Translation for "пересадка" to english
Translation examples
noun
Пересадка с одного судна ВВТ на другое рассматривается в качестве посадки после высадки.
A transfer from one IWT vessel to another is regarded as embarkation after disembarkation.
Пересадка с одного торгового судна на другое рассматривается в качестве посадки после высадки.
A transfer from one merchant ship to another is regarded as embarkation after disembarkation.
Пересадка с одного торгового судна на другое рассматривается в качестве высадки после повторной посадки.
A transfer from one merchant ship to another is regarded as disembarkation before re-embarkation.
Пересадка с одного судна ВВТ на другое рассматривается в качестве высадки перед повторной посадкой.
A transfer from one IWT vessel to another is regarded as disembarkation before re-embarkation.
Остановки и места для пересадки должны быть объединены в систему пешеходных маршрутов и обеспечивать безопасный и удобный доступ.]
Stops and transfers should be linked to walking routes and provide safe and comfortable access.]
отмечая научные достижения в области клонирования млекопитающих, в частности посредством деления эмбрионов и пересадки ядер;
Noting scientific developments in the field of mammal cloning, particularly through embryo splitting and nuclear transfer;
При этом должна быть предусмотрена возможность пересадки лиц с ограниченной подвижностью из кресел-колясок в шлюпки и плоты, и спуск их на воду.
Arrangements should be provided for transfer of persons with reduced mobility from wheelchairs to lifeboats and liferafts and their launching to the water.
Пересадка в... метро.
Transfer to...subway.
Это пересадка цитоплазмы?
Is that mitochondrial transfer?
Еще пересадка в Гарлеме.
Transfer at Harlem.
Пересадка в Нуэво-Ларедо.
Transfer in Nuevo Laredo...
Простая пересадка разумов.
A simple transference, their minds and ours.
- Пересадка мышц с восстановлением функций._BAR_
- Functional muscle transfer. - What?
Из Ньюарка, с тремя пересадками.
It was three transfers from Newark.
Что такое пересадка мышщ с_BAR_восстановлением функций?
What's a functional muscle transfer?
Четыре пересадки, но я сделал это.
Four transfers, but I made it.
Если вы живы, желаю безопасной пересадки.
If you're alive... Please transfer safely.
Пересадка маршрут _____.
Transferred of route XXXXXX.
— Вы собираетесь сделать пересадку памяти?
“You’re planning a mind transfer?”
В Париже предстояла пересадка на челнок японской авиакомпании.
Transfer at Paris to the JALshuttle.
— Очередной эксперимент Создателя по пересадке сознания.
said Matters, "the result of one of the Master's intelligence transference experiments.
Офицер, наблюдающий за пересадкой, подергал ус и намеренно отвернулся.
The officer overseeing the transfer stroked his mustaches and looked elaborately away.
Этот шатл должен был грузиться на станции Пересадки и только после этого лететь вниз.
This shuttle was supposed to be picking up a load of stuff at the Transfer Station, then going downside.
Нужно сейчас же связаться со станцией Пересадки и узнать число спасенных.
He must call the Transfer Station next and get the final head count.
Мне пришлось сделать пересадку в маленьком колониальном мире на Мориоте II.
I had to transfer ships at the little colony world of Morioth II.
Сканирование наших мозгов перед пересадкой стало стандартной процедурой.
Having your brains scanned has become a standard procedure, just prior to a transfer.
От университета до квартиры Маи пути – пара остановок на метро. Без пересадки.
Mai's apartment was only a short train ride from the university, no transfer required.
- изъятие и пересадка органов
Organ removal and transplants
- пересадка человеческих органов и тканей;
organ and tissue transplants,
С. Пересадка органов
C. Organ transplantation . 84 - 98 21
d) пересадка органов и тканей.
(d) Organ and tissue transplants.
Национальная программа по пересадке почки
National renal transplantation programme
Программа пересадки почки в Джамахирии
Kidney transplant programme in the Jamahiriya
Где проводилась пересадка?
What transplant facility?
Черт, пересадка сердца.
Damn. Heart transplant.
Прямая пересадка органов?
Live organ transplants?
Пересадка костного мозга.
Bone marrow transplant.
- Пересадка, что угодно!
A transplant, whatever!
звучит как пересадка?
like the marlowe transplant?
Афера с пересадкой мозга!
Brain Transplant Fraud!
Когда же должна состояться пересадка?
How soon was that transplant scheduled?
— Вы сделаете ей пересадку сердца?
“Will you do a transplant on her?”
В общем… мне предложили… пересадку.
Well, anyway, they suggested a transplant to me.
— Это книга о процедурах пересадки органов.
This is a book on transplant procedures.
Что такое пересадка мозга для клона?
What a clone-brain transplant is?
Мел наблюдала за пересадкой сердца.
Mel had watched the transplant.
Когда вы хотите делать пересадку?
How soon do you want the transplant done?
О моей пересадке сердца? Джей вам сказала?
Is this because of the heart transplant? Jaye told you?
noun
Включая 5 с пересадкой
Includes 5 where change of train required
Включая 18 с пересадкой
Includes 18 where change of train required
Включая 3 с пересадкой
Includes 3 where change of train required
Включая 17 с пересадкой
Includes 17 where change of train required
Включая 1 с пересадкой
Includes 1 where change of train required
Включая 2 с пересадкой
Includes 2 where change of train required
Включая 14 с пересадкой
Includes 14 where change of train required
* прямые перевозки (без необходимости пересадки в Люксембурге),
through services (with no need to change trains in Luxembourg);
('000) (проездом считается пользование системой от входа до выхода, даже если в ходе него осуществляются пересадки)
(‘000) (a journey is counted once from entry to the system to exit even if changes are made)
По возможности пассажира следует учитывать с момента его входа в систему до выхода из нее, даже если в ходе поездки осуществляются пересадки.
Where possible a passenger should be counted once from entry to the system to exit even if changes are made.
Пересадка на Шателе.
Change at Chatelet!
Папа сделал пересадку.
Dad changed his flight.
Пересадка на "Конкорде".
We change trains at Concorde.
Похоже, это пересадка?
This is a change, isn't it?
Сделаешь пересадку в Амстердаме.
Change planes at Amsterdam.
Здесь мы сделаем пересадку.
We change trains here.
Часто делал пересадки?
Did you have to change trains often?
Нет, придется делать пересадку.
No, I have to change.
- Сделай пересадку в Париже.
-You change planes in Paris.
В Новосибирске я, пересадка.
I'm in Novosibirsk changing flights.
– А я так ненавижу все эти пересадки и перескакивания.
~ And I hate this chopping and changing.
В Вашингтоне они сделают пересадку.
They'd change trains in Washington.
– Ты делаешь пересадку в аэропорту "О'Хара"? Я мог бы приехать… – Нет, у нас пересадка в Миннеаполисе. – О, Молли!
“Say, do you change at O'Hare? I could come out-” “No. Change in Minneapolis.” “Oh, Molly.
— Поездом с пересадками часа три.
“About three hours, including changing trains.”
— Ты когда-нибудь делал пересадку в аэропорту Атланты?
   “You ever changed planes at Atlanta?”
— Не так уж и далеко, а пересадка значительно удобнее.
“It’s not much longer. And it’s easier to change.”
С пересадками, на трех лифтах, они добрались до Габундии.
Two changes of elevator later, they were back in Habundia.
В Ируне была пересадка, и нужно было предъявить паспорт.
At Irun we had to change trains and show passports.
Они ехали дальше, до Ла-Негресс, где была пересадка на Биарриц.
They were going on to LaNegresse to change for Biarritz.
noun
После этого его перевели в ожоговое отделение, где были сделаны две операции по очистке ран, производилась текущая обработка ран и была произведена пересадка кожи.
He was removed to the Burns Unit where were made two debridements, continuous wound dressing and a skin graft.
В результате этих и аналогичных избиений серьезно травмируются ягодицы с риском инфекции, что иногда требует пересадки кожи, и отбиваются почки;
Severe injuries to the buttocks, with risk of infection and sometimes requiring skin grafting, and renal damage, are encountered as a result of beatings of this and other kinds.
Ей была сделана вторая операция, и было дано направление в Турецкий госпиталь для пластической операции и пересадки кожи, однако соответствующего разрешения по причине отсутствия паспорта она не получила.
She had a second surgery and was told that she would go to a Turkish Hospital, for plastic surgery and skin grafts, but she was not allowed to go because she did not have a passport.
Однако нынешние регистрационные обзоры (в Европейском сообществе и Соединенных Штатах Америки) обусловливают более строгие правила использования этих фумигантов, и Сторонам предлагается рассмотреть виды практики, избегающие необходимости в фумигации, такие как пересадка и использование подпочвы и стойких растений.
Current registration reviews (in the European Community and the United States), however, were leading to more stringent regulations on the use of those fumigants and Parties were urged to consider practices which avoided the need for fumigation such as grafting and the use of substrates and resistant plants.
Пересадка в порядке.
The graft's holding.
Пересадка ткани закончена.
The grafting is complete.
Синтетическая пересадка кожи.
A synthetic skin graft.
Как насчет пересадки кожи?
What about skin grafts?
Потребовалась пересадка кожи.
Took a skin graft to treat.
Готовы к пересадке кожи.
Ready for the skin graft.
Пересадка кожи после ожогов.
Skin graft to protect a burn.
28 швов, 2 пересадки кожи.
28 stitches, two skin grafts.
Пересадкой занимались еще века назад.
Grafting's been around for centuries.
Ему сделают пересадку кожи.
They'll do skin grafts.
Они готовятся к пересадке тканей.
They're preparing to do a deep graft on him.
Кожная плесень заменяет пересадку кожи, она даже лучше.
The skin mold replaces skin grafting, and does it better.
– И что они с тобой делали – пересадку кожи и все такое?
And what did they do -- skin grafts and that kind of thing?
У одного из этих людей был шрам на ухе, как после пересадки кожи.
One of them had a notch in his ear, where the graft was peeling away.
Для бедняги лучше, что он умер быстро, а не мучился от заражения крови и пересадки кожи.
Better for him to’ve gone fast than deal with sepsis and skin grafts.”
Только нельзя вырастить отпечатки пальцев тем же способом, как ткань для пересадки кожи.
"Only you can't grow fingerprints by carniculture, the way you can human tissue for grafting.
По первому впечатлению, кошмарно обожженный ребенок, которому нужна немедленная пересадка кожи.
A horribly burned child in desperate need of a skin graft: that was my first impression.
Толкуя о микрохирургии и пересадке тканей, об искусственном кожном покрове, он словно взывал к моему внутреннему "я".
He appealed to my inner techno-weenie with talk of microsurgery and bone grafts and synthetic skin.
Он показал ему удачную пересадку кожи на лице женщины, получившей сильный ожог.
He showed him a successful skin graft made on the face of a woman patient who had been severely burned.
Для создания эмбрионов с целью последующей пересадки их в женское лоно или их уничтожения в процессе научных экспериментов используется одна и та же технология.
The same technology was used to produce embryos for implantation in a woman's womb and for destruction during research.
Клонированный эмбрион, который не предназначается для пересадки в женское лоно, а создан с единственной целью извлечения из него стволовых клеток и других материалов, обречен на уничтожение.
A cloned embryo which was not destined for implantation into a womb but was created for the sole purpose of extracting of stem cells and other materials was destined for destruction.
Более того, если разрешить клонирование в научно-исследовательских целях, то спустя некоторое время в лабораториях будут созданы миллионы клонированных эмбрионов, и уже никакие постановления не смогут помешать пересадке по крайней мере одного из этих клонированных эмбрионов в матку и его превращению в младенца.
Moreover, if research cloning were permitted, it would be merely a matter of time before millions of cloned human embryos were produced in laboratories, and no amount of regulation would be able to prevent at least one of those cloned embryos from being implanted in a woman's womb and developing into a baby.
Сделай себе пересадку волос.
Then get a hair implant!
- Наш брак - это пересадка памяти.
Our marriage is just a memory implant.
Бритая грудь, имплантанты, стероиды, пересадка волос.
Shaved chest, pec implants. Steroids... hair club for men.
Он боится пересадки волос, поэтому собирается наращивать.
He's afraid of getting implants. So, he wants to get hair extensions!
Согласно записям доктора Тафта, он культивировал эмбрион за 48 часов до пересадки.
As Dr. Tuft's notes show, he cultured the embryo 48 hours prior to implantation.
Не было даже 2 кв.сантиметров здоровой ткани, на которую мы могли бы сделать пересадку.
There weren't 2 square centimeters of healthy tissue that could've held a suture let alone an implant.
Может, пересадка эмбрионов прошла неудачно?
Had there been something wrong with their implantation?
Вилли, мне очень жаль, но это означает новую пересадку.
But listen, Will, I'm sorry, but it means another implant.
Чем больше Салл обдумывал это, тем больше склонялся к мысли, что пригрозить ректальной пересадкой должен был Сдай Слоуком.
The more he considered it, the more Sully thought Sly Slocum had been the one to threaten the rectal implant.
Что касается остальных имплантов, они преимущественно мало что сохранили от своей «персоны», поскольку ткани для пересадки брались из более глубоких, фундаментальных участков мозга.
Of most of the others, not much trace remained of "personality," for their implants had been taken from far more fundamental regions of the brain.
Впрочем, это относилось и ко мне с моими вышитыми рубашками, брюками клеш и волосами на лице повсюду, где они могли вырасти самостоятельно без пересадки кожи.
As of course did I, in my embroidered shirts, bell-bottoms and facial hair just about everywhere you can grow it without a surgical implant.
– Сканер сетчатки глаза можно обмануть, – заметил Борн. – Такое бывает крайне редко, сделать это очень трудно – требуется пересадка сетчатки или всего глаза.
“The retinal scanner can be fooled,” Bourne pointed out. “It’s extremely rare and difficult to do-it requires a retinal or a full eye implant.
На третий месяц, на обеде в честь немецкого посла, один конгрессмен принял Вернона за корреспондента «Вашингтон пост» и поведал о неаккуратности президента – массированной пересадке волос за счет налогоплательщиков.
In his third month, at a dinner for the German ambassador, a congressman mistook Vernon for a writer on the Washington Post and tipped him off about a presidential indiscretion-a radical hair implant procured at taxpayers’ expense.
Говорили, будто бы при пересадке такого имплантата начинают действовать миллиметровые волны, а в этом диапазоне текстильные материалы становятся прозрачными, да еще и зрение несколько обостряется – то есть носитель таких имплантатов обретает способность видеть через одежду.
She wondered if he had possession of the new breed of retinal implants that were rumored -  by operating at millimeter wavelengths, at which textiles were transparent, and with a little subtle image enhancement - to enable the wearer to see through clothes.
Спасен Шум был по чистой случайности — если только оказаться внутри чужой головы означает спастись, — когда Многолицый предложил продолжать эксперименты с пересадкой мозговой ткани, тело Шума (а мозг его совершенно не пострадал во время несчастного случая, в отличие от тела, которое уже невозможно было спасти) первым подвернулось под руку, и он оказался вполне подходящим донором.
All that had given him salvation, or as much salvation as anyone could find in somebody else's head, was that he had been the first totally destroyed, biologically compatible human being available with a salvageable brain when Manyface proposed to continue the implants as an experiment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test