Translation for "пересмотрела" to english
Пересмотрела
verb
Translation examples
verb
Недавно попечители пересмотрели этот план.
This has recently been reviewed by the trustees.
9. УВКБ пересмотрело свою систему контрактов.
9. UNHCR has reviewed its contract policy.
Во-первых, мы пересмотрели систему делегирования полномочий.
First, we have reviewed the system for delegation of authority.
Затем Фонд пересмотрел свое штатное расписание.
The Fund then reviewed its staffing structure.
пересмотрело механизм сбора и распространения данных осведомителей;
- Reviewed intelligence gathering and dissemination processes;
Правительство пересмотрело рамки регулирования деятельности НПО.
The regulatory framework for NGOs was being reviewed by the Government.
Она пересмотрела старый и приняла новый перечень мер.
It reviewed the old and adopted a new action list.
В результате последний пересмотрел его дело и изменил приговор.
As a result, the latter reviewed the case and revised the sentence.
Верховный суд не пересмотрел оценку предъявленных в суде первой инстанции доказательств и в этой связи не пересмотрел ни фактов, признанных доказанными последним, ни основания для осуждения.
The Supreme Court did not review the lower court's evaluation of the evidence and, therefore, did not review the facts deemed to have been proven by that court or the grounds for conviction.
Затем Группа полностью пересмотрела проект документа.
The Working Group then undertook a complete review of the draft instrument.
Я пересмотрела её историю.
I reviewed her history.
Я пересмотрел дело Вашего мужа.
I reviewed your husband's case.
Полковник Шервуд пересмотрел мой ДОС.
Colonel Sherwood reviewed my OER.
Я сам все цифры пересмотрел.
I reviewed the numbers myself.
мы пересмотрели ваше дело.
We have reviewed your case, Alexandra Morrison.
Я пересмотрел подробности операции.
I reviewed the details of this op.
Губернатор полностью пересмотрел твое дело.
The Governor has reviewed your case fully.
Я пересмотрел каждое принятое мной решение.
I've reviewed every decision I made.
Он мысленно пересмотрел все факты, которые ему открыли.
He reviewed all the facts he had been told.
Он пересмотрел тактику, и его выбор пал на десант.
He reviewed the tactics behind his choice of landing party.
Когда мы пересмотрели мир дона Хуана, то поняли, что он был копией мира его бенефактора.
As we reviewed don Juan's world, we realized that it was a replica of his benefactor's world.
И снова Нанда Лал пересмотрел свою точку зрения, и снова решил, что йетаец прав.
Again, Nanda Lal reviewed the assessment; and, again, decided the Ye-tai was correct.
почему его перевели в заведение для душевнобольных преступников после того, как дело пересмотрели и никакого состава преступления в нем не нашли?
why was he transferred to an asylum for the criminal insane after his case was reviewed and no crime found?
По мере того, как тянулись часы за часами, Дэвид пересмотрел данные по продаже «Островом номер 1» энергии странам Земли.
As the hours drifted by, David reviewed the data on file about Island One’s sale of energy to the nations of Earth.
Поэтому я разыскал и заново пересмотрел срезы по ранее встречавшимся случаям гипопитуитаризма, и наконец просмотрел срезы Рэндалл в третий раз.
So I checkedsome old cases of pan hypopit, reviewed the oldslides, and finally looked at the Randall slides athird time.
Начал я, заметив, что пересмотрел свои первичные заметки и понял то, что он мне давал детальное описание мира магов с первой нашей встречи.
I began by mentioning that I had reviewed my early notes, and had realized that he had been giving me a detailed description of the sorcerers' world from the beginning of our association.
В 5.00, уставший и продрогший, сна ни в одном глазу, Дарвин заново пересмотрел онтологические и понятийные базисы своей философской системы и пришел к выводу, что был полным идиотом.
By 5:00 A.M., tired and sore but still wide-awake, Dar had reviewed all of his ontological and epistemological underpinnings and realized that he was an idiot.
Столь же умелый политик, как и духовный лидер, он, несомненно, знал о сёсакане сёгуна не меньше любого в бакуфу и наверняка, готовясь к встрече, пересмотрел его школьные аттестации.
As much canny politician as spiritual leader, he undoubtedly knew as much about the shogun's sosakan as anyone in the bakufu, and had probably reviewed Sano's school records in preparation for this encounter.
verb
Учитывая сложившиеся условия, многосторонний императив требует, чтобы мы пересмотрели рациональную основу взаимосвязи между разоружением и развитием.
With those realities in mind, the multilateral imperative persuades us to rethink the rationale of the relationship between disarmament and development.
Ведущие международные финансовые учреждения также пересмотрели пути оптимального оказания помощи странам в этой связи.
The major international financial institutions have also been rethinking how best to assist countries in this regard.
ПРООН пересмотрела свой подход к району Карибского бассейна, и теперь поддержка региона является главной приоритетной задачей РБЛАК.
UNDP has been rethinking its approach to the Caribbean, and support to the subregion is a top priority for RBLAC.
Наконец, она предлагает, чтобы Гайана пересмотрела свои законы о криминализации проституции, особенно в свете критической ситуации с ВИЧ/СПИДом.
Lastly, she suggested that Guyana should rethink its laws criminalizing prostitution, particularly in the light of the HIV/AIDS crisis.
С учетом этого наши правительства пересмотрели свои стратегии национального правительства и перестроили свою внешнюю политику, с тем чтобы учесть новые требования.
This has led our Governments to rethink their national planning policies and to reformulate their foreign policies so as to respond to the new requirements.
5. Эти изменения привели к тому, что политики и бизнесмены пересмотрели свое представление о взаимозависимости стационарной и мобильной связи и требований к инфраструктуре национальных и магистральных местных сетей.
5. These changes have led policymakers and businesses to rethink the relationship between fixed and wireless communications, and the infrastructure requirements for both national backbones and local access networks.
6. Члены АКК указали на ряд противоречивых положений и выводов, сделанных инспекторами в связи с идеей рассмотрения категории "малых государств-членов" и необходимости того, чтобы система Организации Объединенных Наций пересмотрела концепцию оказания помощи этим странам.
6. ACC members mentioned some contradictory provisions and conclusions made by the Inspectors concerning the idea of considering a category of "small Member States" and the necessity for the United Nations system to rethink the allocation of assistance to those countries.
ЮНИСЕФ правильно поступил, когда он пересмотрел и адаптировал должным образом свою политику в этом регионе, проводя различие между различными группами стран: такими, как Гайана и Гаити, где удовлетворение основных потребностей все еще является одной из крупных проблем, и большинством стран, где ЮНИСЕФ должен оказывать поддержку правительственным стратегиям создания потенциала для ускорения прогресса в деле достижения этих целей и придания ему устойчивого характера.
UNICEF was correct in rethinking and adapting its policies in the region, differentiating between different types of countries: those such as Guyana and Haiti, where meeting basic needs was still a major challenge; and the majority of countries, where UNICEF should support government strategies for capacity-building to accelerate and sustain progress towards the goals.
Пересмотрел в каком смысле?
Rethink them how?
Ты пересмотрела своё "да"?
Are you rethinking your "yes"?
Чтобы пересмотрел свой взгляд на наше "родство душ".
When he does, he'll wanna rethink the like-minded thing.
Я пересмотрел своё решение касательно Вашей премьеры фильма "Гордость Нации".
I've been rethinking my position... in regards to your Paris premiere of "Nation's Pride."
Но если быть клоуном - это хорошо, то я бы пересмотрела своё мнение.
But if it's good to be a clown, then I would have to rethink the whole thing.
Ты получил два параграфа по проекту H-404 для АФТ-КПП (Американская федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов). Я хочу, чтобы ты их пересмотрел.
You got two paragraphs on H-404 for the AFL-ClO I want you to rethink.
Элайджа и Ребекка мне уже доверяют и я не отступлю, но на твоем месте, братец, я бы пересмотрела те союзы, которые ты замышляешь.
I already have Rebekah and Elijah's trust, and I'm not going anywhere, but if I were you, brother, I'd rethink your alliances as you go forward.
Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews at the high-rises at 2:00 in the morning.
Для «Дев» было устроено бесплатное представление с таким флиртом со стороны красавца-трубадура, что несколько дев постарше даже пересмотрели свои обязательства перед клубом, и все разрешилось наилучшим образом — насколько это возможно в деле, где участвуют деньги, мартышка и два кокосовых пирога.
A gratis performance for the Maidens was arranged, including a great deal of flirting from the handsome troubadour that made several of the elderly maidens rethink their obligations to the club, and things ended as happily as possible when money, a monkey, and two coconut pies are involved.
Комитет пересмотрел круг ведения Международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению, с тем чтобы отразить в нем новый уровень координации между донорами в Ираке.
The Committee revised the terms of reference of the Reconstruction Fund Facility to reflect new Iraqi donor coordination.
35. Особенно важно указать на тот факт, что несколько учреждений, включая Всемирный банк, Межамериканский банк развития, Европейский банк реконструкции и развития, Азиатский банк развития и ПРООН, утвердили и/или пересмотрели свою политику в отношении коренных народов.
35. It is especially important to highlight the fact that several agencies have adopted and/or revised their policies on indigenous peoples, including the World Bank, the Inter-American Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Asian Development Bank and UNDP.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test