Translation for "переплетенных" to english
Переплетенных
Translation examples
В настоящее время глобализация привела к беспрецедентному уровню взаимозависимости стран и переплетению интересов.
Today, globalization has led to an unprecedented level of interdependence among countries and interwoven interests.
20. В 2000 году общее положение в Колумбии характеризовалось сложным переплетением ряда важных факторов.
20. Events in Colombia during 2000 included a variety of interwoven, complex issues.
с) "Под различными социально-экономическими и политическими факторами" могут пониматься концентрация или переплетение экономического и политического влияния.
(c) "Different socio-economic and political factors" could refer to concentrated or highly interwoven economic and political power.
Пласты густо переплетенных волокон, на которых зиждется такое многостороннее учреждение, как Организация Объединенных Наций, безусловно, требуют улучшения и укрепления.
The layers of interwoven fibre that support such a multilateral institution as the United Nations must be modified and strengthened.
4. Народы Российской Федерации и Узбекистана исторически связаны неразрывными узами духовной и культурной близости, тесным переплетением человеческих судеб.
4. The peoples of the Russian Federation and Uzbekistan are historically bound by indissoluble spiritual and cultural ties and their closely interwoven fates.
С учетом того, что в этих случаях имеет место переплетение весьма многих аспектов, неудача в той или иной области может обратить вспять прогресс, достигнутый в других областях.
With so many strands interwoven, failure in any one area can reverse progress in others.
Однако, поскольку многоплановая деятельность Комиссии, ориентированная в первую очередь на решение различных задач в области развития, не могла осуществляться в отрыве от социальных тенденций, тесно переплетенных с экономическими тенденциями, в последние годы секретариат ЕЭК активно работал над составлением базы данных, касающихся различных социальных областей, главным образом народонаселения, жилья, окружающей среды и статистики.
However, as the multifaceted activities of the Commission focusing on the various development issues could not be carried out in isolation from social trends, which are tightly interwoven with economic trends, in recent years the ECE secretariat has been active in developing a knowledge base in a variety of social areas, primarily in population, housing, environment, and statistics.
Подобно коврам, поселение это узор из переплетенных нитей,
Like those rugs, the hollows is a pattern of interwoven threads.
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать.
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled.
"Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable emanation... from the unsleeping life of the nature that surrounded him.
Два высоких дерева явились по сторонам прохода, точно неподвижные привратники, но никаких ворот не было, вход преграждали лишь переплетенные ветви.
Two great trees stood there, one on either side, like living gate-posts; but there was no gate save their crossing and interwoven boughs.
теперь они стали холистически переплетенными.
the third-person shackles were now holistically interwoven.
Мускулы были похожи на мотки переплетенных красных ниток.
His muscles looked like interwoven skeins of red yarn.
Жизнь планеты – это необъятная ткань, состоящая из великого множества переплетенных между собой нитей.
A planet's life is a vast, tightly interwoven fabric.
Стулья были сделаны из переплетенных полос кожи на деревянной раме.
The chairs were made from interwoven strips of hide on a wooden frame.
Конусы торчали во всех направлениях, по-видимому, переплетенные полосками металла и света.
In every direction the cones pointed, seemingly interwoven of strands of metal and of light.
Он лежал в темноте, ничего не различая за спутанным клубком переплетенных веток.
He lay sweating in the darkness, seeing nothing beyond the tangles of interwoven thorn.
Священник тут же вспомнил переплетенный символ на плаще врага. Смысл рисунка был совершенно ясен.
Irresistibly, the priest was reminded of the spiral, interwoven symbol on the cloak of the enemy.
Лодыжки этой женщины были связаны двумя переплетенными между собой лентами гиперуглеродного волокна.
The woman’s ankles were bound with two interwoven sheaths of hypercarbon fiber.
Они состоят из плотно подогнанных друг к другу и густо переплетенных между собой ренсовых стеблей и держатся на плаву.
They are formed entirely from the interwoven stems of the rence plants and float in the marsh.
Переплетенные тома (брошюровка и распечатка)
Bound volumes (collation and printing)
Эти переплетенные тома имеются сейчас в библиотеке.
These bound volumes are now available in the library.
18. Заявки не разрешается направлять в переплетенном виде.
18. Applications should not be sent in bound format.
42. Отчетные документы не разрешается отправлять в переплетенном виде.
42. Reports should not be sent in bound format.
Были закуплены дополнительные сканеры для оперативного сканирования бумажных документов и переплетенных материалов.
Additional scanning equipment has been acquired to enable efficient processing of hardcopy documents and of bound materials.
55. Издательская секция в Центральных учреждениях имеет опыт оцифровки документов, включая сканирование переплетенных томов, что является весьма трудоемким процессом.
55. The Publishing Section at Headquarters possesses the expertise to digitize documents, including the scanning of bound volumes, which is a labour-intensive process.
Было замечено, что этот трехстраничный отчет был взят из переплетенного документа, и в ходе мартовских обсуждений у иракской стороны был запрошен весь документ в распоряжение МАГАТЭ.
This three-page record was observed to have been extracted from a bound document and, during the March discussions, the Iraqi counterpart was asked to provide the entire document to IAEA.
Если бы Рэдли проводил меньше времени в церкви, и больше у своего портного, он мог бы меньше походить на плохо переплетенный молитвенник.
If Radley spent less time in church and more at his tailor's, he might not so resemble a badly-bound hymn book.
Гермиона, порывшись в книжной груде, вытащила из нее объемистый том, переплетенный в поблекшую черную кожу.
Hermione rummaged for a moment and then extracted from the pile a large volume, bound in faded black leather.
– Что это? – обратилась Лизавета Прокофьевна к Вере, дочери Лебедева, которая стояла пред ней с несколькими книгами в руках, большого формата, превосходно переплетенными и почти новыми. – Пушкин, – сказала Вера. – Наш Пушкин.
At this moment Vera came up to Lizabetha Prokofievna, carrying several large and beautifully bound books, apparently quite new. "What is it?" demanded the lady. "This is Pushkin," replied the girl.
Дело в том, что вместе с премией вам выдают несколько особым образом переплетенных книг, в которых содержатся речи, произносившиеся в прошлые годы — благодарственные, написанные с такой старательностью, точно они представляют собой нечто и вправду важное.
When they give you the Prize they give you some nicely bound books about the years before, and they have all the Thank-You speeches written out as if they’re some big deal.
Ты вызвала переплетение плюща, принцесса.
You are ivy-bound, Princess.
Может быть, старый, переплетенный в кожу дневник.
Maybe an old leather-bound diary.
Там обнаружился объемистый фолиант, переплетенный в ночь.
There was a thick book there, bound in night.
Скопированный, переплетенный, это был сценарий того представления.
It was a copy of the bound galley of the script.
Это старинная, переплетенная в кожу книга.
An old-fashioned bound book.
Он читает грубо переплетенную книгу.
He is reading from a roughly-bound book.
книги, переплетенные в белый нефрит;
books bound in white jade; books of agate;
Два переплетенных фотоальбома формата А-четыре.
Two bound photograph albums, size A4.
И большая переплетенная книга с чистыми страницами.
And a big bound book of blank pages.
В спальне Гейба стояла переплетенная копия.
There was a bound copy on one of the shelves in Gabe's bedroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test