Translation for "переоборудовать" to english
Переоборудовать
verb
Translation examples
verb
Сможем грузовик переоборудовать?
Can we retool the Cargo Lift?
Надо закрыться и переоборудовать студию.
We should shut down and retool.
Может быть, в центре что-то переоборудовали в целях обороны.
Maybe they were retooling the facility for defense work.
Поэтому, многие фабрики так и не смогли переоборудоваться.
So most factories did not get retooled.
Он был перекрашен и переоборудован, но он узнает его где угодно.
It had been painted and retooled, but he would recognize it anywhere.
Чтобы выпустить новый аппарат, надо переоборудовать целый завод.
To produce a new invention, you'd have to retool an entire factory.
Без малейшего труда мы сконструировали приемопередатчики, переоборудовали заводы под их производство, а больницы – под имплантирование.
With a fraction of our attention, we designed the transceivers, retooled the factories to make them, and reorganized the hospitals to perform the implants.
Заводы вынуждены закрываться, чтобы переоборудовать производство, и изготовлять вещи, которые мы хотим иметь, потому что их у нас нет.
Factories have to shut down to retool for the products we want because we couldn't make them before.
Эразм велел своим рабам переоборудовать зал, сменить интерьер, расставить ряды кресел и переделать стены так, чтобы они приобрели лучшие акустические свойства – и все это ради единственного сегодняшнего представления.
Erasmus had worked his slave crews to modify the interior, install seats, and retool the walls, all to create perfect acoustics for this single performance.
А все эти поставки продовольствия и сельскохозяйственной техники помогли нашей экономике больше, чем их, потому что мы обрели возможность переоборудовать наши сборочные линии на основе нового поколения технологии.
And all those shipments of food and farm machinery-that helped our economy more than theirs, because we got to retool our assembly lines to build a new generation of technology.
Хоксчайлд подтвердил, что Фонд Свободы действительно покупает снятые с производства и, следовательно, не подлежащие замене образцы и отправляет их на свои склады, чтобы в дальнейшем переработать их как вторичные отходы или, если это военный транспорт, переоборудовать под гражданские нужды.
As Hochschild confirmed, as long as the model was discontinued and therefore irreplaceable, the Liberty Foundation would buy it, warehouse it, and eventually recycle it as scrap or, in the case of military transport, have it retooled for civilian purposes.
Он приспособился к новым обстоятельствам: пошел на сокращение штатов, переоборудовал фабрику под выпуск более дешевых галунов и эмблем, производство форменной одежды урезал, а от рубашек отказался вовсе — разве мог он конкурировать с фабриками, расположенными в Китае? — и «Империал стичинг» съежилась.
Instead he adjusted, approved cutting back the staff, retooled to make cheaper labels and badges, stopped making shirts, made fewer uniforms—how could he compete with the China-based factories?—and Imperial Stitching grew smaller.
verb
50 бронетранспортеров (переоборудованы в Уганде для батальона Ганы)
50 armoured personnel carriers (refitted in Uganda for the Ghana battalion)
Делегация также была проинформирована о том, что вооруженные силы заняли несколько жилых домов и переоборудовали их для использования в военных целях.
The delegation was also informed that several homes had been occupied by armed forces and refitted for military use.
17. Три транспортных судна ВМС, "Сан-Хосе", "Уайт плейнс" и "Найагара фоллс", которые дислоцируются в территории, покинут Гуам к 1996 году, после чего они будут списаны и переоборудованы в корабли командования морских перевозок военно-морских сил.
17. Three Navy supply ships that have their home ports in the Territory, the San Jose, the White Plains and the Niagara Falls, would leave Guam by 1996 to be decommissioned and refitted as military sealift command ships.
Я уже отдал приказ переоборудовать твой корабль.
I've already ordered your ship to be refitted.
В любом случае, с полностью переоборудованным кораблём, мы можем поискать работу, и у меня есть хорошая и плохая новость как раз об этом.
Anyway, with a fully refitted ship we can look for a charter, and I've got good news and bad news on that front.
Джейкоб был в городе вчера, пополнял запасы, местный хозяин гостиницы сказал ему, что ожидается важный немецкий инженер, чтобы переоборудовать местный автозавод под производство танков для Фюрера.
Jacob was in town yesterday, supply run, local hotelier tells him there's a big Boche engineer coming in, refitting the local auto plant to make tanks for the Fuhrer.
В сорок шестом ее подняли, переоборудовали и передали Франции.
She was raised in '46, refitted and handed over to the French."
Вы ведь переоборудовали «Город Брисбейн» под X-топливо.
I know you had the City of Brisbane refitted for X-fuel—
Дешевле переоборудовать всю платформу, чем занимать работой двести семьдесят человек.
It costs less to refit an entire platform than it does to pay so many people.
Но наши ученые переоборудовали газопровод и… – Тут она не выдержала и стала смеяться.
Our scientists refitted the gas pipeline and.…” Then, unable to restrain herself, she burst out laughing.
Никто не потрудился переналадить сети, когда корабль переоборудовали десять лет назад.
They didn’t bother to change the nets when she was refitted ten years back.
– Тетя Хильда имеет в виду, что, когда ты переоборудовал Аю, ты не удосужился установить биде.
Aunt Hilda means that, when you refitted Gay, you neglected to install a bidet.
Кроме того, голландцам придется переоборудовать суда, если им предстоит перевозить не рабов, а свободных людей.
And the Dutch would of necessity have to refit their ships, since their cargo would not be slaves, but free men.
«Флот» был чуть лучше переоборудованных космических барж, где места хватало только для изгнанников и анабиозных камер для них.
The "fleet" had been scarcely more than refitted ram barges, with space for nothing but the refugees and their coldsleep tanks.
Он думает, что для нанесения удара по кораблям Экхат можно использовать переоборудованные подводные лодки людей.
He thinks we can use refitted Terran submersibles to attack the Ekhat as they emerge from the framepoint.
Вместе с белым драконом он миновал ворота, ведущие к старым конюшням, переоборудованным под их с Рут'ом жилище.
He and the white dragon continued past the gates to the old stables which had been refitted as their quarters.
verb
Его можно вновь переоборудовать в зал судебных заседаний при минимальных затратах.
It could be re-equipped as a courtroom at minimal cost.
Другие хранилища были переоборудованы для использования в иных целях, например для хранения сельскохозяйственной продукции.
Other stores have been re-equipped to be used for different purposes, such as for storing agricultural produce.
В ряде изоляторов временного содержания были обновлены и переоборудованы камеры, а также санпропускники и медицинские кабинеты.
In several detention centres, the cells had been renovated and re-equipped, as had the sanitary and medical facilities.
Ожидается, что по этому плану из 139 судов, имеющихся в Республике Корея, 30 будет отправлено на слом, а 109 будет переоборудовано для ведения промысла иными методами или для лова других видов.
It is expected that, under this plan, of the 139 vessels in the Republic of Korea, 30 will be scrapped, while 109 are to be re-equipped for alternative fishing methods or engaged in catching other species.
В частности, большинство больниц и амбулаторных клиник в районах, пострадавших в результате гражданского конфликта, были восстановлены и переоборудованы с помощью Программы восстановления реконструкции и развития (ПВРР) ПРООН, УВКБ, Всемирного банка, ВОЗ и ряда неправительственных учреждений.
In particular, most of the hospitals and outpatient clinics in areas affected by civil conflict have been rehabilitated and re-equipped, with the assistance of UNDP/Rehabilitation, Reconstruction and Development Programme (RRDP), UNHCR, the World Bank, WHO and a number of non-governmental agencies.
были открыты новые центры медицинского обслуживания с учетом распределения населения и роста общин; кроме того, ранее существовавшие медицинские центры были открыты заново, после того как были отремонтированы и переоборудованы в соответствии с требованиями оказания первичной медицинской помощи;
New health care centres have been opened to reflect population distribution and the growth of communities; in addition, previously existing health care centres have been reopened after having been refurbished and re-equipped to meet primary health care service requirements;
45. Хотя инфраструктура сектора здравоохранения была восстановлена на 50 процентов, а 40 процентов его центров и больниц были переоборудованы, недостаток подготовленного персонала, постоянная нехватка материалов и оборудования в оставшихся 60 процентах медицинских учреждений страны и средства связи между медицинскими центрами и центральными больницами по-прежнему вызывают серьезную озабоченность.
45. Although 50 per cent of the health sector’s infrastructure has been rehabilitated and 40 per cent of its centres and hospitals have been re-equipped, insufficient numbers of adequately trained staff, the persistent lack of materials and equipment in the remaining 60 per cent of the country’s health establishments, and means of communication between health centres and referral hospitals, remain major concerns.
Оценить, как переоборудовали лесопилку.
For estimates to re-equip the saw mill.
Оно не может прекратить свои работы, переоборудоваться и добраться сюда меньше чем за четыре недели.
Impossible for her to cut off operations, re-equip, and get here inside of four weeks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test