Translation for "переходной" to english
Translation examples
adjective
15. Высший совет переходного периода и Конгресс переходного периода образуют парламент переходного периода.
Parliament 15. The Higher Transitional Council and the Transitional Congress make up the Transitional Parliament.
А. Переходное федеральное правительство и переходные федеральные учреждения
A. Transitional Federal Government and transitional federal institutions
7. Переходное правительство учредило Национальный переходный совет (НПС), который исполняет функции переходного парламента.
7. The Transitional Government created the National Transitional Council (CNT) to serve as the transitional Parliament.
В. Деятельность Переходной национальной ассамблеи и Переходного национального правительства
B. Activities of the Transitional National Assembly and the Transitional National Government
:: Консультирование переходных федеральных органов по вопросам формирования основанных на более широком представительстве переходного федерального парламента и переходного федерального правительства
:: Advice to the Transitional Federal Institutions on the establishment of a more inclusive Transitional Federal Parliament and Transitional Federal Government
19. В Хартии переходного периода Национальная ассамблея была заменена Конгрессом переходного периода, а Сенат − Верховным советом переходного периода.
19. The Transitional Charter has replaced the National Assembly by the Congress of the Transition and the Senate by the High Council of the Transition.
Был создан Переходный комитет спасения народа и сформировано переходное правительство.
A Transitional Committee of Public Safety was installed and a transitional Government formed.
Социальные проблемы в переходный период: доклады по проблемам здравоохранения в переходный период.
Social challenges in transition exercise: health in transition reports.
:: расширенным и инклюзивным Высшим переходным органом власти будет парламент переходного периода;
:: The extended and inclusive High Transitional Authority will be the parliament of the Transition
- с переходной группой.
- the transition team.
У тебя сейчас переходный период.
It's transitional period.
Ты находишься в переходном периоде.
You're in transition.
Будет переходный период.
There'll be a period of transition.
нужно переходное помещение.
It's gonna take a transition facility.
Остальные в переходном состоянии.
All others suspended in transit.
У нас переходный период.
We're in a transitional period.
Это был переходный возраст.
It was a transitional phase.
Так называемый, переходный этап.
It's called the transition stage.
- У меня переходный период.
- I'm in a transitional period.
Энгельс не только не обнаруживает равнодушия к вопросу о формах государства, а напротив, с чрезвычайной тщательностью старается анализировать именно переходные формы, чтобы учесть, в зависимости от конкретно-исторических особенностей каждого отдельного случая, переходом от чего к чему данная переходная форма является.
Far from being indifferent to the forms of state, Engels, on the contrary, tried to analyze the transitional forms with the utmost thoroughness in order to establish, in accordance with the concrete historical peculiarities of each particular case, from what and to what the given transitional form is passing.
Этому периоду соответствует и политический переходный период, и государство этого периода не может быть ничем иным, кроме как революционной диктатурой пролетариата»…
Corresponding to this is also a political transition period in which the state can be nothing but the revolutionary dictatorship of the proletariat.
Маркс вывел из всей истории социализма и политической борьбы, что государство должно будет исчезнуть, что переходной формой его исчезновения (переходом от государства к не-государству) будет «организованный в господствующий класс пролетариат».
Marx deduced from the whole history of socialism and the political struggle that the state was bound to disappear, and that the transitional form of its disappearance (the transition from state to non-state) would be the "proletariat organized as the ruling class".
Теперь вопрос ставится несколько иначе: переход от капиталистического общества, развивающегося к коммунизму, в коммунистическое общество невозможен без «политического переходного периода», и государством этого периода может быть лишь революционная диктатура пролетариата.
Now the question is put somewhat differently: the transition from capitalist society - which is developing towards communism - to communist society is impossible without a "political transition period", and the state in this period can only be the revolutionary dictatorship of the proletariat.
Нет, он изучает, как естественно-исторический процесс, рождение нового общества из старого, переходные формы от второго к первому. Он берет фактический опыт массового пролетарского движения и старается извлечь из него практические уроки.
No, he studied the birth of the new society out of the old, and the forms of transition from the latter to the former, as a mass proletarian movement and tried to draw practical lessons from it.
Энгельс выражается крайне осторожно, говоря, что пролетарское государство «едва ли-«без платы будет раздавать квартиры, «по крайней мере, в переходное время». Сдача квартир, принадлежащих всему народу, отдельным семьям за плату предполагает и взимание этой платы, и известный контроль, и ту или иную нормировку распределения квартир.
Engels expresses himself most cautiously. saying that the proletarian state would "hardly" permit the use of houses without payment, "at least during a transitional period". The letting of houses owed by the whole people to individual families presupposes the collection of rent, a certain amount of control, nd the employment of some standard in allotting the housing.
Особый аппарат, особая машина «для подавления, «государство» еще необходимо, но это уже переходное государство, это уже не государство в собственном смысле, ибо подавление меньшинства эксплуататоров большинством вчерашних наемных рабов дело настолько, сравнительно, легкое, простое и естественное, что оно будет стоить гораздо меньше крови, чем подавление восстаний рабов, крепостных, наемных рабочих, что оно обойдется человечеству гораздо дешевле.
A special apparatus, a special machine for suppression, the "state", is still necessary, but this is now a transitional state. It is no longer a state in the proper sense of the word; for the suppression of the minority of exploiters by the majority of the wage slaves of yesterday is comparatively so easy, simple and natural a task that it will entail far less bloodshed than the suppression of the risings of slaves, serfs or wage-laborers, and it will cost mankind far less.
– Какая-то переходная форма.
“It’s a transitional form.
Это был переходный период.
It was a transition period.
Но необходим переходный период.
There has to be a transition.
Сейчас у нас переходный период, то есть мы уязвимы.
We’re just at a time of transition.
Целомудренная любовь – только переходная ступень.
Virgin love is but a transition.
— Что ты называешь переходным периодом?
What do you mean by a transition phase?
Впрочем, переходная стадия описывается только в книгах.
It’s only in books you find transitions.
Никакого переходного периода не было и при возвращении сознания.
Nor was there any transition in his return to consciousness.
И сейчас мы пребываем в переходной стадии замены одной религии другой.
We are in a transitional period between religions.
adjective
Маркс вывел из всей истории социализма и политической борьбы, что государство должно будет исчезнуть, что переходной формой его исчезновения (переходом от государства к не-государству) будет «организованный в господствующий класс пролетариат».
Marx deduced from the whole history of socialism and the political struggle that the state was bound to disappear, and that the transitional form of its disappearance (the transition from state to non-state) would be the "proletariat organized as the ruling class".
adjective
Переходные положения:
Transitory Provisions:
Заключительные и переходные положения
Final and transitory provisions
введение переходных правовых положений.
establishment of transitory legal provisions.
4. Использование переходных положений
4. Recourse to transitory provisions
G. Введение переходных правовых положений
G. The establishment of transitory legal provisions
Пункт 1 четвертого переходного положения Конституции
Fourth transitory clause, paragraph 1, of the Constitution
Она будет иметь переходный характер и будет подконтрольна и подотчетна президенту.
It shall be transitory and shall be under the control and supervision of the President.
Говорят, это переходный период.
They say these are transitory times.
Но мне не был нужен этот переходный период. Я даже не помню, чтобы я просился на этот свет.
But I didn't ask for any transitory time nor do I remember even wanting this life either.
– Они были обескровлены и завернуты в простыни и защищены от света, насколько это было возможно, хотя в этом переходном состоянии солнце не так болезненно для них, как позднее.
"They'd been bitten and drained and protected from the light as much as possible, though in that transitory stage I don't think the sun is as painful to them as it is later.
adjective
Ты часто в переходном состоянии.
You're in between a lot.
И я не хочу быть той девушкой которая переходная между другими серьёзными отношениями
And I don't want to be the girl that's, like, the in-between, you know?
Нам нужно заразить переходную особь, кого-то, чье ДНК находится где-то между этими показателями.
We need to infect a bridge species whose DNA lies somewhere in-between.
В переходном патрубке зашипел воздух.
Air hissed into the interlocking passageway between the two craft.
Переходные люки между отсеками захлопнулись. Свет погас.
The connecting hatches between the compartments slid shut. The lights were extinguished.
Опасное время, думал Гарза, переходный момент между прошлым и будущим.
Dangerous days, Garza knew. A contentious cusp between past and future.
Куколкой в энтомологии именуется переходная форма от лярвы – личинки, к имаго – взрослой половозрелой особи.
It is what we call the transformation stage between larva and imago-adult.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test