Translation for "перелли" to english
Перелли
Translation examples
Одновременно с нами там находилась миссия по проведению выборов, состоявшая примерно из такого же числа членов, во главе которой была Карина Перелли, Директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам.
Concurrently with our visit, Carina Perelli, the Director of the Electoral Assistance Division in the Department of Political Affairs, was leading an electoral mission composed of a similarly sized team.
11 ч. 00 м. Г-н Киран Прендергаст, заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам; и г-жа Карина Перелли, Директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов (о роли Организации Объединенных Наций в проведении выборов в Ираке)
11 a.m. Mr. Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs; and Ms. Carina Perelli, Director of the Electoral Assistance Division (on the role of the United Nations in the Iraqi electoral process)
31. Одновременно с усилиями моего Специального советника группа из Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, которую возглавляла Карина Перелли, помогла иракцам заложить существенно важную основу для проведения выборов к январю 2005 года.
31. Concurrently with the efforts of my Special Adviser, a team from the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, led by Carina Perelli, helped Iraqis to lay the essential groundwork for the holding of elections by January 2005.
Пользуясь этой возможностью, хотел бы также выразить особую и искреннюю признательность моему Специальному советнику Лахдару Брахими, гже Карине Перелли и их соответствующим группам за самоотверженность, проявленную ими при выполнении своей задачи в исключительно сложных и опасных условиях.
I should also like to take this opportunity to pay special and heartfelt tribute to my Special Adviser, Lakhdar Brahimi, to Ms. Carina Perelli, and to their respective teams, for working with such dedication to complete their mission, under exceptionally difficult and dangerous conditions.
47. Я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью и особо воздать должное моему Специальному советнику Лахдару Брахими, временно исполнявшему обязанности моего Специального представителя Россу Маунтину, директору Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Карине Перелли и каждому сотруднику их соответствующих групп за их преданность усилиям по продвижению вперед политического переходного процесса в Ираке в исключительно трудных обстоятельствах.
47. I would like to take this opportunity to pay special tribute to my Special Adviser, Lakhdar Brahimi, to my Special Representative ad interim, Ross Mountain, to the Director of the Electoral Assistance Division, Carina Perelli, and to each member of their respective teams, for their dedication in their efforts to advance Iraq's political transition process, under exceptionally difficult circumstances.
Члены Совета выражают также признательность Специальному представителю Генерального секретаря Ашрафу Джехангиру Кази, Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку, особенно директору Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам Карине Перелли и ведущему советнику Организации Объединенных Наций по вопросам проведения выборов Карлосу Валенсуэле, а также международным экспертам по выборам за их консультативную помощь и поддержку, оказанную иракскому народу.
The members of the Council also appreciate the advice and support to the Iraqis of the Special Representative of the Secretary-General, Ashraf Jehangir Qazi, the United Nations Assistance Mission for Iraq, particularly the Director of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, Carina Perelli, and the United Nations lead electoral adviser Carlos Valenzuela, as well as international electoral experts.
Совет Безопасности выражает признательность Генеральному секретарю и Организации Объединенных Наций за успешное содействие в подготовке выборов, в том числе за консультативную помощь и поддержку, оказанные иракцам Специальным представителем Генерального секретаря по Ираку Ашрафом Кази, Миссией Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), особенно ведущим советником по выборам Карлосом Валенсуэлой, Отделом ООН по оказанию помощи в проведении выборов и его директором Кариной Перелли.
"The Security Council commends the Secretary-General and the United Nations for successfully assisting election preparations, including advice and support extended to the Iraqis by the Secretary-General's Special Representative for Iraq Ashraf Qazi, the UN Assistance Mission for Iraq (UNAMI), particularly the lead electoral adviser Carlos Valenzuela, the UN Electoral Assistance Division (EAD) and its Director Carina Perelli.
70. Я рад, что Организация Объединенных Наций под общим контролем со стороны моего Специального представителя Ашрафа Кази и под умелым руководством главного сотрудника Организации Объединенных Наций по проведению выборов в Ираке Карлоса Валенсуэлы и при содействии группы в Центральных учреждениях, которую возглавляла директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Карина Перелли, смогла оказать Независимой избирательной комиссии Ирака помощь в обеспечении того, чтобы были проведены все необходимые мероприятия по подготовке к выборам.
70. I am pleased that the United Nations, under the overall responsibility of my Special Representative, Ashraf Qazi and the able direction of the United Nations Chief Electoral Officer in Iraq, Carlos Valenzuela, and with the support of the team at Headquarters headed by the Director of the Electoral Assistance Division, Carina Perelli, was able to assist the Independent Electoral Commission of Iraq in ensuring that all the necessary preparations for the elections were put into place.
В ходе своего брифинга представитель Соединенных Штатов уделил особое внимание шагам, предпринимаемым в целях восстановления и создания национальных и местных органов представительного правления, при этом он отметил усилия, предпринимаемые Специальным советником Генерального секретаря Лахдаром Брахими и избирательной комиссией, которой руководит Карина Перелли, прогресс, достигнутый Коалиционной временной администрацией в осуществлении программы <<Нефть в обмен на продовольствие>> (до ее передачи Ираку к 30 июня), и работу, проделанную Поисковой группой в Ираке в области разоружения.
The United States briefing also highlighted steps taken to restore and establish national and local institutions for representative government, touched on the efforts of the Special Adviser to the Secretary-General, Lakhdar Brahimi, and the electoral mission led by Carina Perelli, noted progress made by the Coalition Provisional Authority in administering the oil-for-food programme (prior to its handover to Iraq by 30 June), and the work done by the Iraq Survey Group in the area of disarmament.
- Привет, Перелли.
- Hi, Perelli.
Перелли вернулся?
Perelli back?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test