Translation for "переполнился" to english
Переполнился
Translation examples
Изза сильных дождей в Зимбабве реки переполнились и вышли из берегов.
Heavy rainfalls in Zimbabwe resulted in overflowing rivers and floods.
Районная больница переполнена ранеными, истощаются запасы продовольствия и медикаментов.
The regional hospital is overflowing with the wounded, and food and medicine are in short supplies.
Моя душа переполнена благодарностью к моей родной стране и моему народу, которые направили меня сюда.
My heart is overflowing with gratitude towards my country and people who have sent me here to serve.
Кроме того, даже в нормальное время это положение соблюдалось неполностью, о чем свидетельствуют многие лица, находящиеся в предварительном заключении, которыми переполнены тюрьмы Бурунди.
In fact, even in normal circumstances this provision is not fully observed, as demonstrated by the fact that Burundi's prisons are filled to overflowing with individuals awaiting trial.
Правительственные склады буквально переполнены." Очевидно, что крайне необходимо убедить правительство Ирака в том, что оно обязано обеспечить более оперативное распределение этих жизненно важных грузов.
The Government’s warehouses are literally overflowing.” Clearly, there is an urgent need to convince the Government of Iraq of its obligation to ensure a much more rapid distribution of these vital supplies.
По словам губернатора, мусорные свалки переполнены, канализационные системы пришли в негодность, весьма часты поломки и территория все чаще нарушает федеральные экологические нормы, в связи с чем ей приходится уплачивать крупные штрафы.
The Governor reports that landfills are overflowing, sewage systems are antiquated, breakdowns are frequent and the Territory increasingly violates federal environmental mandates, with heavy fines.
В январе 2002 года губернатор сообщил, что мусорные свалки переполнены, канализационные системы устарели, весьма часты аварии, территория все чаще нарушает федеральные экологические нормы, в связи с чем ей приходится выплачивать крупные штрафы.
In January 2002, the Governor reported that landfills were overflowing, sewage systems were antiquated, breakdowns were frequent and the Territory increasingly violated federal environmental mandates and was faced with heavy fines.
Что касается вопроса о том, куда направляться в 8 ч. 00 м., - потому что заседание начнется в 8 ч. 00 м. и продлится до 13 ч. 00 м., - то это будет происходить в зале Экономического и Социального Совета, а на случай если зал будет переполнен, рядом будет запасной зал.
As to where to go at 8 o'clock in the morning -- because the meeting will start at 8 a.m. and last until 1 o'clock in the afternoon -- it will be in the Economic and Social Council room, and the overflow room will be adjacent to that room.
190. В национальной тюрьме Такумбу туалеты в отделениях <<D>>, <<Нижнее общее отделение>>, <<Бывшая столовая>> и <<Ринг>> были в крайне плохом состоянии: уборные были переполнены экскрементами, а канализация не работала; в помещениях не было абсолютно никакой вентиляции, и вода поступала нерегулярно либо с перебоями.
190. The toilet facilities in the D wings (mixta baja, ex comedor, and cuadrilátero) in Tacumbú National Prison were found to be the worst of all: the latrines were overflowing and blocked; there was absolutely no ventilation and the water supply was irregular or intermittent.
Могилы будут переполнены.
Graves will overflow.
ј фабрики переполнены кирпичами.
Brickworks are overflowing.
Я переполнен уважением!
I'm overflowing with respect.
Я переполнена радостью.
I am overflowing with joy.
Лис переполнен жизнью.
Lys is overflowing with life.
Ее чаща грехов переполнилась.
Her cup of sins has overflowed.
Бастион переполнен пострадавшими из гражданских лиц.
Bastion's overflowing with civilian causalities.
Но теперь, по чрезвычайной странности сердца человеческого, случилось так, что именно подобная обида, как сомнение в Еропегове, и должна была переполнить чашу.
But today, in the strange uncertainty of human nature, it seemed to require but so small an offence as this to make his cup to overflow.
Церковь была переполнена.
The church was filled to overflowing.
Его пепельница уже была переполнена.
His ashtray was already overflowing.
Таверны были переполнены.
Taverns were filled to overflowing.
Пепельница была переполнена окурками.
The ashtray was overflowing with butts.
Мое сердце переполнено.
My heart is full to overflowing.
Сердце ее было переполнено нежностью.
Her heart was overflowing with tenderness.
Волноваться о том, что ванна переполнится, не приходилось.
There was no chance of the bathtub overflowing.
Пусть переполнится ваша чаша.
May your cup overflow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test