Translation for "переспал" to english
Переспал
verb
Translation examples
verb
Переспать с его другом?
screw their friends?
Может, мы переспали.
Maybe we had a screw.
Ты переспал с ней?
Did you screw her?
Я переспала с другим.
I screwed another man.
Переспал с той цыпочкой?
Did you screw the chick?
Не портить, а переспать.
You mean by actually screwing.
Переспать, заняться сексом, трахнуться.
To hook up with. fuck,screw ...
С политикой нельзя переспать.
You can't screw politics.
– Признавайся, ты заплатил Розалин, чтобы она переспала со мной?
DID YOU PAY FOR ROSELYN TO SCREW ME, YOU PIECE OF SHIT?
– Штанишки – знаете, короткие такие, облегающие. – Где вы с ней переспали?
  "Hip huggers--you know, pedal pushers."   "Where did you screw her?"
— Вот как, — произнес Генри. — А я-то думал, что ты разбил какой-нибудь самолет или переспал с женой своего босса.
'Aha,' Henry said. 'I thought you'd run a plane into a hill or screwed the boss's wife.'
Он думает, что мы сошлись, потому что ты хотел переспать со мной, а он меня удовлетворить не мог.
He thinks you and I got together because you wanted to screw me and because I wasn’t satisfied with him.
Ты-то, по крайней мере, успел с ней переспать до того, как ей подкинули в ванну посла Портера? — Она почувствовала, как он напрягся;
Did you at least get to screw her before Ambassador Porter got dumped in her bathtub?
«Видите ли, Карри, следователь Уиллис почувствовал, что я утаиваю некоторые сведения, и надулся, как делают все мужчины, когда они не получают чего хотят от женщин, с которыми переспали».
See, Curry, Detective Willis felt I was holding back some information and so he sulked off, like all men do when they don’t get their way with women they’ve fooled around with. “I screwed up.
Он терпеть не мог, когда с ним играли. А после того, как Моргин использовала, а затем и предала его, последнее, что ему было нужно, это еще одна женщина, переспавшая с ним, а затем получившая то, что ей нужно. — Она — Апполит.
He'd never liked anyone toying with him, and after the way Morginne had used and betrayed him, the last thing he needed was another woman out to screw him to get what she wanted. "She's an Apollite."
Она выкрикивает слова танго, полуголая, в «Мезанине», ночном притоне для нищих. – Заткнитесь, не будьте такими неблагодарными! Вы ведь оба с ней переспали, – сказал доктор Ребаглиати. – Да и я попользовался! – Певица, какая там певица!
She sings tangos half-naked, at the Mezzanine, that nightclub for penniless wretches on the skids.” “Shut your traps, don’t be ungrateful, you’ve both screwed her,” Dr. Rebagliati said. “And I have too, for that matter.”
Тэлон мог и не быть полным совершенством, он мог даже переспать с ней и смыться, как та фестивальная платформа, но он оказался замечательным парнем, а замечательные парни упорно проходили до того вечера мимо.
Talon might not be perfect, he might even occasionally screw up and get run down by a Mardi Gras float, but he had been a great guy, and great guys were hard to come by in this day and age.
verb
Ты хочешь переспать с Маей?
Laying with Maya?
Никаких Свар-ли. (игра слов: "переспать со Свар")
No more Swar-lay.
Ты что, переспал с моей дочерью?
You been laying her? No, I swear...
И Майя сразу захочет переспать со мной.
Maya would lay with me like that.
Я всегда хотел переспать с краснокожей.
I've always wanted to lay down with a redskin.
Там я не смогу переспать с ней.
I can't lay her if I'm on a ship.
То есть, это как переспать со своей же мамой.
I mean, that'd be like laying with your mother.
Сначала ты просто девочка, которая ложится со мной переспать, потом ты девушка из эскорта, которая ложится со мной переспать.
First, you're a girl who's laying in bed next to me, and then you're an escort who's laying in bed next to me.
Дэн не считается, так как с ним ты переспала умышленно.
Dan doesn't count, because that was a felonious lay.
Я переспал с твоей женой.
I lay with his wife.
— Не хочу я просто переспать.
“I don’t want a lay.”
(Я уже говорил ему, я подумываю с ней переспать.
(I’ve already told him I was thinking of laying her.
Я-то имела в виду просто переспать.
I was only talking about a lay.
— Значит, ты солгал мне? Чтобы я переспала с тобой?
Are you saying that you lied to get me to lay down with you?
Престиж каждой девушки, с которой ты переспал, немедленно поднимался.
The prestige of any girl you lay with rose in the favela.
А я могу переспать с вами. — Это что, все. — Конечно все. Что еще. Чего вы ждали-то.
I can give you a lay.” “Is that all.” “Sure that’s all. What else. What did you expect.”
Терстан сбежал, и ваша дочь переспала со мной, чтобы у ребенка был отец.
She lay with me to get a father for her baby, after Thurstan ran away.
Только что он красив, пользуется популярностью и никогда не откажется переспать с женщиной, если та не против.
Only that he was handsome, popular and knew an easy lay when he saw one.
Ну да, переспал, но девчонка сама хотела. — Он по-мужски усмехнулся Роланду. — Еще как хотела.
“All right, I lay with her, but she was willing.” He gave Roland a man-to-man grin.
verb
- така€ - переспал бы, может быть хватило бы ума не приносить всЄ вещество.
- Cause if he would have, maybe he'd have the brains not to leave her with the stuff.
Почему ты бросил пить? после того как переспал с невестой лучшего друга.
I used to coach wrestling over at Mckinley. They'll take him. But they won't put up with any of his smart-ass stuff.
Я могу переспать с обоими, чтобы узнать, кто лучше, а кто хуже.
If you want me to have sex with both of those guys just to test out stuff and see who comes back a winner and who doesn't.
То, что мой муж переспал с моей подругой, может меня беспокоить. Из-за пустяков я не заморачиваюсь.
If my husband slept with my best friend, that might bother me, but otherwise, I try not to sweat the small stuff.
Оказалось, что у нас много общего и помимо службы: музыка, кино и так далее. В общем, мы… Короче, я с ним переспала. — Ого!
We have a lot of common ground, outside the job. Music and films and stuff. Hell, oh Jesus, I slept with him." "Oh."
Повсюду имя Майкла Карри обведено кружком, все правильно, а еще здесь есть материал о Джулиене, переспавшем с какой-то ирландской девушкой, и эта девушка отдала свою малышку в приют Святой Маргариты, затем перешедший к сестрам милосердия, к сестре Бриджет-Мэри, а малышка-девочка, та, которая была отдана в приют, вышла замуж за пожарного по фамилии Карри и родила ему сына, и нарекли его Майкл! Прямо здесь!
What he’s got circled here is Michael Curry, all right, and then all this stuff about Julien sleeping with some Irish girl, and that girl giving up her baby to Margaret’s Orphanage, and then becoming a Sister of Mercy, Sister Bridget Marie, and the baby girl, the one in the orphanage, marrying a fireman named Curry, and him having a son, and then him, something, Michael! Right here.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test