Translation for "переуступаемые" to english
Переуступаемые
Translation examples
Никто не может переуступать эти права на всей территории Республики>>.
Nowhere in the Republic may such rights be assigned to anyone".
673. Кроме того, ERISA в принципе запрещает участникам плана переуступать право на получение пенсии третьему лицу.
673. ERISA also generally prohibits a plan participant from assigning his or her benefits to a third party.
535. Время от времени стороны переуступают друг другу права требования, и претензии подают получившие такие права стороны.
From time to time, it appears that claims have been assigned between the parties and it is the assignee that is claiming.
Как уточняется в статье 2 декрета от 16 февраля 1971 года, никто не может переуступать эти права на всей территории Республики.
As specified in article 2 of the decree of 16 February 1971, no one can be assigned such rights anywhere in the territory of the Republic.
Те, кто владеет правами вылова согласно первоначальному законодательному акту № 44/1984, может за деньги переуступать свои квоты другим.
Those who own fishing rights through the original No. 44/1984 regulation can assign quotas to others for payment.
38. Время от времени стороны переуступают друг другу права требования, и первоначальные претензии подают получившие такие права стороны.
From time to time, it appears that claims have been assigned between the parties and it is the assignee that files the original claim.
Предметом договора аренды (при том предположении, что он является переуступаемым) было бы только имущество арендатора, в отношении которого кредитор мог бы заявлять требование об обеспечительных правах.
The sole property of the lessee upon which the creditor could claim security rights would be the contract of lease (assuming it were assignable).
- совместное осуществление и переуступаемые разрешения на выбросы;
- joint implementation and tradeable emission permits
Обеспечивается финансирование исследований по конкретным аспектам переуступаемых разрешений на выброс углерода.
Funding is provided for studies on particular aspects of tradeable carbon emission entitlements.
Было показано, что система переуступаемых прав является достаточно гибкой и позволяет обеспечить одновременное достижение обеих целей.
It was shown that a tradeable entitlements system provided the flexibility to achieve both goals simultaneously;
Обеспечивалось финансирование первой фазы работы над системой переуступаемых разрешений на выбросы углерода; в настоящее время финансируется исследование, касающееся основных требований к структуре глобальной системы переуступаемых разрешений на выбросы углерода, а также экспериментальная инициатива, касающаяся компенсационных мероприятий в связи с выбросами СО2.
Funding was provided for the first phase of the work on tradeable carbon emission entitlement, and funding is being provided for a study on the essential design requirements of a global system of tradeable carbon emission entitlements and for a pilot initiative on CO2 offset arrangements.
58. Ряд Сторон упомянули в качестве меры, которую СГБМ следовало бы рассмотреть, использование переуступаемых разрешений или квот на выбросы.
A number of Parties have mentioned tradeable emission permits or quotas as a measure to be considered by the AGBM.
h) рыночная дифференциация с учетом обязательств о совместном осуществлении или переуступаемых обязательств о сокращении выбросов Сторонами, включенными в приложение I.
market-based differentiation using joint implementation or tradeable emission reduction obligations amongst Annex I Parties.
Помимо этого, целесообразно, быть может, изучить вопрос об использовании в рамках МЭС таких экономических инструментов, как налоговые льготы, субсидии и переуступаемые разрешения.
In addition, it may be worthwhile exploring whether economic instruments, such as tax refunds, subsidies and tradeable permits, should be used in the context of MEAs.
с) переуступаемые разрешения, широко используемые в Северной Америке, показали свою ограниченную применимость в Европе, однако при их использовании имеется серьезный потенциал для экономии издержек;
Tradeable permits, widely applied in North America, have shown a limited applicability in Europe, but, when applied, they tend to have a large cost-saving potential;
d) Технико-экономическое обоснование и стратегии реализации: были проведены обширные исследования с целью выявления проблем, касающихся возможности создания глобальной системы переуступаемых разрешений на выбросы CO2.
(d) Feasibility and implementation strategies: Extensive research has helped to clarify concerns about the feasibility of a global tradeable CO2 entitlements system.
Обеспечивалось финансирование первой фазы работы над системой переуступаемых разрешений на выбросы углерода; в настоящее время обеспечивается финансирование экспериментальной инициативы, касающейся компенсационных мероприятий в связи с выбросами СО2.
Funding was provided for the first phase of the work on tradeable carbon emission entitlements, and funding is being provided for a pilot initiative on CO2 offset arrangements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test