Translation for "пересечь" to english
Пересечь
Translation examples
Ибо не пересечь его вам нельзя.
Because cross it you will.
<< Намерен пересечь>>
I am going to cross
Сербам удалось пересечь мост".
The Serbs succeeded in crossing".
Эту реку мы пересечем, когда подойдем к ней.
We will cross that bridge when we come to it.
1.8 Я намерен пересечь фарватер.
1.8 I want to cross over.
Потому что пересечь его нам надо всем вместе.
Because cross it together we must.
- он незаконно пересек или пытается пересечь государственную границу;
- He/she has crossed or attempts to cross the State border illegally;
f) он пересек или пытался пересечь границу в нарушение закона;
(f) He has crossed or has attempted to cross the border contrary to the law;
Но хватит ли нам мужества и решимости, чтобы ее пересечь?
But, do we have the courage and the determination to cross it?
Затем им велели пересечь границу и при этом не оглядываться.
They were then told to cross the border and not look back.
Нужно её пересечь.
We have to cross it.
- Мы обязаны её пересечь.
- We'll have to cross.
Вы пересечь, детка.
You have to cross over, baby.
Нужно пересечь границу!
We have to cross the border!
- Если пересечь Кураман.
We'd have to cross the Kuraman.
Его невозможно пересечь, Джемма.
It's impossible to cross, Jemma.
Нам нужно пересечь границу.
We need to cross now.
Ты хочешь пересечь реку?
Do you want to cross?
Пересечь Кано трудно.
The Cano is too much to cross.
Предлагаешь пересечь пути?
You want me to cross the tracks?
— Значит, чтобы добраться до него, мы должны пересечь озеро?
“So we’re going to have to cross the lake to get to it?”
Путь их лежал на юг, и прежде всего надо было, увы, пересечь Тракт, чтобы как можно скорее добраться до лесистых мест.
They started off in a southerly direction. This would mean crossing the Road, but it was the quickest way to more wooded country. And they needed fuel;
– Если собираетесь этой ночью пересечь впадину, – проговорил он, – не вздумайте включать щиты. Там, – он развернулся на пятках и махнул рукой на юг, – в Стене есть проход, а до самого эрга тянутся открытые пески.
"If you cross the sink here this night," the Fremen said, "you must not use shields. There is a break in the wall . He turned on his heels, pointed south. there, and it is open sand down to the erg.
Каждое лето я садился в машину, намереваясь пересечь Соединенные Штаты и добраться до Тихого океана, однако по разного рода причинам неизменно где-нибудь застревал и, как правило, в Лас-Вегасе.
I used to cross the United States in my automobile every summer, trying to make it to the Pacific Ocean. But, for various reasons, I would always get stuck somewhere—usually in Las Vegas.
Волан-де-Морт, на случай, если ему захочется вдруг навестить или забрать свой крестраж, должен был обзавестись средством, позволяющим пересечь озеро, не возбуждая ярости в существах, которых он поселил под водой.
Voldemort needed to create a means to cross the lake without attracting the wrath of those creatures he had placed within it in case he ever wanted to visit or remove his Horcrux.
Робот поднялся на ноги, тяжело, будто бы весил фунтов на пять больше, чем на самом деле, и предпринял то, что независимый сторонний наблюдатель назвал бы героической попыткой пересечь комнату.
In the corner, the robot’s head swung up sharply, but then wobbled about imperceptibly. It pulled itself up to its feet as if it was about five pounds heavier that it actually was, and made what an outside observer would have thought was a heroic effort to cross the room.
— Гарри не мог бы пересечь запретную линию, — вмешалась Макгонагалл, — даже если бы захотел. В этом нет никакого сомнения. — Тогда, наверное, ошибся сам Дамбледорр, — пожала плечами мадам Максим. — Наверное, ошибся, — согласился Дамблдор.
“He could not have crossed the Age Line,” said Professor McGonagall sharply. “I am sure we are all agreed on that—” “Dumbly-dorr must ’ave made a mistake wiz ze line,” said Madame Maxime, shrugging. “It is possible, of course,” said Dumbledore politely.
Как мы ее пересечем?
How are we to cross it?
– Чтобы пересечь лесок?
To cross the woods?
Пересечь шоссе по направлению к старому аббатству было все равно, что пересечь вечность.
Crossing the highway to the old abbey was like crossing an eon.
Как нам пересечь ее?
How can we cross THAT?
Ни один человек не может пересечь Къйокай.
No human being can cross the Kyokai.
Теперь надо было пересечь пустыню.
Now he had to cross the desert.
Никому не пересечь Границу.
No-one crosses the Border.
Хотя и он не в состоянии пересечь ее.
Though they do not cross it.
Именно тогда мы и пересечем поле.
Then shall we cross.
— Мы должны пересечь это?
“We have to cross that?”
Я должен пересечь!
I must cross!
- Пересечем Бэнкс-стрит.
We're gonna cross Banks.
- Мы пересечем потоки.
- We'll cross the streams.
Мы пересечем границу!
We're crossing the border.
Пересечем экватор через...
Crossing the equator in...
Позвольте пересечь границу.
Just let me cross.
- Скажем, пересечь Кураман?
Like crossing the Kuraman?
пересечь волшебную линию
cross the magic line.
Мы пересечем по воде!
We cross water!
Мы должны ее пересечь.
We gotta cross.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test