Translation for "переоценивайте" to english
Translation examples
Однако переоценивать их не следует.
But it would be easy to overestimate them.
а) такие последствия, как правило, переоцениваются.
(a) These effects are normally overestimated.
Однако не следует переоценивать практические трудности.
However, the practical difficulties must not be overestimated.
А кое-какие делегации даже переоценивают ауру этого зала.
Some delegations even overestimate the aura of this room.
Важно не переоценивать свое влияние, но в то же время нельзя и недооценивать его.
While it was important not to overestimate their own influence, it was also important that it not be underestimated.
Надежность обычных шифров или алгоритмов опознавания, как правило, переоценивается.
The security of common ciphers or authentication algorithms is usually overestimated.
В то же время нельзя переоценивать роль системы Организации Объединенных Наций.
At the same time, the role of the United Nations system cannot be overestimated.
Как подчеркнула Рабочая группа КМП, нельзя переоценивать доктрину Кальво.
As the Working Group had emphasized, the importance of the Calvo doctrine could not be overestimated.
— Скорее всего, я переоцениваю их.
Perhaps I overestimate it.
Не переоценивайте Гогенгейма.
Do not overestimate Hohenheim.
verb
каждый компонент переоценивался в среднегодовые цены предыдущего года;
Each component was revalued in annual average prices of the preceding year;
Этот метод используется, например, применительно к зданиям, которые переоцениваются по их рыночной стоимости.
For example, this method is used for buildings which are revalued to their market value.
Валютные форвардные контракты переоцениваются, и, если эти контракты относятся к текущему году, прибыль или убыток от переоценки отражается в ведомости финансовых результатов.
Foreign exchange forward contracts are revalued and the revaluation gain or loss is reported in the statement of financial performance if the contracts belong to the current year.
2.15.3 Все форвардные контракты переоцениваются, и прибыль или убытки в результате переоценки указываются в ведомости поступлений и расходов, если контракты относятся к текущему двухгодичному периоду.
2.15.3 All forward contracts are revalued and the revaluation gain or loss is reported in the statement of income and expenditure if the contracts belong to the current biennium.
а) Переоценка: данные о расходах на НИОКР, полученные в ходе обследований НИОКР, должны переоцениваться с целью определения выпуска НИОКР в соответствии с руководящими принципами СНС.
Revaluation: R&D expenditure from the R&D surveys must be revaluated in order to determine R&D output according to SNA guidelines.
Квартальные значения показателей ВВП переоценивались в среднегодовые цены текущего года и постоянные цены следующим образом:
The quarterly values of the GDP indicators were revalued in annual average prices of the current year and constant prices as follows:
Начисляемые взносы аккумулируются с годами и переоцениваются на основе усредненных показателей номинального колебания ВВП за пятилетний период.
The contributions being credited are accumulated over the years and revalued on the basis of the five-year average of the nominal GDP variation rates.
Стоимость активов и пассивов в валютах, отличных от евро, переоценивается в конце финансового периода по действующим на тот момент операционным обменным курсам Организации Объединенных Наций.
Assets and liabilities in currencies other than euro are revalued at the end of the financial period at the prevailing United Nations operational rates of exchange.
verb
И мы будем и впредь делать это, хотя мы и разделяем мнение о том, что нельзя переоценивать ценность Регистра с точки зрения контроля над вооружениями.
We will continue to do so, although we share the view that the arms control value of the Register cannot be overrated.
82. Различие между сферами применения иммунитета ratione personae и иммунитета ratione materiae имеет значение в целях анализа, но его не следует переоценивать.
82. The distinction between the scope of immunity ratione personae and immunity ratione materiae was relevant for analytical purposes but should not be overrated.
149. Что касается совместной работы Генеральной Ассамблеи и Комиссии, делегация Португалии считает, что не следует переоценивать такой метод работы, как обзоры повторяющихся международных фактов.
149. With regard to the combined work of the General Assembly and the Commission, her delegation believed that surveying the repetition of international facts should not be overrated as a working method.
Хотя налицо тенденция переоценивать влияние непредвиденных доходов от продажи нефти на нынешние темпы роста, анализ долгосрочных тенденций показывает, что с начала 80х годов экономика стран -- членов ЭСКЗА развивалась намного медленнее, чем могла бы.
While there is a tendency to overrate the impact of the oil windfall on current growth, analyses based on long-term trends suggest that the economies of the ESCWA member countries have performed well below their potential since the early 1980s.
Материалы по практике государств, будучи полезным правовым инструментом и способом защиты работы Комиссии от влияния иногда консервативных точек зрения государств, не должны переоцениваться в качестве рабочего метода или служить препятствием для Комиссии при вынесении новых и смелых предложений; также обязанность государств заключается в том, чтобы освободить Комиссию от этой озабоченности.
The compilation of State practice, while a relevant legal tool and a way for the Commission to protect its work from the sometimes conservative views of States, should not be overrated as a working method or prevent the Commission from making new and daring proposals; States should, moreover, release it from that concern.
Преданность слишком переоценивают.
Loyalty ... Highly overrated.
Настоящее слишком переоценивают.
"Real" is overrated.
Красоту переоценивают, Сара.
Beauty's overrated, Sarah.
Значение имени переоценивают.
Names are overrated.
Обычную жизнь переоценивают.
Normal is overrated.
Наши предрассудки, пожалуй, даже располагают нас скорее переоценивать способности первых.
Our prejudice is perhaps rather to overrate them.
Они все переоценивают себя.
They all overrate themselves.
- Гролимов переоценивают, принцесса.
The Grolims are overrated, Princess.
— Истину сильно переоценивают.
The Truth-highly overrated,
- Мне всегда казалось, что ее переоценивали.
I always thought she was overrated.
Очевидно, я его переоценивал.
Maybe I've been overrating him.
- Я не переоцениваю собственное значение!
I do not overrate my importance!
Она всегда говорила, что люди переоценивают ее преимущества.
She's always said it was overrated."
Как правило, они переоценивают имеющиеся активы и предъявляют нереалистичные требования к внешним инвесторам.
As a rule, they overvalue the available assets and extend unrealistic claims on external investors.
В рамках существующей политики роль рынков переоценивалась, роль правительств недооценивалась, а социальные, экологические и другие факторы обесценивались.
Prevailing policies had overvalued the role of markets, undervalued the role of Governments and devalued social, environmental and other factors.
Комиссия, как правило, склонна переоценивать роль практики договорных органов, таких как Комитет по правам человека, в выявлении норм, подчас ценой подмены тех самых норм, установить которые имелось в виду в соответствующих договорах.
The Commission tended to overvalue the practice of treaty bodies, such as the Human Rights Committee, in identifying rules, sometimes at the price of overriding the very rule that the treaty in question had meant to establish.
В нынешних условиях доктрины ядерного сдерживания становятся все более бесполезными; и в рамках проводимой в настоящее время странами ядерной политики ядерное оружие превратилось в переоцениваемый символ власти, оставшийся со времен "холодной войны".
In the present-day environment, the doctrines of nuclear deterrence have become more and more irrelevant; and nuclear weapons, under the current nuclear policies, have turned out to be overvalued currencies of power carried over from the cold war era.
Ты переоцениваешь безжалостность, П.Т.
You overvalue ruthlessness, P.T.
Тебя переоценивают, или ты слишком востребован.
You're sort of overvalued or you're overhyped.
Я знаю лишь, что технологии переоценивают.
All I know is, tech is overvalued right now.
Возможно, я переоцениваю свою роль в произошедшем.
Oh, perhaps I overvalue my role in the matter.
Может быть мы все переоцениваем вещи, которые... по сути ничего не значат.
Maybe we all overvalue things that are... essentially worthless.
Его пограничное расстройство личности заставляет его переоценивать некоторые взаимоотношения спасибо маме и папе за то... и слабый проблеск веры в такой влиятельной фигуре, как Уайтхолл...
His borderline personality disorder makes him overvalue certain relationships ... thank mom and dad for that ... and one glimmer of belief in an authority figure like Whitehall, well...
О том, что шансы удачи естественно переоцениваются, мы можем судить по всеобщему успеху лотерей.
That the chance of gain is naturally overvalued, we may learn from the universal success of lotteries.
Каждый более или менее переоценивает шансы удачи, а шансы неудачи большинством людей недооцениваются, и вряд ли найдется такой человек, мало-мальски здоровый и бодро настроенный, который преувеличивал бы их.
The chance of gain is by every man more or less overvalued, and the chance of loss is by most men undervalued, and by scarce any man, who is in tolerable health and spirits, valued more than it is worth.
– Вера – это удобство, которое принято переоценивать, Ян.
Faith is an overvalued commodity, Ian.
– Думаю, ты переоцениваешь возможности своего отца.
“I think you’re overvaluing your father’s profession.
Сова сидела на плече неподвижно, не мигая смотрела на него. — Блэз, не переоценивай нашу силу.
The owl was motionless on her shoulder, unblinking, gazing at him. "Blaise, do not overvalue this power of ours.
Есть данные, что чрезмерно самоуверенные руководители переоценивают свои компании и затягивают первичное публичное размещение IPO — с негативными последствиями.
Overconfident CEOs have been shown to overvalue their companies and delay IPOs, with negative effects.
– Ты переоцениваешь мои деяния, – отозвался я, чувствуя себя как-то неловко. – Но каковы бы ни были твои побуждения, я все равно тебе благодарен.
"You overvalue my deed," I answered uncomfortably. "But whatever your reason, I am grateful.
– Боюсь, что ты недооцениваешь себя и переоцениваешь меня. – Он протянул мне руку. – Пожалуйста, принцесса, соизволь лечь на кровать.
“I think you undervalue yourself, and overvalue me.” He held his hand out to me. “Please, Princess, lie down.”
— Ты всегда недооцениваешь себя, Род Гэллоуглас, и переоцениваешь меня — и таким образом заставляешь холодный мир превращаться для меня в теплый.
“Thou wilt ever undervalue thyself, Rod Gallowglass, and overvalue me—and thus hath made a cold world turn warm for me.”
Если у вас был прямой опыт переживания непостоянства природы форм, то вы, скорее всего, больше никогда не будете переоценивать их значимость и вследствие этого не потеряете себя в слепой погоне за ними или в привязанности к ним.
When you have had a direct experience of the unstable nature of all forms, you will likely never overvalue form again and thus lose yourself by blindly pursuing it or attaching yourself to it.
Он даже не думал, что напряжение было столь сильным. — Да нет, лорд Ройяс, — проговорил он. — Все верно. Крестьяне на Хафте точно так же способны переоценивать себя, как и знатные люди на Орнифоле.
He wasn't hysterical, but the release of tension was greater than the tension itself had seemed a moment before. "No, Lord Royhas," he said. "Things aren't different: Haft peasants are just as capable of overvaluing themselves as the highest nobles on Ornifal are."
Эти первоначально выявленные изменения на протяжении срока осуществления проекта несколько раз переоценивались.
This initial assessment of changes had been re-evaluated throughout the project.
Возможно, ты переоцениваешь свою жизнь.
MAYBE YOU'RE JUST RE- EVALUATING YOUR LIFE,
ѕентагон каждый год переоценивает необходимость нашего пребывани€ здесь. ќбсудите это с ними.
The Pentagon re-evaluates our presence here every year. Take it up with them.
Дин, я думаю, что миссис Тейлор лишь пытается предположить, что мы немного переоцениваем...
Dean, I think that Ms. Taylor is just trying to suggest we just sort of re-evaluate...
Эту детку точно переоценивают.
That girl is way overpriced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test