Translation for "перерасхода" to english
Перерасхода
noun
Translation examples
noun
Перерасход - обычное дело в нашем бизнесе.
Overruns are not unusual in our business.
Бен, идет большой перерасход средств.
Ben, the cost overruns on this hotel of yours.
Перерасход средств, взятки в профсоюзы, фальсификация экологических отчетов.
Uh, cost overruns, union corruptions, falsified - environmental records. - Carrie:
Выясни, кто может нажиться на перерасходе бюджета или задержках продакшна.
Find out who could benefit from cost overruns or delays in production.
К сожалению, мистер Барксдейл... перерасход средств заложен в самой природе этого бизнеса.
Unfortunately, Mr. Barksdale cost overruns are the nature of the business.
Это была самая низкая цена слишком низкая, учитывая, что показан перерасход в 18 миллионов.
It was the lowest bid and was too low, as the 18 million overrun would seem to indicate.
Программа поиска длиной в десятки лет стоит меньше, чем перерасход бюджета от единственной небольшой системы вооружения за один год.
A search taking decades would cost less than the budget overruns on a single modest weapons system in a single year.
Почему-то перерасход никогда не вменяется в вину кому-то конкретно.
Somehow cost overruns never turn out to be anybody's fault.
Дикие перерасходы там, где задача была простейшая – взять на борт одного человека.
Wild cost overruns in what should have been the simplest of tasks, personnel pickups.
– Для них слова "перерасход" и "рай" – синонимы". Наконец Императору стало жаль магната – чуть-чуть. Он рассмеялся.
'To them, cost overrun is just another word for paradise." Finally he took pity on the man—but just a little bit. He started laughing.
Слишком много соблазнительных контрактов прошло мимо носа, слишком многие из полученных контрактов увязли в задержках и перерасходах.
Too many proposals have been lost, and too many of the contracts won have gone into delays and overruns.
Блансен, бригадир. Наверняка собирается сообщить какую-нибудь гадость о графике работ, о том, что они отстают, об очередном перерасходе денежных средств.
Blansen from work. The foreman, no doubt offering more bad news about the schedule, about falling behind, about cost overruns.
Он по горло погрузился в теоретическую физику – ее самые ужасные отрасли – и смог добиться результатов: исследования шли по графику, денежные перерасходы были управляемыми.
He'd been up to his neck in theoretical physicists - the very worst kind - and yet milestones were reached; development was on schedule; cost overruns were manageable.
Официальная причина такого перераспределения прав состоит в том, что сейчас все это хозяйство пришло в ужасающий беспорядок, в частности многие программы антиракетной защиты столкнулись с колоссальным перерасходом средств, а зачастую и с серьезными техническими затруднениями.
Official reasoning for that was that procurement is in terrific disarray, because so many ballistic missile defense programs are getting into serious cost overruns, or deep technical trouble.
Помимо осуществления систем лицензирования, промышленных пользователей можно побуждать к тому, чтобы они вносили свой вклад в достижение целей в области водопользования, предоставляя им налоговые скидки на некоторые виды оборудования для систем повторного использования и очистки, устанавливая надбавки за перерасход воды и штрафные санкции за сброс загрязняющих веществ.
In addition to the implementation of licensing systems, industrial users can be encouraged to contribute to water management goals by means of tax rebates on certain recycling and waste treatment equipment, high-use surcharges and penalties for discharging pollutants.
Я должен был оплатить перерасход твоему племяннику? — О, хороший ход!
Was I to pay a surcharge to your nephew?" "Oh, well done!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test