатят на шесте.
and if they got me they'd tar and feather me and ride me on a rail, sure.
— Остролист и перо феникса, — проговорил Олливандер срывающимся голосом, — двадцать восемь сантиметров.
“Holly and phoenix feather,” said Ollivander in a tremulous voice. “Eleven inches.
— Что это? — Это перья, маленькие перья.
“What is that?” “These are feathers. Little feathers.
Ну и перья, конечно.
Feathers, of course.
Это было то перо, которое дал ему Феникс, перо из хвоста.
It was the feather the Phoenix had given him, the tail feather.
— Два Пера, конечно.
Two Feathers of course.
– Луэлла сказала, что я взяла перо? – Она сказала, что перо у вас.
"Louella did tell you I got the feather?" "She said you had the feather."
А у нее так даже с пером.
Her own had a feather in it.
noun
Тутлс, Перья, Кудряшка.
Tootles, Nibs, Curly.
Добро пожаловать на борт, Перья.
Welcome aboard, Nibs.
Двойной Паркер, с иридиевым пером.
Parker Duofold, Meridian nib.
- Двенадцать дюжин медньiх перьев. - Двенадцать дюжин?
- Twelve dozen brass nibs. - Twelve dozen?
Звать меня Перья по-Горлу.
My name be Nibs the Cut-throat.
Это перо, нож Экс-Акто.
It is a nib of an x-acto knife.
- Нет. Это моя любимая, с "курсивным" пером.
It's my special one with the italic nib.
Как только окунешь перо в его чернильные глубины...
Once one dips one's nib In its inky depths...
Кроме раскатов грома был слышен только скрип пера.
The only sound apart from the storm was the scratching of the quill nib.
Покойный пользовался стальным пером, нажим у него сильный.
The dead man had used a steel nib and pressed hard with it.
Вулвортские чернила и специфическое перо, с помощью которого ими обычно пишут.
Woolworth ink and the sort of nib they use for script writing.
Внутри лежал сливового цвета «паркер-51» с широким пером.
Inside was a plum-colored Parker 51, complete with broad nib.
noun
Виктор, где перо?
Va chercher la plume.
Утка, приготовленная в собственных перьях.
Canard en ses plumes torche.
Что-нибудь блестящее, вот сюда... и перо - как у Мерилин Монро.
With some glitz here... and a plume like Marilyn Monroe's.
Или Двойного Хребта, фальшивка белого пера, весьма популярна.
How about the Twin Barrier Peaks? Falls of the White Plume. It's very popular.
А если он меня не душит, то достаёт тем, что пишет письма с его длинным пером.
And if he's not smothering me, he's keeping me up all night writing with that giant plume of his.
Он снял украшенную пером шляпу и с низким поклоном пригласил их внутрь.
He swept off his plumed hat and bowed them inside.
На нем была старинная шляпа с пером, из-под которой на плечи падали крупные локоны, и кафтан с широким плоеным воротником. Благодаря этому воротнику было незаметно, что голова его почти совсем отрублена.
He wore a dashing, plumed hat on his long curly hair, and a tunic with a ruff, which concealed the fact that his neck was almost completely severed.
Теперь перо кивало.
The plume was nodding now.
Шлем, или шляпу с перьями?
A casque, or a hat with plumes?
С перьями на своих чертовых шлемах.
With plumes in their damn helmets.
Они закружились громадными перьями.
They came in great swirling plumes.
– Там было «перо», текущая струя.
“There was a plume,” she said. “A jet stream.
Носили бы на шлеме перья.
Get some plumes in your helmet.
я маркиз – у меня есть шляпа с перьями;
I am a marquis, and I have a plume;
У него всегда были собственные мысли о перьях.
He'd always had a thing about plumes.
noun
Число перьев главного
Number of main rudder blades
- при перекладке рулей толкача во время испытаний отклонение пера руля не должно превышать +-5º.
when the pusher's rudders are put over during testing, the deflection of the rudder blade shall not exceed +-5°.
У нее всегда где-нибудь припрятано перо.
She's always got a blade somewhere.
Скажешь кому-нибудь, что увидел и твоя сестрёнка получит перо под ребро.
You tell anybody what you saw in there, and I'm gonna stick a blade in your sister's liver.
Остальные псы не рыпаются из уважения ко мне. Босота в курсе, что если, блядь, дёрнется, то ты возьмёшь перо и пустишь им кровушку.
Them other operators forebear out of respect for me and knowing what hot blood your blade would draw if they ever fucking presumed.
Длинные перья сорняков щекотали ноздри;
Blades of crabgrass tickled his nose;
Перепуганный мальчуган вцепился в перила и широко раскрытыми глазами уставился на холодно сверкающее лезвие.
The startled lad drew himself up against the balustrade and stared with widened eyes at the long, slim blade that threatened him.
noun
25. Кроме того, Таиланд поддерживает проекты альтернативного развития таиландского типа как в странах Юго-Восточной Азии, так и за ее пределами, и в целях улучшения сотрудничества и обмена передовым опытом в ноябре 2010 года Таиланд и Перу совместно проведут международный семинар и конференцию по альтернативному развитию.
25. Thailand was, moreover, promoting Thai-style alternative development projects in countries both within and outside South-East Asia and, to enhance cooperation and exchange best practices, Thailand and Peru would co-host the International Workshop and Conference on Alternative Development, in November 2010.
Ведут себя как доктор Менгеле, только ради науки. (Йозеф Менгеле - немецкий врач, проводивший опыты на узниках лагеря Освенцим во время Второй мировой войны. - прим. перев.)
Kicking it Mengele-style, all in the name of science.
Всех сокровищ Перу не хватило бы ей, чтобы поддержать тот грандиозный стиль жизни, который она избрала.
All the wealth of Peru would have been insufficient to maintain her in the grandiose style she fancied for herself.
В письмах Лео и отец похожи друг на друга, они оба не владеют пером; о чем бы они ни писали, кажется, что речь идет о буром угле.
On this point—style of letter-writing—Father and Leo are equally at sea: they write about everything as if they were dealing in coal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test