Translation for "перелом" to english
Translation examples
noun
В результате этого инцидента она получила перелом основания черепа.
She is suffering from a fractured skull.
Часто в результате падения случается перелом шейки бедра.
Typically there is a history of a fall with a fracture of the neck of the femur.
В числе прочего у него обнаружили кровоизлияние в мозг и перелом бедра.
He suffered, inter alia, a cerebral haemorrhage and a fractured thigh.
В результате побоев 16 декабря он получил перелом левой руки.
As a result of the beating on 16 December he had suffered a fracture of the left arm.
Он лишился обоих глаз и получил перелом и ранение левой руки.
He lost both his eyes and has a fracture and an injury to his left hand.
В результате у Сесара Коробуро был перелом стопы, причем никакой медицинской помощи ему оказано не было.
As a result, César Copoburo suffered a fractured foot, but received no medical care.
У одного из авторов был установлен перелом правой ступни в результате дорожно-транспортного происшествия.
One had sustained a fracture of his right foot in a car accident.
В ходе этих допросов его продолжали избивать, в результате чего он получил перелом нескольких ребер.
The beatings continued during the interrogations and he suffered a number of fractured ribs.
Возможно, перелом Коллеса.
Possible colles' fracture.
Возможно, перелом черепа.
Possible skull fracture.
Двойной перелом черепа?
Two skull fractures?
массивный перелом черепа.
massive skull fracture.
Открытый перелом предплечья.
Open forearm fracture.
Определенно перелом черепа.
Definite skull fracture.
Перелом плечевой кости.
Proximal humerus fracture.
Отличный сложный перелом!
Nice compound fracture!
Перелом пястной кости?
Fifth metacarpal fracture?
– Боюсь, это перелом.
“A fracture, I’m afraid.
— Вдавленный перелом черепа.
A depressed skull fracture.
– Перелом и разорванная артерия.
Fracture in front and a severed artery.
Простой перелом, не смертельный.
A simple fracture, nothing worse.
– Кейра, у тебя открытый перелом.
‘Keira, it’s an open fracture.
— Перелом от удара тупым предметом?
Blunt-force fracture?
На сложный перелом не похоже.
Didn’t feel like a compound fracture.
Простой или сложный перелом, Фил?
            Simple or compound fracture, Phil?
– Сложный перелом нижних конечностей.
- Complicated fracture of the lower extremities.
Характерный перелом шейных позвонков.
A standard fracture of the cervical vertebrae.
noun
191. Перелов способствует удалению колоссальных объемов биомассы из средней части трофической цепи, а деструктивные промысловые методы усугубляют кризис.
191. Overfishing removes vast amounts of biomass from the middle of the food chain and destructive fishing methods add to the crisis.
Мировой финансовый кризис вызвал резкий перелом в динамике роста в секторе туризма в результате сокращения количества прибывающих иностранных туристов на 4%.
The global financial crisis caused an abrupt shift in tourism growth with declines in international arrivals by 4 per cent.
Финансовый кризис в Мексике предоставил возможность принять срочные меры по стабилизации рынков и привел к разработке подходов и стратегий, которые позволят свести к минимуму спекулятивный перелив капиталов на финансовых ранках.
The financial crisis in Mexico had provided an opportunity for immediate action to stabilize the markets and had galvanized efforts to design approaches and strategies that would minimize future runs on financial markets.
НПО внесли ценный вклад в разработку программных, технических, научных и правовых аспектов таких вопросов, как принцип осторожности, экологически безопасные и избирательные орудия и методы лова, перелов и превышение промысловых возможностей и аквакультура; им также принадлежит большая заслуга в деле расширения осведомленности общественности и привлечения внимания средств массовой информации к глобальному кризису рыбного промысла.
NGOs contributed important policy, technical, scientific and legal input on issues such as the precautionary approach, ecologically acceptable and selective fishing gear and techniques, overfishing and excess of capacity, and aquaculture, and have been instrumental in generating public awareness and media interest in the global fisheries crisis.
Это был, конечно, великий перелом в его существовании.
That must certainly have been a great crisis in His existence.
Она ушла к себе. Роковой перелом в жизни Милтоуна глубоко потряс ее.
      She went to her room, instead. This crisis in Miltoun's life had strangely shaken her.
Примерно в то время, когда на Луне появилось первое поселение, Земля пережила экологический перелом.
Just about the time the Lunar colony was being established, Earth went through the Great Crisis.
Ночью в болезни Джорджа Лэрда наступил перелом. Наутро врачи сказали, что опасность миновала.
      George Laird passed the crisis of his illness that night, and in the morning was pronounced out of danger.
Пожалуй, даже больше, ибо в придачу к кризису, который переживала вся страна, в его жизни тоже наступил перелом.
If anything, he was more so, because, in addition to the general crisis, he was caught in a personal one as well.
В его жизни наступил второй серьезный перелом, и он опять не раздумывая принес в жертву своего самого близкого человека.
            "He had reached the second great crisis of his life, and again he unhesitatingly sacrificed his nearest.
Ольга Александровна объяснила Сергею Сергеевичу, что до сих пор ее жизнь состояла из ошибок, – прямо классицизм какой-то, – сказал Сергей Сергеевич, – но что, вот, теперь наступил перелом;
Olga Alexandrovna explained to him that her life hitherto had comprised mistakes—“A simple classicism,” said Sergey Sergeyevich—but that now it had reached a crisis point;
Но у самого Ницше был христианский взгляд на историю, в реальной жизни он всегда видел перелом, падение с классических высот, порчу и зло, от которых надо спасаться.
But Nietzsche himself had a Christian view of history, seeing the present moment always as some crisis, some fall from classical greatness, some corruption or evil to be saved from.
Редко бывает, чтобы те же лица, которые окружали человека в начальный период его жизни, продолжали принимать в нем участие и позже, после того как в судьбе его наступил перелом.
It is seldom that the same circle of personages who have surrounded an individual at his first outset in life, continue to have an interest in his career till his fate comes to a crisis.
noun
В справке, выданной на следующий день в судебно-медицинской лаборатории в Слобозии, были отмечены, в частности, следы множественных ушибов на груди и спине, перелом ключицы и разрыв левой барабанной перепонки.
The certificate issued on the following day by the Slobozia forensic laboratory indicated, inter alia, the presence of multiple contusions on his chest and back, a cracked clavicle and a ruptured left eardrum.
Почти также как тот факт, что у пациента разрыв диафрагмы, сломана грудина, перелом носа, и частичная потеря слуха, что может объясняться прыжками быка на нем.
Almost as much as the fact that our patient has a ruptured diaphragm, cracked sternum, broken nose, and partial hearing loss, which can be explained by a bull jumping on him.
Плюс разрыв селезенки, печени, мочевого пузыря, кишок, перелом таза. – В семь часов?
Expect an abdominal cavity full of blood, ruptured spleen, liver, bladder, bowels, crushed pelvis, my guess. Seven o'clock it is."
— Будильнике встроенным радио подойдет? — делегат Мозамбик отвечай. Сразу затем агент моя кулак — хряп! — предплечье бей, «удар журавля в полете», открытый перелом, лучевая кость наружу вылезай да кровь фонтанчик.
Mozambique say, “Would my clock radio work…?” Same now, fists of operative me hammer bam-blam, Giant Stork Death Kick, snapping puny ulna delegate, compound fracturing so bone emerge out ruptured skin of youth forearm.
Прогнозы на перелом в судьбе палестинских беженцев, которые на тот период представлялись реальными, не сбылись.
The turning point in the fate of the Palestine refugees which had appeared to be on the horizon at that time had not materialized.
Он отметил, что в ситуации, характеризующейся очевидным нежеланием международного сообщества участвовать в новых операциях по поддержанию мира, по всей видимости, наметился перелом.
He observed that the international community’s apparent reluctance to engage in new peacekeeping operations might have reached a turning point.
По их мнению, это является самым надежным способом обеспечить мир и стабильность после выборов и добиться того, чтобы предстоящие выборы ознаменовали собой коренной перелом в плане обеспечения экономического роста и стабильности.
This, it was reasoned, was the surest way of guaranteeing peace and stability after the elections and for the latter to act as a turning point for growth and stability.
Очень важным недавним сигналом, показывающим, что приближается перелом, явилось определение 27 апреля 1994 года в качестве дня выборов для всех южноафриканцев.
A very important recent signal suggesting that the turning-point is very close was the fixing of 27 April 1994 as election day for all South Africans.
17. Однако последние законодательные изменения в Латинской Америке и ряде африканских стран, по мнению экспертов, обозначили перелом этой тенденции, когда правительства начали пересматривать согласованные в прошлом горные кодексы.
However, recent legislative changes in Latin America and some African countries were seen by some experts as a turning point, with Governments revisiting past mining codes.
В 2007 году произошел перелом, после чего культивирование опия в Афганистане два года подряд сокращалось на одну пятую часть (см. диаграмму I). Несмотря на это, Афганистан по-прежнему лидирует по масштабам незаконного культивирования опийного мака и производства опия.
A turning point may have been reached in 2007, as cultivation in Afghanistan has since then declined by approximately one fifth for two years in succession. See figure I. Nevertheless, global illicit cultivation of opium poppy and production of opium continued to be dominated by Afghanistan.
18. В 1950е годы произошел важный перелом: благодаря более широкому применению антибиотиков, вакцин и инсектицидов показатели смертности в развивающихся странах быстро сокращались, а ожидаемая продолжительность жизни увеличилась -- с 41 года в 1950 - 1955 годах до 65 лет в 2005 - 2010 годах.
18. The 1950s marked an important turning point: with the increasing use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in developing countries declined rapidly and life expectancy increased from 41 years in the period 1950-1955 to 65 years in 2005-2010.
Как говорится в докладе Генерального секретаря о прогрессе в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, период, прошедший после двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне прошлого года, означал для международного сообщества коренной перелом в процессе глобальных мер, принимаемых в ответ на угрозу ВИЧ/СПИДа.
As stated in the report of the Secretary-General on progress towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS since the twenty-sixth special session of the General Assembly in June last year, the international community has passed a turning point in its global response to HIV/AIDS.
В 2007 году наступил перелом, после которого культивирование опия в Афганистане в течение двух лет подряд сокращалось на одну пятую часть в год (см. диаграмму I). Несмотря на это, Афганистан по-прежнему лидирует по масштабам незаконного культивирования опийного мака и производства опия, причем на его долю также приходится значительная часть глобального производства героина.
A turning point was reached in 2007, as cultivation in Afghanistan has since then declined by approximately one fifth for two years running (see figure I). Nevertheless, the global illicit cultivation of opium poppy and production of opium continued to be dominated by Afghanistan, which also accounted for a substantial portion of global heroin manufacture.
В 2007 году произошел перелом, после чего культивирование и производство опия в Афганистане два года подряд сокращалось на одну пятую часть (см. диаграмму I). Несмотря на это, Афганистан по-прежнему лидирует по масштабам незаконного культивирования опийного мака и производства опия, и на его долю также приходится значительная часть глобального производства героина.
A turning point may have been reached in 2007, as cultivation and production in Afghanistan have since then declined by approximately one fifth for two years running (see figure I). Nevertheless, the global illicit cultivation of opium poppy and production of opium continued to be dominated by Afghanistan, which also accounted for a substantial portion of global heroin manufacture.
Итак, наступает перелом в нашей истории.
So, is the turning point in our history
Извини, извини. Это может быть полезно для тебя, может произойти перелом.
Sorry, sorry. lt could be good for you, lt could be the turning point.
Маркс с его гениальным критически-аналитическим умом увидел в практических мерах Коммуны тот перелом, которого боятся и не хотят признавать оппортунисты из трусости, из-за нежелания бесповоротно порвать с буржуазией, и которого не хотят видеть анархисты либо из торопливости, либо из непонимания условий массовых социальных превращений вообще.
Marx's critico-analytical genius saw in the practical measures of the Commune the turning-point which the opportunists fear and do not want to recognize because of their cowardice, because they do not want to break irrevocably with the bourgeoisie, and which the anarchists do not want to see, either because they are in a hurry or because they do not understand at all the conditions of great social changes.
Перелом, тот перелом, о котором я говорил, в ней совершился.
A turning-point, that turning-point I have spoken of, had been reached by her.
В столкновении света и тьмы наметился перелом.
   There came a turning point in the clash of the light against the dark.
К этому времени стало очевидно, что на всех театрах войны наступает перелом.
At that time the turning point was becoming apparent in all the theaters of the war.
Но затем наступил перелом. Гномы Беллика под командованием могучего Шаглина захватили площадь перед главными воротами Карлайла и распахнули их.
But then came the turning point, as Bellick’s dwarfs, led by mighty Shuglin, gained the main courtyard and threw wide Carlisle’s massive northern gates.
С этого периода замечает Степанида в настроениях Батюшки перелом. Он и дальше громоздил свои глыбы, но все с большим трудом и с меньшим желанием.
Stepanida notes this period as a turning point in the Little Father’s morale. He continued to pile up the slabs, but now they cost Him more effort, He had lost His drive.
Он понимал: то, что он сейчас делает, означает крутой перелом в его жизни, — настолько это не вяжется со всем, что было раньше, не вяжется даже с тем впечатлением, которое он мог и хотел бы произвести на Розмэри.
He knew that what he was now doing marked a turning point in his life—it was out of line with everything that had preceded it—even out of line with what effect he might hope to produce upon Rosemary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test