Translation for "перепечатки" to english
Перепечатки
noun
Translation examples
noun
:: перепечатка существующих публикаций;
:: Reprinting of existing publications
Перепечатка в World Resources 1996-1997.
A Special reprint for World Resources 1996-1997.
2.3.1 Перепечатка списков избирателей на избирательных участках
2.3.1 Reprinting of electoral lists by polling stations
3. Разрешения на перепечатку карт внешними издателями
3. Permission to reprint maps by external publishers
Отдел пытается изыскать необходимые средства для дальнейшей перепечатки сборника.
The Division has made efforts to secure funding for further reprints.
1. Дискуссионные доклады должны быть оригинальными документами (а не перепечаткой) существенного характера.
1. Discussion papers should be original contributions (not reprints) of a substantive nature.
Откуда я могу знать, что это не дешевая перепечатка?
How do I know that is not a cheap reprint?
Это перепечатка из каталога 1957 года. Выставка в Лондоне.
It's a reprint from the catalog of the 1957 show in London.
Были здесь и перепечатки из американских газет.
There were reprints of American editorials.
Терпеть не могу перепечатки, а среди его стихов не найдется и десяти строчек, чтобы не печатались и не перепечатывались до тошноты.
I hate reprints, and there can't be ten lines of his verse that hasn't been printed and reprinted ad nauseum."
Перепечатка, не такое огромное издание, как он когда-то видел у Фредерика, но все равно потрясающее: четыреста тридцать пять гравюр.
A reprint, not nearly as large as the one he saw in Frederick’s living room, but dazzling nonetheless: four hundred and thirty-five engravings.
Полки на стенах были забиты учебниками по точным дисциплинам, подшивками технических журналов, дешевыми научно-фантастическими книжками и перепечатками его собственных работ.
The shelves and walls were packed with scientific textbooks, incomplete runs of technical journals, science-fiction paperbacks and reprints of his own papers.
Я увидел перепечатки ваших писем и писем тех, кто не согласен с вами, в "Ратлэнд Геральд", и думаю, что догадываюсь, на чем именно основываются ваши доводы.
I have seen the reprints of letters from you, and those arguing with you, in the Rutland Herald, and guess I know about where your controversy stands at the present time.
Пробегая взглядом текст, я буквально вздрогнул, когда увидел внизу свое имя и узнал, что читаю перепечатку письма, написанного мною в 1887 году, в котором сообщаются некоторые интересные подробности, касающиеся опытов, проведенных во время спиритического сеанса.[2] Отсюда явствует, что предмет этот интересует меня довольно давно и что я не был слишком уж поспешен в намерении составить себе о нем собственное мнение, поскольку заявление о том, что реальность этих явлений представляется мне несомненной, было сделано мною всего лишь пару лет назад.
As I read over this column recently I had quite a start as I saw my own name, and read the reprint of a letter which I had written in 1887, detailing some interesting spiritual experience which had occurred in a séance. Thus it is manifest that my interest in the subject is of some standing, and also, since it is only within the last year or two that I have finally declared myself to be satisfied with the evidence, that I have not been hasty in forming my opinion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test