Translation for "перечисляемые" to english
Translation examples
verb
Эти механизмы перечисляются ниже.
These mechanisms are listed below.
Некоторые из них перечисляются ниже.
Some of them are listed below.
Я не буду перечислять все договоры.
I will not list all the treaties.
, и перечислять страны в алфавитном порядке;
and to list countries in alphabetical order;
Эти термины перечисляются в алфавитном порядке.
These terms are listed in alphabetical sequence.
Ниже перечисляются наиболее важные из них.
The most important are listed hereunder.
Эти положения перечисляются в приложении 1.
These provisions are listed in Annex 1.
Перечислять несуществующие успехи.
Listing your fictional achievements.
Ты перечисляешь триместры. Прекрати!
You're listing trimesters.
- Если перечислять всех?
- If you list them all?
Можно перечислять дальше.
I mean, the list goes on.
Джина, прекрати перечислять.
- Gina, you can stop listing things.
Стоит мне перечислять это?
Should I list them?
Зачем ты фильмы перечисляешь?
Why are you listing films?
Что я сейчас перечисляю?
What am I listing now?
Нет, ты перечисляешь имена.
No, you're saying a list of names.
Фото перечисляет прозвища членов команды .
The photo lists team nicknames.
— Носки можно было не перечислять, — сказал он.
"It didn't mean list socks," he said.
Я не собираюсь перечислять всех поименно.
I'm not giving a full list.
Он довольно долго всех их перечислял.
He recited a lengthy list.
Мари перечисляла утраты.
Marie was listing all the things they had lost.
Офицер перечислял мои злодеяния.
The officer in charge listed my misdeeds.
На отдельном плакате перечислялись правила школы.
School rules were listed on a poster.
Задачи других агентов перечислялись здесь же, рядом.
Other assignments to agents were listed.
И она принялась перечислять свои любимые оперы.
Pritchet was listing her favorite operas.
— бесцветным голосом начала перечислять Джессика.
Jessica began to list in a colorless voice.
– Ты не собираешься перечислять все доводы против? – Нет.
"Aren't you going to list all the reasons why?" "No.
В нем перечисляются также права собственников.
It also enumerates landowners' rights.
Их насчитывается около 40, но я не буду их сейчас перечислять.
There being as many as 40, I shall not enumerate them.
Функции Центра и специального представителя перечисляются в резолюции.
The functions of the Centre and of the Special Representative are enumerated in the resolution.
Нет необходимости перечислять их здесь, поскольку они включены в текст Декларации.
They need not be enumerated here, as they can be found in the declaration.
Ниже перечисляются обязанности Секретариата и государств-членов:
The responsibilities of the Secretariat and Member States are enumerated below:
Некоторые достижения на национальном уровне перечисляются ниже:
Some accomplishments at the national level are enumerated below:
В Конституционном билле о правах перечисляются следующие права:
The Constitutional bill of rights enumerates the following rights:
В лучшем случае в них перечисляются составляющие этого весьма неопределенного "стандарта".
At most, they enumerate the components of this highly indeterminate "standard".
каждое из которых обсуждается в документе и перечисляется в приложениях.
and each subject is both discussed in the text and enumerated in the annexes.
Он определяет различные виды преступлений и перечисляет соответствующие наказания.
It defines the various types of crimes and enumerates the related penalties.
Едва ли мне следует перечислять преимущества этого брака.
Well, I need hardly enumerate the advantages of the match.
На котором ты перечисляешь 240 видов табачного пепла.
In which you enumerate 240 different types of tobacco ash.
Она ведёт блог, в котором перечисляет причины по которым её ни за что нельзя будет увидеть на 20-летней встрече выпускников, так что логично предположить, что она не объявится.
She keeps a blog enumerating the reasons that she wouldn't be caught dead at her 20-year reunion, so it's a fair assumption that she would not show.
Таможенный устав чрезвычайно подробен и перечисляет великое множество предметов, из которых многие малоупотребительны и потому малоизвестны.
The book of rates is extremely comprehensive, and enumerates a great variety of articles, many of them little used, and therefore not well known.
А тараторившая громче всех Лидия перечисляла радости первой половины этого дня, обращаясь ко всем, кто был готов ее слушать. — Ой, Мэри, — кричала она, — как жаль, что ты с нами не поехала!
and Lydia, in a voice rather louder than any other person’s, was enumerating the various pleasures of the morning to anybody who would hear her. “Oh! Mary,” said she, “I wish you had gone with us, for we had such fun!
Какое министерство с его чиновниками могло бы быть уничтожено?» Перечисляются министерства просвещения, юстиции, финансов, военное. «Нет, ни одно из теперешних министерств не будет устранено нашей политической борьбой против правительства… Я повторяю, чтобы избежать недоразумений: речь идет не о том, какую форму придаст «государству будущего» победоносная социал-демократия, а о том, как изменяет теперешнее государство наша оппозиция» (стр.
We are discussing here not the form the administrative apparatus of the 'future state' will assume, but whether our political struggle abolishes [literally dissolves - auflost] the state power before we have captured it. [Kautsky's italics] Which ministry with its officials could be abolished?" Then follows an enumeration of the ministeries of education, justice, finance, and war. "No, not one of the present ministries will be removed by our political struggle against the government....
— Вы где, на уроке? — прикрикнула профессор Граббли-Дерг. Девочки окружили единорога и ласково гладили его по бокам и шее. Гарри невидящими глазами глядел на увенчанную рогом голову. Он весь дрожал от гнева, и газетный лист прыгал у него в руках. Профессор громко перечисляла волшебные свойства единорогов, чтобы ее слова долетали и до мальчиков. — Хорошо бы она у нас осталась! — воскликнула Парвати Патил после урока по дороге в замок. — Вот это, я понимаю, уход за волшебными животными. Единороги — не то что всякие там чудища…
“Are you paying attention over there?” Professor Grubbly-Plank’s voice carried over to the boys; the girls were all clustered around the unicorn now, stroking it. Harry was so angry that the Daily Prophet article shook in his hands as he turned to stare unseeingly at the unicorn, whose many magical properties Professor Grubbly-Plank was now enumerating in a loud voice, so that the boys could hear too. “I hope she stays, that woman!” said Parvati Patil when the lesson had ended and they were all heading back to the castle for lunch. “That’s more what I thought Care of Magical Creatures would be like… proper creatures like unicorns, not monsters…” “What about Hagrid?”
Я просто перечисляю возможности.
I’m just enumerating possibilities.
Он начал перечислять по пальцам.
He began to enumerate on his fingers.
Людин перечислял разложенные на столе предметы.
Lyudin enumerated the items on a table.
В разговоре с Ватсоном он перечисляет шаги, которые привели его к находке:
He enumerates the steps that led to his discovery to Watson:
Тетли стал быстро перечислять места, где расставил своих людей.
Tetley began to enumerate rapidly the disposition of his men.
- Колин начал перечислять их, загибая пальцы здоровой руки.
Colin began enumerating them, holding up the fingers of his uninjured arm.
– А что именно? – поинтересовалась она, хорошо зная, как любит он перечислять новые приобретения.
she asked, knowing well that he delighted in enumerating his treasures. "Well,"
Но что толку перечислять, все равно не передашь того невероятного обаяния, которое присуще любому его движению.
But this is mere enumeration: it omits the unbelievable charm that graces all his actions.
Говорит, что у меня есть три варианта, и начинает их перечислять… Что бы они делали, если бы вдруг онемели?
There are three things which I might do, she tells me, and then she proceeds to enumerate them for me ...
Тема была на редкость заманчивой, и миссис Беннет без устали перечисляла все выгоды такой партии.
It was an animating subject, and Mrs. Bennet seemed incapable of fatigue while enumerating the advantages of the match.
verb
Ниже перечисляются изделия, о которых говорится в пункте 5 настоящей резолюции:
The following are the items referred to in paragraph 5 of this resolution:
:: Доходы от взносов и расходы в связи с кампанией по сбору средств перечисляются отдельно.
Contribution income and fund-raising expenses are separately itemized.
Я что, должен перечислять всех Американцев, которых мы спасли за последние 12 месяцев с помощью средств разведки?
Do I have to itemize the number of American lives we've saved... in the past 12 months alone with judicious use of surveillance intelligence?
Не буду перечислять всего накупленного Натомой.
I’m not going to itemize everything Natoma bought.
Корсико стал перечислять, на каждом пункте прищелкивая пальцами.
Corsico ticked items off with his fingers.
Мик принялся перечислять по пальцам, что нужно захватить с собой.
Mick began to count items off on his fingers.
Там перечислялись пункты расходов, которые ни в каком бюджете не значились.
It showed the items of expenditure for which no budget had been allocated.
Эйвери подняла руку и принялась перечислять доводы, загибая пальцы.
Avery held up her hand and began ticking items off with each finger.
Это моя давняя привычка — перечислять все, что на мне надето, как это делают на странице моды в разных журналах.
It's a habit of mine, itemizing all the clothes I'm wearing, as though for a fashion page.
Стоя у белой доски, Белл перечислял одну за другой улики, и Райм терпеливо объяснял, как Кара дурачила их.
Bell was at the whiteboards and as he pointed out items of evidence Rhyme would explain how Kara had tricked them.
В ее письме подробно перечислялись болезни детей, высокие цены на Аляске и сквозило сожаление, что им пришлось покинуть Германию.
Her letter itemized the children’s illnesses, the high prices in Alaska, and expressed regret that they had ever had to leave Germany.
verb
Экономические проблемы Африки слишком хорошо известны, чтобы я вновь их перечислял.
Africa's economic problems are too well known for me to recount.
Я не буду продолжать: это слишком жестоко перечислять все это здесь, на этом форуме.
I shall not go any further; it is too beastly to be recounted in this forum.
Хотя следует признать, что в конечном итоге автор действительно покинул страну, несмотря на ордер на его арест, выданный судом № 31 18 декабря 2009 года, Комитет отмечает, что побег был спровоцирован нарушениями в производстве по делу, перечисляемыми в предыдущих пунктах.
Although it is true that in the end the author fled the country in spite of the arrest warrant issued by Court No. 31 on 18 December 2009, the Committee notes that it was the irregularities in the proceedings that prompted his flight, as recounted above.
574. В области оказания помощи странам, ссылающимся на статью 50 Устава, отмечалось, что в докладе перечисляются решения, принятые Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом, но при этом в докладе необходимо также рассмотреть вопросы, касающиеся межучрежденческой работы по этому вопросу.
574. In the area of assistance to countries invoking Article 50 of the Charter, it was noted that the report recounted actions taken by the General Assembly and the Economic and Social Council, but should also cover inter-agency work on the subject.
23. Г-жа Майо Пуала (Представитель молодежи), выступая от имени молодежи мира, перечисляет истории детей в разных частях мира, страдающих от нищеты, детского труда, сексуального насилия, вооруженных конфликтов и сексуальных домогательств.
23. Ms. Mayo Puala (Youth participant), speaking on behalf of the world's youth, recounted stories of children from different parts of the world who had suffered from poverty, child labour, sexual abuse, armed conflict and harassment.
Соответствующие нормы перечисляются и рассматриваются в свете тех или иных особых обстоятельств в предыдущих докладах Специального докладчика (E/CN.4/1992/31, пункты 18-39, и E/CN.4/1993/45, пункты 23-25).
The relevant standards have been recounted, and addressed in the light of any special circumstances, in previous reports of the Special Rapporteur (E/CN.4/1992/31, paras. 18-39, and E/CN.4/1993/45, paras. 23-25).
Тебе правда нужно перечислять?
Do I really need to recount to you zbz's last few years?
Ты не обязана перечислять все детали.
You don't have to recount all the gory details.
Мне нет нужды перечислять все прегрешения и преступления Артаикта.
I need not recount to you the many crimes of this man Artayctes.
Череп с энтузиазмом принялся перечислять мечущиеся силы и пылающие руны.
The skull did, recounting the furious forces and the glaringlybright and vivid runes.
Мрачным тоном Марданакс принялся перечислять преступления, в которых обвинялся Тонгор.
In solemn tones, Mardanax recounted the crimes of which Thongor was accused.
Мне было немного печально слушать, как Вика перечисляет горести женского рабства.
It made me a bit sad to hear Vika recount the woes of female slavery.
Мы с Джейн стояли рядом, пока Анна перечисляла, чем она занималась в последние два дня.
Jane and I stood off to the side as Anna recounted the whirlwind activities of the past couple of days.
Орудия преступлений – от дробовиков до бейсбольных бит – перечислялись скупо, с множеством сокращений.
Suspect descriptions and weaponry from shotguns to baseball bats were recounted in crisp, heavily abbreviated sentences.
Детали Великой Диверсии настолько общеизвестны и лежат в основе стольких религий, что было бы излишним перечислять их здесь.
The details of the Great Diversion are so well known and form the basis of so many religions that it would be superfluous to recount them here.
Стремление перечислять такие мелочи почти непреодолимо, потому что каждое ощущение, каждое переживание бытия стало для меня неописуемо ценным;
It’s a powerful urge to recount these things, because each individual sensation of living has become indescribably precious to me;
Раймонд испугался. Король говорил громко и обиженно, почти капризно, он подробно перечислял свои обиды, и Раймонд ничего не мог ему возразить.
Raymond was appalled. The king’s voice had risen to a petulant whine as he recounted his wrongs and there was nothing Raymond could say.
verb
Если бы я должен был начать перечислять здесь и сейчас их имена -- мойшелей, янкелей, соделей, -- я должен был бы стоять здесь на протяжении многих месяцев и лет>>.
If I were to begin reciting their names, the Moischeles, the Jankeles, the Sodeles, here and now, I would have to stand here for months and years.
3. В своем сообщении адвокат автора просто перечисляет события в вышеизложенной последовательности и утверждает, что они представляют собой нарушение статьи 14 (5).
3. In his communication, the author's counsel simply recites the above sequence of events and claims that it constitutes a breach of article 14 (5).
b) в пункте 2) предусматривается, что "в распоряжении о выдаче, изданном в соответствии с предыдущей оговоркой, должны указываться или перечисляться условия достигнутого соглашения, срок действия такого распоряжения не должен превышать срока действия указанного соглашения";
(b) Subsection (2) provides that "an order made under the preceding subsection shall recite or embody the terms of the arrangement and shall not remain in force for any longer period than the arrangement";
Я не буду злоупотреблять терпением членов Комитета и перечислять массу статистических данных, но от имени своего правительства уверенно заявляю, что мы реально провели серьезные сокращения наших ядерных арсеналов как в одностороннем порядке, так и в двустороннем -- совместно с нашими партнерами из Российской Федерации и многими другими государствами, которые скажут за себя сами и которые также предприняли ряд шагов.
I will not impinge on the Committee's patience by reciting a whole raft of statistics, but I will certainly say on behalf of my Government that indeed we have undertaken massive reductions in our nuclear arsenals, both unilaterally and bilaterally with our partners in the Russian Federation, and many other States, which I will let speak for themselves, that have also undertaken a number of steps.
278. В статьях 5 и 6 главы II перечисляются работы, защищаемые данным Законом, а именно: "работы литературного, драматического, музыкального или художественного характера; звукозаписи и аудиовизуальные произведения; чертежи и модели; слова и тексты, предназначенные для пения или декламации в рамках музыкальных произведений или в качестве аккомпанемента к ним; произведения, созданные посредством условных обозначений, либо цифровых формул; компьютерные программы".
278. Articles 5 and 6 of Chapter II specifically indicate the works protected by this Law, that is: "works of literary, dramatic, musical or artistic character; sound recordings and audiovisual works; designs and models; words and texts intended to be sung or recited within the framework of musical works or as accompaniment thereto; works expressed by means of conventional signs or digital formulae; computer programs."
Она перечисляет президентов.
Uh, she's reciting presidents.
Перечислял своих потенциальных жертв.
The recitation of your potential victims.
Перечисляю состав '86 Mets.
I just recite the '86 Mets lineup.
- Зачем он перечисляет мои заслуги?
Why is he reciting my credits?
Она перечисляла первые восемь значений ряда Фибоначчи.
She recited the first eight numbers of the Fibonacci Sequence.
Я перечисляю названия мест, где ты присутствуешь.
I recite the names of the places where you dwell
– Можешь не перечислять мне его злодеяния.
No need to recite his crimes!
-мелодично перечислял женский голос.
a singsong female voice recited.
Но она все же принялась перечислять мои права, и я смотрел на нее.
But she recited my rights anyway, and I stared at her all the while.
А за спиной Лена усталым, несчастным, обиженным голосом перечисляла его грехи.
And behind him Lena went on reciting his sins in a weary, miserable voice.
Она перечисляла их, путала, перетасовывала, обретая бредовую пустоту.
She recited the names, transposed them, shuffled them, annulled them, created void at last, achieved the vortex.
— Что произошло? — спросил он. Прочитав несколько строк, Хелен принялась перечислять.
“What’s up?” he asked. She read a few lines and recited the facts for him.
Брокс начал перечислять имена своих предков, взывая к ним к готовности принять его.
Brox began reciting the names of his ancestors, calling on them to ready themselves for his coming.
verb
Я не буду перечислять чудеса Мирта.
I will offer no catalog of the miracles of Mirt.
Я могу часами перечислять твои недостатки.
I could spend hours cataloging your shortcomings.
Среди гроссбухов, в которых перечислялась собственность Ватикана, Лэнгдон быстро нашел те, на которых значилось «Belle arte» – «Изящное искусство».
Langdon quickly located the section of assets containing the ledgers cataloging Belle Arti.
В какой-то момент, когда, спасибо десерту, его мощный саксофон зазвучал чуть нежнее и слаще, Бадди принялся перечислять греховные деяния современного человечества, делая основной упор на такие вещи, как секс, алкоголь, наркотики и социализм.
And at one point, his saxophone bell muffled by candied yams with marshmallows, he commenced to catalog the various sinful activities of contemporary humanity, leaning heavily on those transgressions involving sex, alcohol, drugs, and socialism.
4.1 Государство-участник перечисляет факты, приведшие к аресту автора сообщения.
4.1 The State party recapitulates the facts leading to the author's apprehension.
В нижеприведенной таблице перечисляются различные виды социального обеспечения, существующие в стране.
That following table recapitulates the types of social security services currently available in the country.
В настоящей главе кратко перечисляются основные вопросы, которые после их рассмотрения были учтены при разработке новых МРФ.
This chapter recapitulates the major issues emerging from this exercise that were used in formulating the new MYFF.
18. Г-жа Паскаль (Республика Молдова) перечисляет основные положения действующего законодательства страны по гендерным вопросам и главные национальные механизмы их решения.
18. Ms. Pascal (Republic of Moldova) recapitulated the main features of the country's current gender-related legislation and national machinery.
6. По каждому из этих вопросов в записке кратко перечисляются выводы, сделанные Комитетом, и указывается собранная информация, сделанные предложения или представленные доклады.
Regarding each of these issues, the note recapitulates conclusions reached by the Committee and provides indications of information collected, proposals made or reports submitted.
Сводная таблица, перечисляющая все соображения, в которых был сделан вывод о наличии нарушения в разбивке по государствам, включена в приложение VIII (том II) настоящего ежегодного доклада.
A comprehensive table recapitulating all Views with a conclusion of violation, by State, is included in annex VIII (vol. II) of the present annual report.
Сводная таблица, перечисляющая все соображения, в которых был сделан вывод о наличии нарушения, в разбивке по государствам, включена в приложение XI (Том II) настоящего ежегодного доклада.
A comprehensive table recapitulating all Views with a conclusion of violation, by State, is included as annex XI to the present annual report (see Vol. II).
Сводная таблица, перечисляющая все соображения, в которых был сделан вывод о наличии нарушения, в разбивке по государствам, включена в приложение VII к настоящему ежегодному докладу (см. том II).
A comprehensive table recapitulating all Views with a conclusion of violation, by State, is included as annex VII to the present annual report (see Vol. II).
Сводная таблица, перечисляющая все Соображения, в которых был сделан вывод о наличии нарушения, в разбивке по государствам, включена в приложение VIII к настоящему ежегодному докладу (см. том II).
A comprehensive table recapitulating all Views with a conclusion of violation, by State, is included as annex VIII to the present annual report (see Vol. II).
11. Гн аль-Хаддад (Йемен) перечисляет осуществляемые израильтянами действия на оккупированной палестинской территории и на сирийских Голанах, которые подробно изложены в докладе ЭСКЗА.
11. Mr. Al-Haddad (Yemen) recapitulated Israeli practices in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan, as set out in the report prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA).
Я уехал в Мехико и вместе с группой археологов приступил к изучению майя… Майя жили в нынешних Юкатане, Британском Гондурасе и Гватемале… Известные факты из их истории я перечислять не стану, однако для понимания моего доклада необходимы некоторые сведения о майянском календаре… Майянский календарь начинается с вымышленной даты 5-го ахуа 8-го кумбу и доходит до конца света, так же точно установленной даты, описанной в кодексах как Момент, когда некий Бог зальет землю водой… Майя имели солнечный, лунный и обрядовый календари, сцепленными колесами катившиеся от пятого ахуа восьмого кумбу до самого конца… Неограниченная власть жрецов, составлявших около двух процентов населения, зависела от степени их контроля над календарем… Вывод о пределах этой числовой монополии можно сделать из того факта, что в устной речи майя нет чисел больших десяти… Современные индейцы, говорящие на языке майя, пользуются испанскими названиями цифр… Майянское земледелие было основано на вырубке и сжигании… Под пашни земли майянского района использовать нельзя, поскольку в шести дюймах от поверхности расположен пласт известняка, и метод вырубки и сжигания применяется по сей день… А успех земледелия, основанного на вырубке и сжигании, зависит от точного выбора времени… Кустарник следует вырубать строго в определенный момент, чтобы он успел высохнуть, а сжигание производится до начала дождей… Ошибка в расчете на несколько дней — и годовой урожай потерян…
I went to Mexico City and studied the Mayans with a team of archaeologists—The Mayans lived in what is now Yucatan, British Honduras, and Guatemala—I will not recapitulate what is known of their history, but some observations on the Mayan calendar are essential to understanding this report—The Mayan calendar starts from a mythical date 5 Ahua 8 Cumhu and rolls on to the end of the world, also a definite date depicted in the codices as a God pouring water on the earth— The Mayans had a solar, a lunar, and a ceremonial calendar rolling along like interlocking wheels from 5 Ahua 8 Cumhu to the end—The absolute power of the priests, who formed about 2 percent of the population, depended on their control of this calendar—The extent of this number monopoly can be deduced from the fact that the Mayan verbal language contains no number above ten—Modern Mayan-speaking Indians use Spanish numerals—Mayan agriculture was of the slash and burn type—They had no plows. Plows can not be used in the Mayan area because there is a strata of limestone six inches beneath the surface and the slash and burn method is used to this day—Now slash and burn agriculture is a matter of precise timing—The brush must be cut at a certain time so it will have time to dry and the burning operation carried out before the rains start—A few days’ miscalculation and the year’s crop is lost—
verb
Именно по этой причине было принято решение не перечислять вновь специфические меры или проекты.
This is why it has been decided, for reasons of space, not to rehearse specific measures or projects.
Теперь можно яснее и четче определить опасности и задачи сегодняшнего дня; я не буду их перечислять.
Today’s stakes and challenges can now be more clearly and more precisely identified; I shall not rehearse them here.
Пока глашатай перечислял титулы «Защитника империи», Шаддам еще раз мысленно отрепетировал свою речь и ступил на подиум.
As “Protector of the Imperium” and his numerous other titles were called out, Shaddam took time to rehearse again.
Цвет волос – каштановый, цвет глаз – зеленый, перечислял он про себя приметы Барли, точно стати лошади.
Colour of hair chestnut, colour of eyes green, he rehearsed, checking off Barley's points as if he were a horse.
Мисс Оливия продолжала перечислять события из жизни предков: рождения, браки и похороны многочисленных Беневентов, а мисс Кара кивала головой и иногда вставляла пару-тройку слов.
Miss Olivia continued to rehearse the births, marriages, and deaths of the Benevents, with Miss Cara nodding assent and occasionally putting in a word or two.
Дело в том, что фантазию моего отца разбередило не столько банальное убожество положения, в каком оказался Терри, сколько некие воображаемые черты сходства между нашими семьями (слишком скучные, чтобы их перечислять, — расспросите об этом Теренса).
What took my father's fancy, you see, was not the corny squalor of Terry's plight so much as certain imagined affinities between his family and our own (too boring to rehearse — get them from Terence).
verb
Сначала он перечислял подвиги предыдущего дня и заново объяснял публике условия игры.
He would recap the previous day's exploits and explain the concept anew for the audience.
В первой колонке компиляционной таблицы перечисляются соответствующие статьи, связанные с вопросами финансирования и содержащиеся как в самой Конвенции, так и в приложениях к ней.
The first column of the compilation matrix catalogues relevant articles pertaining to finance in both the body of the Convention and its annexes.
В приложениях перечисляются все действия, предпринятые за рассматриваемый период для выполнения его главной задачи -- сохранения мира и безопасности.
The annexes catalogue all the actions pursued over the period under review in the performance of its primary role to preserve international peace and security.
Эффективным инструментом стали совместные доклады о ходе работы в рамках Программы преобразований, в которых перечисляются достижения и трудности и содержатся рекомендации.
The efficacy of this has been the Joint Progress Reports on the Agenda for Change that have emerged cataloguing the achievements and the challenges and putting forward recommendations.
В настоящем докладе перечисляются механизмы и примеры взаимодействия между Организацией Объединенных Наций, национальными парламентами и МПС в период после принятия резолюции 2010 года.
This report catalogues some of the modalities and examples of interaction between the United Nations, national parliaments and IPU covering the period since the adoption of the 2010 resolution.
В докладе также перечисляются случаи "исчезновения" людей и молодых мужчин, которые "каждодневно подвергаются мучениям в Кашмире", и внесудебных или незаконных случаев казни, которые становятся "угрожающе частыми явлениями".
Also catalogued in the report are cases of "disappearances" of people, and of young men who "are tortured in Kashmir every day", and of extra-judicial, or illegal, executions, which "are alarmingly frequent".
В разделе доклада, посвященном верховенству права, отправлению правосудия и прав человека, перечисляются серьезные и распространенные случаи насилия в отношении женщин и детей, равно как связанные с гендерными факторами препятствия, с которыми сталкиваются женщины, стремясь получить доступ к правосудию.
The section of the report on the rule of law, justice and human rights catalogues the serious and widespread violence against women and children and the gender-specific obstacles that women face in securing access to justice.
Были организованы специальные сессии Совета по правам человека, которые осудили действия Израиля на оккупированных территориях, а Специальный докладчик из года в год продолжает перечислять негативные экономические и социальные последствия действий Израиля на арабских землях.
Special sessions of the Human Rights Council had been held to denounce inhumane Israeli practices in the occupied territories and every year the Special Rapporteurs continued to catalogue the negative economic and social effects of Israeli practices on Arab lands.
В докладе Специального докладчика ООН за 1994 год о положении в области прав человека в Гаити перечисляются самые последние акты - акты, которые затмили ужасы периода Дювалье и тех лет, которые предшествовали выборам в декабре 1990 года.
The 1994 report of the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in Haiti catalogues their most recent acts — acts which have even surpassed the horrors of the Duvalier period and the years prior to the December 1990 elections.
Я тщательно перечисляла всевозможные сексуальные отклонения из каталога, в форме историй.
I now meticulously went through the catalogue of sexual deviations in fictional form.
Харт посмотрел на Аллейна как на ненормального и с трудом начал перечислять:
Hart stared at Alleyn as if he were insane and began a laborious catalogue.
И затем Мэри Агнес принялась восторженно перечислять достоинства Линли.
And then Mary Agnes had gone on rhapsodically to catalogue Inspector Lynley’s virtues.
Он мягко сказал ей, что нет никакой необходимости перечислять свои преступления вслух.
He hushed her softly, saying there was no need for her to make a catalogue of her crimes.
Вы же настойчиво перечисляете достоинства и недостатки сумасшедших домов от Абердина до Аберистуита.
You seem intent on cataloguing the merits and demerits of mad-houses from Aberdeen to Aberystwyth.
Ему вспомнились кости, лежавшие на столе для вскрытия, и повреждения, которые перечислял доктор Голлиер.
Bosch thought of the bones laid out on the autopsy table and all the injuries Dr. Golliher had catalogued.
Ее голос был таким бесстрастным, словно она перечисляла химические формулы, а не пересказывала эпизоды из жизни.
When she spoke, her voice was so dispassionate she might have been cataloguing a chemical formula rather than a life.
Я перечисляю все это так подробно потому, что в течение двух следующих недель нам пришлось довольствоваться этим запасом.
I give this catalogue so precisely because, as it happened, we were destined to subsist upon this store for the next fortnight.
Если бы не милосердная помощь замка... - Да, нам повезло, - прервал его Харкорт, понесенные аббатством потери Гай мог перечислять без конца.
Had it not been for the charity of the castle…” Harcourt interrupted him. The catalogue of the abbey’s losses, as conjured up by this abbot, had no end to it. “We were lucky,” Harcourt said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test