Similar context phrases
Translation examples
Разработка и внедрение комплексной системы последовательного обслуживания заседаний (планирование, составление расписания заседаний, обслуживание заседаний, ведение базы данных органов/сессий/заседаний и использование систем оповещения -- перечень заседаний ползущей строкой (с использованием средств телевидения и веб-вещания) -- и доски объявлений
Develop and implement integrated system of meeting chain (planning, calendar of meetings, meeting servicing, maintaining organs/ sessions/meetings database and reporting systems -- scrolling list of meetings (TV and Web-based) and wall boards
Если вы промотаете до следующей страницы, вы увидите перечень долгосрочных расходов на коммерческую и производственную деятельность.
So if you scroll to the next page, you'll see the summary of capital budgets - or purchasing and operations. - We get it.
– Да, ты прав. Так что за подарки покупает Галени? – Майлз вызвал перечень покупок.
"Yes. So what kind of presents does Galeni buy?" He scrolled on.
— Мда… негусто, — скривился Пеллаэон, просмотрев перечень негативных отчетов. — Столько усилий, и все впустую.
"Well, so much for that." Pellaeon grimaced as he watched the negative reports scroll up his display.
2.2.9.3 Заменить "Перечень сводных позиций" на "Перечень позиций".
2.2.9.3 Replace "List of collective entries" with "List of entries".
b) перечень болезней и вредителей (секретариат обновит перечень),
(b) list of diseases and pests (for secretariat to update the list)
Но это было давным-давно, может статься, с тех пор и новый перечень составили.
But that was a long, long time ago, and they may have made new lists.
Ах ты, корни-веточки, вот ведь штука: откуда ни возьмись, явился народец, даже и в перечень не занесенный, и вот поди ж ты!
By root and twig, but it is a strange business: up sprout a little folk that are not in the old lists, and behold!
(Гарри, Рон и Гермиона обменялись ухмылками.) Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня — как он утверждает, в четыреста шестьдесят второй раз — напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча… У нас два изменения в преподавательском составе.
(Harry, Ron and Hermione exchanged smirks.) “Mr. Filch, the caretaker, has asked me, for what he tells me is the four-hundred-and-sixty-second time, to remind you all that magic is not permitted in corridors between classes, nor are a number of other things, all of which can be checked on the extensive list now fastened to Mr. Filch’s office door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test