Translation for "перепроверяется" to english
Перепроверяется
Translation examples
Эта система позволяла выявлять и перепроверять ситуации, в которых между данными из различных источников обнаруживались значительные расхождения.
This system enabled the detection and rechecking of situations in which large deviations between data from different sources occurred.
Я проверяю и перепроверяю.
I check and recheck.
Ты все еще перепроверяешь за Кепнер?
You're still rechecking Kepner's work?
Я её перепроверял неоднократно.
I mean, I checked it and rechecked it.
Я перепроверяю систему подрыва.
I was just, uh, rechecking the firing system.
Я перепроверял телефонные звонки нашей жертвы.
I was rechecking our vic's phone records.
Просто скажи, что ты перепроверяешь цепь.
Just tell them you had to recheck a connection.
Мы перепроверяем билеты Должен быть 81 человек, а у нас 82.
I've ordered a ticket recheck. We should have 81 in tourist, we got 82.
Они проверяли и перепроверяли.
They checked and rechecked.
Я проверял и перепроверял выставленный диагноз.
I've had it checked and had it rechecked.
Лалелеланг проверяла и перепроверяла свою работу.
Lalelelang checked and rechecked her work.
Кэл остался перепроверять компьютерные данные.
Cal remained behind, rechecking the computer data.
Он всегда проверял и перепроверял все возможные тайники.
He always checked and rechecked every possible hiding place.
Контролеры просто комету за кометой перепроверяли траектории.
They were simply rechecking trajectories, comet by comet;
– Ну… в общем… перепроверять не понадобится. – Ясно, – прорычал Майлз.
Um. A recheck won't be necessary.” “Right,” Miles snarled.
Рапорт навигатора был занесен в бортовой журнал, а цифры проверялись и перепроверялись, затем сделали экстраполяцию.
The report was logged, and the navigator’s figures checked, rechecked, and extrapolated.
С тех пор как меня поставили отвечать за этот долбаный периметр, его проверяли и перепроверяли раз пятьсот.
That damned perimeter had been checked and rechecked five hundred times since I had been in charge.
Его выставили дураком, и потому не только благоразумие, но и гнев заставляли его проверять и перепроверять всякую мелочь.
He had been made to look a fool, and rage as well as prudence made him recheck every precaution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test