Translation for "перехлеста" to english
Перехлеста
Translation examples
2124 Недостаточный перехлест брезентовых пол
2124 Overlapping of the sheets insufficient
23 Недостаточный перехлест брезентовых пол
23 Overlapping of the sheets insufficient
Соответственно, были неизбежны некоторые перехлесты и пробелы.
Hence, some overlaps and gaps were inevitable.
Однако произойдет значительный перехлест обязательств по такому запрету и обязательств в соответствии с Договором о нераспространении.
There would, however, be considerable overlap between obligations under such a ban and those under the non-proliferation Treaty.
Надо отметить, что различия внутри самих полов намного больше, чем различия между ними; другими словами, наблюдается значительный перехлест.
There are greater differences among the sexes than between them; stated differently, there is much overlap.
Это позволяет нам легче выявлять сложные вопросы, а также те области, в которых есть частичный перехлест или которые вообще не рассматриваются.
It gives us the opportunity better to identify problem areas — those that overlap or are not addressed at all.
Мы должны сократить разрыв и устранить перехлест в мандатах, который приводит к дублированию в некоторых случаях и неспособности действовать в других случаях.
We must close the gaps and eliminate the overlaps in mandates which make for duplication in some responses and failure to act in others.
70. Наблюдатель от Пакистана отметил важность обеспечения такого положения, при котором не было бы перехлестов или дублирования в работе независимого эксперта и Рабочей группы.
70. The observer for Pakistan spoke about the importance of ensuring that there was no overlap or duplication in the work of the independent expert and that of the Working Group.
Перехлеста деятельности по разделу С резолюции 687 (1991) с деятельностью по планам постоянного наблюдения и контроля, утвержденным резолюцией 715 (1991), быть не должно.
There should be no overlapping of operations under section C of resolution 687 (1991) and under the plans for ongoing monitoring and verification approved by resolution 715 (1991).
Дроны находятся в воздухе круглые сутки, но пилоты управляют ими в течение 12-тичасовой смены, перехлеста нет.
The drones are in the air for days at a time, but the pilots fly them in 12-hour shifts so there's no overlap.
Туземцы трудятся в две смены, перехлестов нет, и в действительности суточное время работы шахты больше, чем раньше.
they have two shifts now, with no overlap, and the mine is actually open longer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test