Translation for "перламутровый" to english
Перламутровый
adjective
Translation examples
adjective
е) "Отделочные покрытия с особыми свойствами" означают покрытия, предназначенные для нанесения в качестве отделочных покрытий, к свойствам которых предъявляются особые требования, например в отношении получения металлического или перламутрового оптического эффекта, возможности нанесения покрытия одним слоем, нанесения высокоэффективных слоев однотонной окраски и прозрачных слоев (например, защищенных от царапин и флюорисцирующих прозрачных слоев), отражающего базового слоя, текстурного отделочного покрытия (например, с "молотковым" узором), покрытия с эффектом противоскольжения, и включают в себя мастики для днища кузова, антигравийные покрытия, внутренние покрытия для финишной отделки; и аэрозоли.
(e) "Special finishes" means coatings designed for application as topcoats requiring special properties, such as metallic or pearl effect, in a single layer, high-performance solid-colour and clear coats, (e.g., anti-scratch and fluorinated clear coat), reflective base coat, texture finishes (e.g., hammer), anti-slip, under-body sealers, anti-chip coatings, interior finishes; and aerosols.
- Что насчёт перламутровой рукояти?
How about the pearl grip?
Пистолет с перламутровой рукояткой?
On the pearl-gripped gun?
Мне нравится перламутровая рукоять.
Ooh, I love the pearl handle.
- Он рисовал перламутровой краской!
- He painted in mother of pearl.
Эдмунд, открой перламутровую коробку на столе и возьми перламутровый перочинный нож.
Edmund, open the mother-of-pearl box on the table, and take out the mother-of-pearl penknife.
Они дали тебе перламутровый Es...
They gave you a pearl finish Es...
Они дали тебе перламутровый Escalade?
They gave you a pearl finish Escalade?
У тебя даже перламутровые ложечки.
You even have the mother of pearl spoons.
Это Гил в перламутровой рамке.
This is Gil in the mother-of-pearl frame.
— Совершенно верно! Вы, видимо, узнали его по особому перламутровому блеску?
“Quite right! You recognized it, I suppose, by its distinctive mother-of-pearl sheen?”
— С перламутровой рукояткой? — Да.
“With a mother-of-pearl handle?” “Yes.”
Жму перламутровую кнопку и жду.
Pushing the pearl buzzer and waiting.
А пистолет с перламутровой рукояткой будет ждать.
The man with the pink-pearl pistol will be waiting.
Белая перламутровая кнопочка, нажимаем.
Little white pearl button to push.
Обычно облака были не темными, а перламутровыми.
The overcast was seldom gloomy, but pearl gray.
Человеческий кинжал с перламутровой рукояткой.
A human dagger with a mother-of-pearl handle.
Лицо озарилось перламутровым светом.
The light in her face turned fine as pearl.
Его перламутровая ручка так красиво сияла!
Its pearl handle gleamed with a discreet beauty.
Кладу ладонь на перламутровую кнопку.
Put my hand up on this pearl button.
— Ты имеешь в виду тот, что с перламутровыми пуговицами?
Do you mean the one with the pearl buttons?
adjective
Время не погасило их перламутровый блеск.
Time had not dimmed their nacreous luster.
Под ним в перламутровом великолепии изгибалась планета Земля.
The world curved away beneath him in nacreous splendour.
Гитара была перламутрово-розового цвета. – Привет, сынок, – сказал Билли Пилигрим.
It was a nacreous pink. “Hello, son,” said Billy Pilgrim.
Конек хлестнул себя по бокам перламутровым хвостом и поднял голову.
The mare switched her nacreous tail and lifted her head.
но перламутровое утро выродилось в дождливый полдень, и Ло закатила сцену.
but a nacreous morn degenerated at noon into rain, and Lo made a scene.
Справа от меня свет неразличимых ламп терялся в перламутровой дымке;
To my right, radiance from indistinct lamps lost itself in nacreous mist;
Перламутровые, лишенные зрачков глаза уставились на нее, словно глаза морского духа.
Nacreous, pupil less eyes fixed on her like the eyes of a sea spirit.
В пульсирующем свете, ударившем сверху на сцену, тело ее блестело перламутровым румянцем.
In the pulsating light that shot down to the stage her body shone with a shimmering nacreous glow of its own.
На небе разворачивается тихая пасторальная сценка в нежных перламутровых тонах — как будто картина, написанная внутри раковины.
A quiet pastoral scene unfolds, drawn in nacreous, subtle tints—like the inside of an oyster shell.
adjective
Вскоре до меня долетело ее пришепетывание, такое же розовое и перламутровое, как внутренняя поверхность раковины. Она позвала меня подойти ближе.
Her lisp, as pink and nacrous as the inner part of any shell, called me closer.
Изумительного качества фарфоровые каминные изразцы украшали серебряные и перламутровые ракушки. Поленья трещали и стреляли угольками.
The fireplace was an extraordinary frame porcelain inlaid with silver and nacrous shell. The logs spat and coughed.
— Я передам тебя Кругу, — равнодушно сказала она и тут же вытянула вперед руку, самодовольно разглядывая перламутровый фиалковый цвет своих ногтей. — Тебе нравится этот цвет?
“I hand you over to the Circle,” she said without interest. She thrust out one hand, looking complacently at the nacrous violet of her nails. “Do you like this color?”
adjective
С помощью нашего перламутрового перочинного ножичка.
And with our mother-of-pearl penknife, too.
Короткоствольный, 38 калибр, никелированный, перламутровая рукоятка.
Snub-nose .38, nickel-plated, mother-of-pearl handle.
14-каратное золото, украшенное перламутровыми вставками.
14-karat-gold nib with mother-of-pearl inlay.
Одна перламутровая коробка, инкрустированная, в ней - веер!
One mother-of-pearl box, inlaid, containing a fan.
Да потому, что я не изобретал перламутровой краски.
Because I didn't entirely invent the mother of pearl paint.
Черные замшевые туфли Manolo Blahnik с перламутровой пряжкой.
Black suede Manolo Blahnik slides with a mother-of-pearl buckle.
оранжево-белых паяцев – на перламутровых глиссиний;
orange - white clowns - on mother-of-pearl glissinia;
Вся остальная кожа была перламутровым совершенством.
The rest of him was a white perfection of skin like mother-of-pearl.
Дольше всего любовался перламутровым перочинным ножиком.
He spent longest of all admiring the mother-of-pearl penknife.
На зеркале обнаружилось жирное, как будто перламутровое, полупрозрачное пятно.
It had a sheen on it like mother-of-pearl, thick and translucent.
Полагаю, вы узнали его по очевидному перламутровому блеску?
You recognised it, I suppose, by its distinctive mother-of-pearl sheen?
— Итак, перламутровая луна на золотой с бриллиантами цепочке?
A mother-of-pearl moon pendant on a gold chain, with diamond accents?
Оружие было изготовлено с фантазией — никелированный ствол, перламутровая рукоятка.
It was a fancy weapon, with a nickel-plated barrel and a mother-of-pearl grip.
Часы были серебряными с перламутровым циферблатом, но на этом их сходство с моими заканчивалось.
It was silver with a mother-of-pearl face but that’s where the similarities ended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test