Translation for "переплачивают" to english
Переплачивают
verb
Translation examples
verb
Признавая целесообразность продления контрактов набираемых на такой основе сотрудников, успешно выполняющих свои обязанности, Управление служб внутреннего надзора в то же время считает, что необходимо следить за тем, чтобы СООНО не переплачивали за услуги этого персонала.
While it is acknowledged that there is a value in maintaining continuity of contractual personnel who perform well, the Office of Internal Oversight Services nevertheless believes there should be a check to ensure that UNPROFOR is not overpaying for these contractual personnel services.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене проанализировало использовавшуюся в этот период методологию распределения расходов на услуги в области письменного и устного перевода и по результатам этого анализа, а также в соответствии с соглашением, достигнутым между ЮНИДО и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний внесло изменения в эту методологию, с тем чтобы не допустить ситуации, когда Отделение субсидировало бы другие организации или когда другие организации переплачивали бы за услуги Отделения.
The United Nations Office at Vienna reviewed the cost-sharing methodology for translation and interpretation services during the period and, as a result of this review and of a subsequent agreement reached with UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the methodology was modified to ensure that the Office would not be subsidizing the other entities and that the other entities would not be overpaying the Office.
Вы определенно нам переплачиваете.
You're definitely overpaying us. Yeah.
Я думаю, мы вам переплачиваем.
I think we're overpaying you.
Ладно, пошли переплачивать за выпивку.
Let's go overpay for some drinks.
- Пока никто не хочет переплачивать.
So far, no one's willin' to overpay.
За стирку плачу и переплачиваю.
I'm paying for the washing and overpaying.
Значит, ты та бывшая актриса, которой мы переплачиваем.
So you're the former actress we're overpaying.
Что ж, людям зря переплачивать?
If I didn't take it, then people would be overpaying for nothing.
Клянусь аллахом, я переплачиваю вдвое за этот товар.
I swear by Allah, I'll overpay twice for these goods.
Он переплачивает. — Он настаивал на том, чтобы ему был выделен лучший из лучших.
He's overpaying.” “He insists on the best.”
Не переплачивал он мне. Я же выручил этого сукина сына.
He didn’t overpay me – I got the son of a bitch off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test