Translation for "переплавляется" to english
Переплавляется
Translation examples
После проведения разделки узлы и детали образцов ЛСО деформируются прессом и затем переплавляются в доменных печах предприятий республики.
Once the stripping is completed, the assemblies and component parts of small arms and light weapons are deformed by means of presses and then remelted in blast furnaces belonging to enterprises of the Republic of Belarus.
Полученные в результате разделки стволы и ствольные коробки переплавляются в доменных печах на предприятиях Министерства промышленности Республики Беларусь под контролем специальных комиссий с участием представителей воинских частей.
The barrels and breeches of stripped weapons are remelted in blast furnaces at enterprises of the Ministry of Industry of the Republic of Belarus under the supervision of special committees with the participation of representatives of military units.
Расхищаемые металлы, в частности медь из электрического кабеля, переплавляются и экспортируются под видом сплавов свежедобытых минералов.
Stolen metals such as electricity cables (copper) are melted and exported as alloys of freshly mined minerals.
Металлические остатки использовались в качестве железного лома, который предоставлялся частным предприятиям как часть вознаграждения за предоставленные ими услуги и затем переплавлялся в доменных печах.
The metal remnants are used as scrap by the private firms involved, which keep them in partial payment for their services and send them to blast furnaces to be melted down.
Эта программа, осуществляемая на уровне штатов, предусматривает извлечение, согласно оценкам, 40 миллионов ртутьсодержащих выключателей освещения из отправляемых на слом автомобилей, которые переплавляются для производства новой стали.
The programme, which is implemented at the state level, is designed to recover an estimated 40 million mercury-containing light switches from scrap vehicles that are melted down to make new steel.
Золото могут прятать в еде, перевозить в виде растворов, выдавая их за химикаты, маскировать под ювелирные изделия, такие, как браслеты и ожерелья, которые после прибытия в пункт назначения переплавляются, а также прятать в запасных колесах.
Hiding gold in food; dissolving gold into solutions purported to be chemical; extraordinary jewellery like bangles and necklaces which are later melted after reaching the destination; also concealment in spare tires.
Либеральное законодательство по вопросам меньшинств и умеренная реакция правительства на этнические проблемы, включая сепаратистское движение в Крыму, свидетельствуют о том, что большинство политических деятелей рассматривают Украину как тигель, в котором переплавляются национальности, а не как этническое государство.
The liberal legislation on minority issues and the moderate reaction of the Government to ethnic questions, including the secessionist movement in Crimea, indicated that most politicians viewed Ukraine as a melting pot rather than as an ethnically defined State.
- Диаграмма А.14 (добавление 1) показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории [QC-5 и QR-6]
Figure A.14 (addendum 1) shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. [QC5 and QR6]
Панели приборов переплавляют в садовую мебель.
Dashboards are melted down to make garden furniture.
Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
But I have to melt them down, find fake reference numbers.
Золото переплавлялось и ежемесячно отсылалось в медицинское подразделение СС.
Gold from teeth, melted down, sent once a month to the medical department of the Waffen SS.
Кто же тогда защитит нас, когда устаревшего робота переплавляют на пряжки для ремней?
Then who is there mean our justice when an outdated robot is melted into belt buckles?
Мы перепроверяем серийные номера с номерами в полицейском протоколе, потом их помещают в контейнер и везут на наш завод, где переплавляют при температуре 3100 градусов.
We cross-check the serial numbers to the police report number, then they're put into a bin and wheeled down to our smelter where they're melted down at 3,100 degrees.
Из всей массы монет тщательно отбирались только самые новенькие, наиболее полновесные и лучше всего сохранившиеся, и их отправляли за границу или переплавляли в слитки.
It was the newest, the heaviest, and the best pieces only which were carefully picked out of the whole coin, and either sent abroad or melted down.
Монетный двор был занят не столько ежедневным увеличением количества обращающейся монеты, сколько возмещением наиболее доброкачественной ее части, ежедневно переплавляемой в слитки.
The mint was employed, not so much in making daily additions to the coin, as in replacing the very best part of it which was daily melted down.
Таким образом, была очевидная выгода переплавлять вновь отчеканенную монету в слитки, и это делалось так упорно, что никакие предупредительные меры правительства не могли этому помешать.
There was an evident profit, therefore, in melting down new coined money, and it was done so instantaneously, that no precaution of government could prevent it.
Золотая монета, выплачивавшаяся Английским банком или шотландскими банками в обмен на ту часть их банкнот, которая не могла быть поглощена обращением страны, поскольку она тоже превышала потребности обращения, иногда отправлялась за границу в виде монеты, а иногда переплавлялась и в слитках отсылалась за границу, иногда же также переплавлялась и продавалась Английскому банку по высокой цене в 4 фунта за унцию.
The gold coin which was paid out either by the Bank of England, or by the Scotch banks, in exchange for that part of their paper which was over and above what could be employed in the circulation of the country, being likewise over and above what could be employed in that circulation, was sometimes sent abroad in the shape of coin, sometimes melted down and sent abroad in the shape of bullion, and sometimes melted down and sold to the Bank of England at the high price of four pounds an ounce.
– Ты ведь не станешь ее переплавлять?
You will not melt it down?
Мириам наблюдала, и ее страх переплавлялся в очарование.
Miriam watched, fear melting into fascination.
Серебро, как правило, скупщики краденого сразу же переплавляют, и его уже не найти.
Usually fenced silver is melted down immediately.
В горнах они переплавляют отслужившие свое рельсы на панцири и тесаки.
In the furnaces they melt down older rails for cutters and armour.
Любовь меняет все, она переплавляет весь мир и создает его заново.
Love alters everything; it melts up the whole world and makes it afresh.
Граверы, по крайней мере, переплавляют пластины, и очищающая сила огня...
At least engravers melt down their plates, and the cleansing effect of fire will—
Кресты, сорванные с девственных шей, переплавлялись на мои золотые кольца.
The crosses snatched from virgin necks were melted down to make my golden rings.
Это означает, что они обдирают украшения храмов и переплавляют их в золотые и серебряные слитки.
Which means they’re stripping the holy places and melting the gold and silver down.
Солнце казалось раскаленной печью, переплавлявшей тяжелые тучи в золотистый сверкающий дождь;
The sun was a roaring furnace, melting the massive clouds into a golden, ardent rain;
Освенцим, где тщательно собирали и переплавляли для отправки в научный институт Гиммлера золотые коронки.
Auschwitz, where the gold teeth of the dead were methodically pulled and melted down for shipment to Himmler’s Science Institute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test