Translation for "перепроверка" to english
Перепроверка
Translation examples
7. К переписи 2011 года эта система будет усовершенствована благодаря получению дополнительной и более свежей административной информации, что повысит эффективность сигнальных индикаторов при перепроверке округов, где существуют реальные проблемы с полнотой охвата объектов переписи.
This system will be improved for the 2011 Census through further and more updated administrative information, rendering the alert indicators more efficient in the rechecking of the areas with effective problems of census coverage.
Специальному советнику следует постоянно заниматься проверкой и перепроверкой достоверности информации и свидетельств, получаемых им из различных источников, чтобы избежать обвинений в адрес любого государства на основе фактов или сообщений, которые могут оказаться необоснованными, опровергнутыми или крайне преувеличенными.
The Special Adviser should work continuously to check and recheck the reliability of the information and evidence he receives from different sources, in order to avoid making accusations against any State on the basis of facts or reports that might turn out to be unfounded, disproved or severely exaggerated.
17. С учетом вышесказанного и полученной Консультативным комитетом дополнительной информации представляется, что для подготовки отчетов об исполнении смет используются громоздкие и трудоемкие процедуры, в рамках которых до окончательного закрытия счетов и начала подготовки отчетов об исполнении смет информация об исполнении смет многократно передается из полевых миссий в Центральные учреждения и обратно для проверки и перепроверки.
17. From the above and taking into account additional information provided to the Advisory Committee, it appears that a cumbersome and labourious process is being followed to prepare the performance reports, with information on budget implementation going back and forth between Headquarters and the field for checking and rechecking before accounts are finally closed and the preparation of performance reports begins.
Все, как один, поглощены проверкой и перепроверкой снаряжения.
To a man they were absorbed in checking and rechecking their equipment.
Проверка и перепроверка его действий занимала совсем мало времени.
Checking and rechecking its smooth operation took little time.
Чен и не пытался представить, как происходила эта проверка, а потом перепроверка.
Chan couldn’t begin to imagine the checking and the rechecking and the triple-checking that must have been done.
Положив руки на панель, он пробормотал: – Я сделаю несколько Прыжков с перепроверкой после каждого.
He placed his hands on the desk and muttered, “I’ll let it go in several Jumps and have it recheck each time.”
Эти программы идут в таком быстром темпе, что никакой проверки и перепроверки, как это делают солидные воскресные газеты, там не бывает.
The pace of the programs is such that the careful checking and rechecking practiced by the investigative reporters of the Sunday “heavies” just does not take place.
Со всеми нашими тщательными расчетами, со всеми проверками и перепроверками мы просмотрели очевидное: мы совершенно не приняли во внимание Луну.
With all our careful calculation, with all our checking and rechecking, we had overlooked the obvious; we had not taken the Moon into consideration at all.
Однако сортировка собранного материала означала многие часы кропотливой работы — сравнение сведений и повторные беседы для перепроверки самых важных фактов.
But sorting them out meant hours of painstaking work, correlating all the data and holding more interviews to recheck vital facts.
Сова изучил каждый файл, каждую запись, каждый элемент данных, пока наконец даже он не смог больше тратить время на проверку и перепроверку.
Bat had examined every file, every record, every data element, until finally even he could not justify more time for checking and rechecking.
Проверке и перепроверке подвергалось каждое движение, как в балете: мне нужно было убедиться, что не упущена ни одна важная деталь, которая могла бы поставить под угрозу мою свободу.
I checked and rechecked every choreographed move, making sure I hadn’t missed some vital detail that would endanger my freedom.
Была проведена скрупулезнейшая работа: анализ пыли, водяные знаки на почтовой бумаге, переданной нам восточногерманским перебежчиком, проверка и перепроверка тысяч других предметов...
Watermarks on stationery, ana 1 ‘ysis of dust particles the East German officer brought out in the sealed f6lders he gave us when he defected, a thousand different items checked and rechecked….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test