Translation for "перепончатый" to english
Перепончатый
adjective
Translation examples
adjective
У него были перепончатые пальцы?
He has a webbed toe?
Перепончатые гекконы проделывают похожий фокус.
Web-footed geckos use a similar trick.
Я знаю одну с перепончатыми ногами.
I know one with webbed feet.
Она такие милые, с такими перепончатыми пальчиками.
They were so cute with their little webbed toes.
Лучше бы эти перепончатые спасатели убрались подальше.
Yeah, honey, get those two web-footed lifeguards out of here.
-Погодите, у вас перепончатые ноги, но вы не можете плавать?
Wait, you've got webbed feet, but you can't actually swim?
Дьйетти. Дьйетти они как дети, но больше и перепончатые...
the child-ren... child-ren are... they're like children but they're bigger and they're webbed.
Чтобы замедлить падение, они используют свои огромные перепончатые лапы как парашют.
To slow their descent, they use their huge webbed feet as parachutes.
Пожалуйста, скажи что это твои длинные перепончатые пальцы трогают мою руку.
Please tell me those are your long-webbed fingers on my arm.
Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось поймать.
From Red Caps they moved on to Kappas, creepy water dwellers that looked like scaly monkeys, with webbed hands itching to strangle unwitting waders in their ponds.
Это была крылатая тварь: птица не птица – чересчур велика и голая, с огромными когтистыми перепончатыми крыльями; гнилой смрад испускала она. Исчадье сгинувшего мира; ее предки давным-давно пережили свое время, угнездившись где-нибудь на льдистых подлунных высях неведомых гор, и там плодились их гнусные последыши, на радость новым лиходеям.
it was a winged creature: if bird, then greater than all other birds, and it was naked, and neither quill nor feather did it bear, and its vast pinions were as webs of hide between horned fingers; and it stank. A creature of an older world maybe it was, whose kind, lingering in forgotten mountains cold beneath the Moon, outstayed their day, and in hideous eyrie bred this last untimely brood, apt to evil. And the Dark Lord took it, and nursed it with fell meats, until it grew beyond the measure of all other things that fly;
Он изогнулся и взглянул на ноги — голые ступни вытянулись и тоже сделались перепончатыми, вместо ступней у Гарри отросли ласты. Ледяная вода вдруг стала просто прохладной, приятной и удивительно легкой. Гарри вытянул руки, сделал ими сильный гребок, заработал ногами-ластами и удивился, как быстро он плывет. И видел он теперь ясно и далеко, и можно было не моргать.
He twisted around and looked at his bare feet—they had become elongated and the toes were webbed too: It looked as though he had sprouted flippers. The water didn’t feel icy anymore either… on the contrary, he felt pleasantly cool and very light… Harry struck out once more, marveling at how far and fast his flipper like feet propelled him through the vater, and noticing how clearly he could see, and how he no longer seemed to need to blink.
Перепончатые пальцы! А на ногах совсем нет пальцев.
The fingers were webbed. No toes at all.
С треском распахнулись перепончатые крылья.
Webbed wings fluttered open with a bang.
Его перепончатые пальцы дотронулись до спускового крючка и нажали.
Its webbed fingers touched and squeezed the trigger.
Нелепые наросты, растрескавшиеся щеки и перепончатый глаз.
Bizarre growths, cracked cheeks, an eye webbed shut.
Обнаженные лезвия в их перепончатых руках не оставляли сомнений в их намерении.
The bared blades in their webbed fists left no doubt as to their intent.
Перепончатые пальцы нашли и надавили на красивую красную кнопочку.
Webbed fingers found and pressed the pretty red button.
– Мы плохо бегаем. – Он показал свои перепончатые задние лапы.
“We are not runners.” He displayed a webbed hind foot.
Лодочник махнул перепончатой лапой в сторону южного берега.
The frog jerked a webbed hand toward the southern shore.
В перепончатых пальцах он держал мешочек и из него достал ягоду.
He held a bag in his webbed fingers and from it he took a berry.
Над бортом взметнулась перепончатая рука и схватила Терес за предплечье.
A webbed hand shot over the side and clamped about her arm.
adjective
Однако если она оставлена, то она должна прочно держаться, причем ее перепончатая часть обрезается непосредственно у постного мяса.
However, if present it shall be firmly attached and the membranous portion shall be removed close to the lean.
Однако, если она оставлена, она должна прочно держаться, причем ее перепончатая часть обрезается непосредственно у постного мяса.
However, if present, it shall be firmly attached and the membranous portion shall be trimmed close to the lean.
Что, у уток перепончатые лапы, потому что они плавают?
It tickled me at first, but a doctor knows more about membranes than that.
Темно-коричневое, с перепончатыми крыльями, неподвижное.
It was dark brown, and motionless, with membranous wings.
У него виднелось одно перепончатое ухо и пять ножек.
It had one membranous ear, and five limbs.
Создание было величиной с воробушка, но с перепончатыми крыльями летучей мыши.
It was small as a sparrow, but bat-like, with membranous wings.
Перепончатые крылья росшие на спине перекрывали комнату.
Membranous wings sprouted from his back and spanned the room.
За тонкими, напоминавшими скелет руками трепетали перепончатые крылья.
Membranous wings stretched between the joints of its almost skeletal arms.
Расправив перепончатые крылья, она совершила низкий круг, словно пыталась сориентироваться в пространстве.
It flew in a low circle on membranous wings, as if orienting itself.
Некоторое время фибианец в упор разглядывал ее своими прикрытыми перепончатыми веками глазами.
For a long moment, the Phibian regarded her with his membranous eyes.
Эта изогнутая кость с перепончатой пленкой была по меньшей мере двух или более футов длиной.
It was at least two feet in length, a curved bone, with a membranous veil beneath it.
Рут неловко шагнул вперед. И его перепончатые крылья затрепыхались, как обвисшие черные паруса.
Ruut stepped awkwardly forward, membranous wings luffing about him like wrinkled black sails.
Бес зыркнул глазами сквозь перепончатое крыло и выдохнул ещё один клуб сернистого дыма.
The imp glared out through the membrane of its wing and let out another sulphurous eruption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test