Translation for "перешеек" to english
Перешеек
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Центральноамериканский перешеек переживает важный момент в своей истории.
The Central American isthmus is going through a special moment in its history.
Панамский перешеек возник из моря три миллиона лет назад.
Three million years ago, the Isthmus of Panama emerged from the sea.
Боливар сказал на Ямайке в 1815 году (я хотел бы привести в качестве цитаты одно предложение из его письма с Ямайки): <<Как прекрасно было бы, если бы Панамский перешеек мог быть для нас тем же, чем был Коринфский перешеек для греков!
As Bolívar said in Jamaica in 1815 (I would like to read a sentence from his letter from Jamaica): "How beautiful it would be if the Isthmus of Panama could be for us what the Isthmus of Corinth was for the Greeks!
Испания никогда не уступала территориальные воды или перешеек, который был незаконно оккупирован Соединенным Королевством.
Spain had never ceded territorial waters or the isthmus, which was illegally occupied by the United Kingdom.
Кроме того, была проведена оценка последствий засухи, которая охватила Центральноамериканский перешеек в 2001 году.
In addition, an assessment of the impact of the drought that had affected the Central American isthmus in 2001 was conducted.
60. Соединенное Королевство отвергает утверждения о том, что оно незаконно оккупирует перешеек и окружающие его воды.
60. The United Kingdom denied the allegations that it had illegally occupied the isthmus and the waters surrounding it.
Узкий перешеек Центральной Америки отнюдь не является исключением в такого рода процессах восстановления политических систем.
The small isthmus of Central America was no exception in those processes to reclaim political systems.
80. Соединенное Королевство отвергает утверждения Испании о том, что оно незаконно оккупировало перешеек и омывающие его воды.
80. The United Kingdom denied the allegations by Spain that it had illegally occupied the isthmus and the waters surrounding it.
38. Помимо этого, Соединенное Королевство отвергает обвинения в том, что оно незаконно оккупировало перешеек и окружающие его воды.
38. Furthermore, the United Kingdom denied the allegations that it had illegally occupied the isthmus and the waters surrounding it.
63. Перешеек не был уступлен Испанией Соединенному Королевству по Утрехтскому договору и всегда находился под испанским суверенитетом.
63. The isthmus had not been ceded by Spain to the United Kingdom under the Treaty of Utrecht, and had always been under Spanish sovereignty.
Я сказал, что жизнь — это перешеек.
Life is an isthmus, I said.
— Отправь Дедана проверить перешеек.
Send Dedan back to keep an eye on the isthmus.
Сегодня наш корабль волоком перетаскивают через перешеек.
Our ship is crossing the isthmus today.
На карте был перешеек, и она выглядела вполне точной.
The map was of the isthmus, and it looked reasonably accurate.
Диггер не имел ни малейшего понятия, где перешеек.
Digger had no idea where the isthmus was.
Дорога через перешеек была полна движущихся огней.
The isthmus road was full of moving lights.
И другой там, где перешеек расширяется в южной части.
And another here, where the isthmus widens into the southern continent.
Купечество вскоре подмяло под себя весь перешеек.
The merchant class soon dominated all the isthmus.
Но они отставали по мере того, как перешеек поворачивался к рассвету.
But they were falling behind as the isthmus rode into the dawn.
Мы намеревались пройти через Истмийский перешеек к Коринфу.
We had intended to walk over the Isthmus to Corinth.
noun
Сэр Аддам доложил мне что северяне прошли перешеек.
Ser Addam bids me report that the Northmen have crossed the neck.
Мы распространим свое влияние на зеленых землях, удерживая Перешеек и все, что выше.
We'll spread our dominion across the green lands, securing the Neck and everything above.
Проходишь Южный пролив минуешь Горный перешеек, остров Десяти озер проходишь озеро, где я ребёнком катался на коньках.
You head out the South Channel past Rocky Neck, Ten Pound Island past Niles Pond, where I skated as a kid.
Ральф ступил на перешеек.
Ralph moved forward on to the neck.
Слишком поздно идти через перешеек.
It is too late to cross the neck.
— Давай сюда, тут совсем короткий перешеек.
"You can come on ahead—there's only a short neck of extra rock here.
Охраняющие перешеек дикари перешептывались, но не трогались с места.
The savages guarding the neck muttered among themselves but made no motion.
Дикари, раскрашенные до неузнаваемости, спускались по выступу на перешеек.
Savages appeared, painted out of recognition, edging round the ledge toward the neck.
Дальше был перешеек, а потом огибающий скалу выступ и красные башенки сверху.
There was the neck of land, the ledge skirting the rock, up there were the red pinnacles.
Близнецы лежали, скрытые за толпой, и безликие бесы запрудили перешеек.
The twins lay hidden behind the tribe and the anonymous devils' faces swarmed across the neck.
Пока. Он принудил свои непослушные ноги вынести его на перешеек.
So long." He forced his feet to move until they had carried him out on to the neck of land.
Сержант Грин взял с собой на перешеек полдюжины человек, но тел нашли только два.
Sergeant Green took a half-dozen men down the neck of land, but they only found two bodies.
Прогулялся по относительно спокойному участку суши и перебрался через перешеек ледяного поля.
I passed through the rear of the normal-seeming area and crossed the neck of the ice field.
noun
В мгновение ока исчез перешеек, отделявший Атлантический океан от долин и рек обширной низменности, соединяющей Европу с Африкой. Устремившиеся в провал океанские волны образовали Средиземное море.
In one known instance, the land strait that separated the Atlantic Ocean from the valley and rivers of the Mediterranean was swept away and the sea was formed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test