Translation for "переросший" to english
Переросший
adjective
Translation examples
adjective
- Переросшая дворняга, ест мясо.
One overgrown mongrel, carnivorous.
Ты приченяешь мне неудобства, переросший хам.
You overgrown brute.
Ты, переросшие карманные часы!
En garde, you overgrown pocket watch!
И у нас четверо чрезвычайно переросших экземпляров здесь сегодня вечером.
And we have four enormously overgrown examples here tonight.
Как переросший подросток, вы веселились в своей гоночной машинке.
Like an overgrown teenager, you had fun in your little race car.
Мы создаём милосердие... Производим его в отделах, переросших наш примитивный подлый разум.
We make mercy, manufacture it in the parts that have overgrown our basic reptile brain.
Ты брешь столик у это девчонки, ее время, выпендриваешься как переросший подросток, и все ради чего?
You take this girl's table, her time, you spread out like an overgrown teenager, and for what?
И теперь мой бывший думает, что я встречаюсь с каким-то придурковатым переросшим подростком, который плохо влияет на его сына.
And now my ex thinks that I'm dating some overgrown teenage bonehead who's a bad influence on his son.
Картина под ним сменилась, теперь, насколько хватало глаз, внизу простиралась долина светло-зеленых водорослей высотой в полметра, казавшихся переросшей травой.
Light green weed stretched ahead of him as far as he could see, two feet deep, like a meadow of very overgrown grass.
Переросшая трава жарилась на солнце.
The overgrown grass baked in the sunlight.
– Ничего, ты, проклятый переросший тупица.
None of them, you darned overgrown young fool.
Такой переросший, толстый и симпатичный малолетний преступник.
Just a great big, overgrown, lovable—juvenile delinquent.
– Бегите, пока не поздно, вы переросшие кучи падали!
Fall back!” “Run, you overgrown bags of blubber!”
Искривленные ноги больше походили на переросшие дубины.
His feet were twisted and looked more like overgrown clubs.
– Веселенькое дело, – бурчал себе под нос андроид. – Залезли в дырку в стене, спасаясь от переросших насекомых!
the android murmured disgustedly to himself. “Trapped in a hole in a wall by a couple of overgrown insects.”
Готов поклясться, что они паразиты или переросшие пиявки, или что-то похожее на моих конкурентов. Идемте дальше.
I bet they are parasites, or overgrown leeches, or something else like one of my competitors. Come along.
Разглядывая переросшую живую изгородь, покосившийся забор, разбросанные инструменты и строительный мусор, я был вынужден согласиться с ним.
Looking around us at the overgrown hedges, the poody mended fences, the scattered tools and the piles of debris, I had to agree with him.
Фенн снова улыбнулся, приподнял и подержал над Норой желтую ленту. Хмурясь, Дэйви наблюдал за ними от клумбы переросших гортензий. 14
He smiled again and held up the tape as Davey frowned at them from beside a bank of overgrown hydrangeas. 14
– Если бы я не думал, что и наши добрые тисовые луки справятся с этими переросшими улитками, я разрешил бы тебе стрелять, – сказал милорд.
“If I didn’t think our good yew bows could deal with such overgrown snails, I’d have you priming yon tube,” said my lord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test