Translation for "пересмотрит" to english
Пересмотрит
verb
Translation examples
verb
В 2002 году был создан Комитет по пересмотру Конституции в целях пересмотра Конституции.
In 2002, a Constitutional Review Committee was appointed to review the Constitution.
Таким образом, пересмотр не включает в себя пересмотра целесообразности осуществления дискреционных полномочий.
The review thus does not include a review of the appropriateness of the discretion exercised.
Этот пересмотр, ограниченный конкретными обстоятельствами, будет дополнять обычную процедуру пересмотра.
This review, limited to specific sets of circumstances, would supplement the ordinary review procedure.
26. В ходе обсуждений была подчеркнута необходимость проведения обоснованного научного и технического пересмотра проекта руководящих принципов, в рамках санкционированного пересмотра путем проведения совещаний по техническому пересмотру и/или процесса внешнего пересмотра экспертами.
26. The discussions highlighted the need to have a sound scientific and technical review of the draft guidelines, through the mandated review, by means of a technical review meeting and/or an external peer-review process.
Ходатайство о пересмотре
Review application
Конференция по пересмотру
Review conference
Пересмотрите старые дела.
Review the files.
Накопившиеся обязательства? Пересмотр доказательств?
Evidence to review?
С пересмотром каждые полгода.
Reviewable every six months.
Пересмотри это, Стелла.
Go back to your review, Stella.
- О, это не пересмотр.
- Oh, this isn't a review.
Я немедленно пересмотрю показания.
I'll review the evidence at once.
Я хочу пересмотра дела.
I want to review the case.
Стэнфорд пересмотрит моё заявление.
Stanford is gonna review my transcript.
Полный пересмотр всего дела.
Full review of the entire affair.
Я пересмотрю ваше дело.
I shall review your case.
Пересмотрю свои заметки.
Just review my notes awhile.
А через полгода грядет очередной пересмотр бюджета.
And there was another budget review in six months.
— Верно, но я все же решил подать прошение о пересмотре.
Yeah, but I decided to file a request for review after all.
– Когда пересмотр? – войдя, спросила Сара. – Мы готовы.
“When’s the review?” Sarah asked as she entered. “We’re ready to go.”
Некоторые пациенты в свою очередь обратились с просьбой о пересмотре их диагноза.
Other patients were asking for their cases to be reviewed.
Сев за стол, она приступила к пересмотру своей жизни.
Now she sat at her desk and tried to review her life.
Почему бы вашему отцу не подать апелляцию на пересмотр дела?
Is it not possible for your father to appeal and to have his case reviewed?
Его идея касательно спасения обитателей корабля нуждалась в пересмотре.
But his bright idea for getting the aliens in and out needed review.
А теперь беги домой, и, быть может, через неделю-другую мы пересмотрим ситуацию.
Now run along home, and perhaps in a week or two we'll review the situation.
Правда, этот запрет стоял в числе первых кандидатов на пересмотр и отмену.
True, this ban was among the first candidates for review and cancellation.
verb
3. Пересмотр вопросов оценки.
3. Rethinking evaluation.
F. Пересмотр административных схем
F. Rethinking administrative arrangements
А. Пересмотр концепции приемлемого уровня задолженности
A. Rethinking the concept of debt sustainability
- Пересмотр процедуры найма и обучения педагогов
- Rethink the recruitment and initial training of teachers;
А. Пересмотр концепции приемлемого уровня
A. Rethinking the concept of debt sustainability 21 - 25 10
2. Пересмотр роли национальных банков развития
2. Rethinking the role of national development banks
VI. ПЕРЕСМОТР АДМИНИСТРАТИВНЫХ СХЕМ 139 - 154 44
VI. RETHINKING ADMINISTRATIVE ARRANGEMENTS 139-154 27
Пересмотр политики защиты прав интеллектуальной собственности в целях содействия развитию
Rethinking intellectual property policies to facilitate development
Содержащийся в проекте статей подход к этому вопросу, безусловно, нуждается в пересмотре.
The approach of the draft articles on that issue clearly needed rethinking.
Это требует пересмотра критериев перераспределения полномочий в процессе принятия решений.
This requires rethinking criteria for allocating authority in decision-making.
- Пересмотри этот шаг, сынок.
Rethink that move, son.
Я целиком пересмотрю свою позицию.
I'll rethink my position.
Я. Я пересмотрю... прекратите.
I am. I'm rethink... stop it.
Может быть, ты пересмотришь решение.
You might want to rethink this.
- Ты пересмотришь свое решение, папочка.
-You might want to rethink that, Daddy.
Может немного пересмотрим тему проекта?
Maybe we should rethink the theme a little bit.
Как только мы пересмотрим некоторые формулировки.
As long as we rethink some of the language.
-Я пойду и пересмотрю свои принципы.
- I'II go and rethink a few basic principles. Bye.
Может, пересмотришь свои план7 В жопу план.
You want to rethink your math? Fuck the math.
Они пересмотрят свою тактику в Альпах.
They will have to go home tonight and rethink their tactics tomorrow in the Alps.
Это потребовало серьезного пересмотра некоторых устоявшихся принципов.
Some major rethinking had been necessary.
— Нет, это должно произойти, иначе не только Блотен не подпишет договор, но, боюсь, и Великий Кхан пересмотрит все договорённости.
“It must be so, minotaur, or not only will Blöde reject joining us, but this one fears his Grand Khan will rethink his own agreement to the pact.”
Осенью Чипу предстояло вести курс поэзии Возрождения и семинар по Шекспиру: ни то ни другое не требовало пересмотра прежних позиций.
Chip’s fall course load consisted of Renaissance Poetry and Shakespeare, neither of which required him to rethink his critical perspectives.
Я неверно выразилась. Я хотела только сказать, что, если Мередит вернет нам способность иметь детей, я пересмотрю свое мнение о ней.
I misspoke myself. I meant only that if Meredith can give us back our children, then I would rethink my objections to her.�
Вместе с тем, правительство Гаити в настоящее время занимается пересмотром устава Фонда в целях возобновления его деятельности.
However, the Government of Haiti is in the process of revising the Reconstruction Fund manual so that the Fund can be resumed.
15. ЮНЕП оказала техническую поддержку органам, занимающимся вопросами окружающей среды и планирования, в пересмотре с экологической точки зрения планов восстановления.
UNEP provided technical support to the environmental and planning authorities on the environmental screening of reconstruction plans.
44. С учетом выводов, сделанных по итогам совместной оценки потребностей, в настоящее время завершается процесс консультаций и пересмотра в связи с подготовкой программы восстановления и развития для Сомали.
44. Based on the findings of the joint needs assessment, a reconstruction and development programme for Somalia is now in the final phases of consultation and revision.
Первый взнос правительства в Дарфурский фонд реконструкции и развития в размере почти 165 млн. долл. США спустя шесть месяцев после пересмотра сроков осуществления также является положительным сдвигом.
The Government's first contribution of nearly $165 million to the Darfur Reconstruction and Development Fund, six months after the revised implementation timeline, was also a positive development.
30. До того как он был внесен в парламент, законопроект о комиссии по установлению истины и примирению был пересмотрен по итогам серии консультаций с общественностью, организованных Министерством мира и восстановления во взаимодействии с отделением УВКПЧ в Непале.
30. Before submission to Parliament, the draft truth and reconciliation commission bill was revised following a series of public consultations held by the Ministry of Peace and Reconstruction in cooperation with OHCHR-Nepal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test