Translation for "перелетов" to english
Translation examples
noun
Перелет в Пекин
Flight to Beijing
Перелет в Кабул
1530-1630 Flight to Kabul
Экономия по этому разделу обусловлена тем, что за этот период было совершено меньше дальних перелетов и больше ближних перелетов.
Savings under this heading were due to the fact that fewer long-haul flights and more short-haul flights were flown during this period.
Перелет из Российской Федерации
SU-27U Flight from Russian Federation
Стоимость перелета из Женевы в Афины не включена.
The fare of the flight from Geneva to Athens is not included.
Пробные перелеты запланированы на сезон 2001/02 годов.
Trial flights were scheduled for the 2001/02 season.
Другие возможные источники поставок оружия и связанные с этим перелеты
Other possible sources of supply or arms-related flights
В связи с дальними перелетами Организация Объединенных Наций несет ответственность за оплату сборов за наземное обслуживание, тогда как оплата за наземное обслуживание ближних перелетов регулируется в соответствии с соглашением о статусе сил.
In the case of long-haul flights, the United Nations is responsible for paying ground handling costs, whereas ground handling for short-haul flights is covered under the status-of-forces agreement.
Спокойного перелета, приятель.
Safe flight, buddy.
И прямой перелет.
And direct flights.
Как твой перелет?
How was your flight?
- Отслеживаешь коммерческие перелеты?
- You're tracking airline flights?
Очень короткий перелет
A very short flight
Привет, как перелет?
Hey. How was your flight?
Это шестичасовой перелет.
It's a six-hour flight.
Перелет прошел нормально?
So how was the flight?
Перелет семь часов.
- Seven-hour round trip flight.
Что до „Сверхдальнего перелета“…
And as for Outbound Flight
— Перелет был долгим.
Your flight was long.
Как справился с перелетом?
How was the flight out?
Это был «Сверхдальний перелет».
It was Outbound Flight.
«Сверхдальний перелет».
Outbound Flight had arrived.
– Ну, что ж, – сказал я, – если только на один перелет.
"Well," I said, "it's only for this one flight.
Снова невозможный перелет.
Again, an impossible flight.
Перелет в Рино куда дольше.
The flight to Reno was longer.
«Сверхдальний перелет» задерживался.
Outbound Flight was late.
noun
Перелет на самолете
Hop on a plane.
К 744 был бы довольно короткий перелет.
7 44 would be a pretty short hop.
Тридцатиминутный перелет - и они будут там.
It's just a 30-minute hop across the channel, if need be.
О, для этого был прыжок, скачок и перелет.
Oh, it was just a hop, skip, and a G-5 jump to get here.
Мы с ТАРДИС уже отлично научились совершать эти короткие перелеты.
The Tardis and I are getting rather better at these short hops.
Еще один перелет — и я так и сделаю.
One more hop and I’ll do it.
Я могу сделать сегодня еще один перелет.
I can get one more hop in today;
Моя эскадрилья пересекла Атлантику в три перелета.
My squadron crossed the Atlantic in three hops.
Для коротких перелетов нужно мало топлива.
Not much fuel is needed for short hops.
Три перелета, пара прогулок, одна из них по плохой местности.
Three hops, a couple of walks, one of them in bad terrain.
Тут он почувствовал соболезнование по отношению к тем, кто провел весь перелет в туристском классе.
Then came the slightly guilty feeling for the poor bastards who'd made the hop in tourist.
обычно такие суда используются для научных исследований и коротких перелетов между планетами.
It is a Verdiclass vessel, the kind typically used for research or short hops between planets.
Короткий перелет через узкую часть озера – и они оказались в поместье Форкосиганов.
A short hop in the lightflyer from the village across a tongue of the lake brought them to the Vorkosigans’ country estate.
Очаровательная стюардесса компании «Эйр Вьетнам», хихикая, сообщила, что он совершал грузовые перелеты в Сайгон.
A ravishing Air Vietnam hostess said with a giggle that he was making freight-hops to Saigon.
С помощью анабиоза и посменного управления кораблем мы сможем добиться того, что большинство из нас доживет до конца перелета. Вполне…
By using cold-rest and manning the ship in shifts, most of us should be able to complete one hop. There is--
Кроме того, Терсхеллинг находится на пути одного из основных миграционных потоков птиц, когда они совершают перелеты из районов гнездования на севере в районы зимовок на юге.
In addition Terschelling lies on one of the major bird migration routes between the northern breeding areas and the winter quarters in the south.
Но сейчас сезон перелета.
But it's hooded warbler migration season.
После нее всегда начинается перелет ласточек.
The swallows always migrate right afterwards.
Хорошо, Лаферти, я решила продлить свою поездку, чтобы посмотреть перелет птиц в Ботсване.
All right, Lafferty, I've decided to extend my trip to see the migration in Botswana.
Но каждый год около 50,000 молодых самок журавлей совершают один из наиболее необыкновенных перелетов на Земле.
But each year, over 50,000 demoiselle cranes set out on one of the most challenging migrations on Earth.
Они совершают перелеты по тысяче миль и всегда точно знают, куда лететь.
They migrate a thousand miles and know exactly where they're going.
Однако перед долгим перелетом в Гибернакулум они соберутся вместе.
But once the migration started, they’d rendezvous and make the long journey south to Hibernaculum together.
Перелет громовых ящеров на юг тяжело сказывается на фермерах, которые теряют поля и скот.
The southward migration of the thunder-lizards has been rough on the farmers, who have been losing both fields and livestock.
Они услышали далекий крик журавлей, начинающих собираться в стаи на берегах Копаидского озера, готовясь к перелету.
They heard, far off, the screeching of the cranes that were beginning to gather along the banks of Lake Copais, preparing for migration.
– Если бы я действительно был заведующим при Феликсе, – сказал он, – то теперь я мог бы заведовать вулканами, морскими приливами, перелетом птиц и миграцией леммингов.
“If I actually supervised Felix,” he said, “then I’m ready now to take charge of volcanoes, the tides, and the migrations of birds and lemmings.
Аврелий замолчал, прислушиваясь к крикам болотных птиц, готовившихся к перелету, к монотонному звуку воды, падающей в большой зеленый бассейн.
Aurelius fell silent, as if listening to the cries of the swamp birds getting ready to migrate or to the monotonous dripping of water into the great green pool.
Он не похож на собственный инстинкт птицы, которая умеет искусно строить свое гнездо и находить другие небеса, когда наступает день перелета.
It is not like the special instinct that teaches the bird to construct its well planned nest, and then seek other skies when the day for migration returns.
Многие, оставшиеся в живых, на подбитых летательных аппаратах вернулись в джунгли, как усталые птицы, не в состоянии завершить тяжелый перелет.
Many who were not killed fighting went down in the jungle on disabled vehicles, like so many exhausted birds unable to complete an especially difficult migration.
noun
Мы просим дать нам разрешение на перелет.
We request safe passage through your system.
Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо?
I'm promising you safe passage to the DR, okay?
А их кораблям дать право на перелеты в системе.
And their ships are to be granted safe passage through our system.
Мы оплатим ваш перелет в Париж, а там вас будет ждать должность в нашем филиале.
We'll pay your passage to Paris, and when you arrive there you'll find a position waiting for you in our Paris branch.
У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании.
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study.
Перелет занял шесть часов.
It was a six-hour passage.
- Это был героический перелет, - сказала Марика.
"It was an heroic passage," Marika said.
Это был очень трудный перелет. Но мы все-таки добрались.
It was a difficult passage, but we made it.
Каждый перелет казался страшно утомительным и невыносимо медленным.
The pace of both passages seemed plodding and tormentingly slow.
— Император обещал безопасный перелет до Кайтэйна и защиту во дворце.
The Emperor has promised safe passage to Kaitain and protection in the Palace.
Вам и вашему флоту отказано в обратном перелете. Шаддам похолодел.
You and your fleet will not be given passage home.” Shaddam felt a stab of ice.
У Дона был аккредитив, но его не хватило бы, чтобы оплатить перелет на Марс. — Да?
He had on him his father's letter-of-credit but it was not enough to cover passage to Mars. "Huh?
Он заберет 114 человек и совершит перелет за 6 часов 45 минут.
It will accommodate 114 persons and make the passage in six hours and forty-five minutes.
– Вас понял. Э-э… как насчет свободного перелета к п-в-туннелю номер пять?
“Understood. Uh … what about unimpeded passage out at Jumppoint Five?”
Если Омниус согласился обеспечить ей безопасный перелет до Коррина, значит, ей ничто не угрожает.
If Omnius agreed to grant her safe passage to Corrin, then she is probably safe enough.
noun
И потом прямой перелет назад к Макраггу.
And then a straight voyage back to Macragge.
Доктор, вы специалист в психологии, верно? В частности, в космопсихологии касательно отношений в замкнутом пространстве во время длительных перелетов.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
Это будет их дом на время перелета.
It would be home for the voyage.
Вполне возможно, что перелет окажется сложным.
It would probably be a rough voyage.
В его распоряжении было практически все время перелета, чтобы устроить войну.
He had the entire transspace voyage in which to start a war.
И время шло, и время шло, и бесконечный перелет продолжался.
And time passed, and time passed, and the endless voyage went on.
Очевидно, во время перелета с Марса ее выучили языку моргоров.
Evidently they had taught her the language of the Morgors on the long voyage from Mars.
– За время перелета тебе придется выучить язык моргоров, – объяснил У Дан.
"During this voyage you are to learn the language of the Morgors," he explained.
Во время перелета я как-то заговорил об этом методе с профессором Антелем, и даже он его одобрил.
I had even discussed this during the voyage with Professor Antelle, who approved of the method.
Здесь были офицерские каюты, но в них жила полетная Вахта при перелете от Триленда.
These had been staff officer quarters, but used by the Watch crew on the voyage from Triland.
В результате метод неприменим для очень коротких или очень длинных перелетов.
But the result is that the method isn't practical for voyages that are either very short, or very long.
Все несообразности и нелогичности, которые преследовали нас весь перелет напропалую, обрели смысл.
Suddenly, the inconsistencies and random illogic of the Icarus's entire voyage were making sense.
noun
Снаряды миновали сторожевой пост; перелет составил приблизительно 100 метров.
The bullets missed the sentry post and travelled approximately 100 metres over the post.
Комитет был далее проинформирован о том, что при таком подходе обеспечивается справедливый баланс, поскольку учитывается, с одной стороны, что продолжительные поездки зачастую состоят из нескольких частей и что поездка завершается только после завершения перелета на всех участках, а с другой стороны, что при достаточно длительном времени ожидания не возникает дополнительный стресс.
The Committee was further informed that this was a fair balance, as it recognized, on the one hand that a long journey was often constituted of several parts and the journey was not over until all parts were completed, and on the other hand that, when the waiting time is long enough, it does not create additional stress.
756. В качестве доказательства заявленных в претензии потерь корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила свидетельское заявление ее генерального менеджера, подтверждающее отраженные в претензии расходы; датированное 6 октября 1990 года письмо компании "Эр Индия", препровождавшее 48 авиабилетов и содержавшее перечень выезжающих лиц; копии более половины билетов за перелет из Иордании в Индию; квитанции об оплате перевеса багажа.
As evidence of its alleged losses, Engineering Projects provided an affidavit from its general manager verifying the alleged costs; a letter from Air India dated 6 October 1990 stating that 48 tickets were enclosed and listing the people to be repatriated; copies of over half of the tickets for the leg between Jordan and India; and receipts for the excess baggage charges.
Перелетите через стену.
Fly over the walls.
- Может сверху перелетим?
- How about flying over it?
Сильно устала после перелета.
Well I'm hung-over, I'm jet-lagged.
Не беспокойся, воздушные перелеты безопасны.
We've been over this. Air travel is incredibly safe.
Мы перелетим забор и облетим луну.
We're flying over that fence and across the moon.
Если полетишь дальше, перелетишь ангар шаттлов.
If you keep going, you'll be right over the shuttle depot.
Мы их перелетим силой любви, верно?
We can fly over them with the power of love, right?
Включим ракеты - и перелетим на другую сторону
Let's start the rocket and fly over to the opposite side
А это перелет через бугор. Это Гималаи.
And this part's called " Flying over the hump." These are the Himalayas.
— Пожалуйста, Мишель, перелети через деревья.
Please, Michael, fly over the trees.
Я переплыву, ты перелетишь под видом нетопыря.
I’ll swim across and you’ll fly over as a bat.
Уильямс, перелетев через него, рухнул на землю.
Williams flew headlong over its back and slammed into the ground.
— Говорят, через них не перелетишь, — сказала она. — Ветер слишком сильный.
“They say you can’t fly over them,” she said. “The wind is too strong.
Над полюсом пролегали маршруты большинства дальних перелетов.
Most long-haul air routes on Legis passed over the pole.
Какое-то чудовище утащило мою кабину перелетов.
Some kind of monster has taken over my extension cage.
Они обогнали ее и, перелетев через изгородь, опустились на следующем поле.
But she said nothing, and they passed beyond her over the hedgerows into the next field.
Может быть, — по холму, по полям — они побегут к речке и перелетят в Теравифию.
Perhaps they could run over the hill and across the fields to the stream and swing themselves into Terabithia.
noun
Время перелета составляло, если верить журналу, сорок шесть часов.
The transit times for each trip had been logged in; forty-six hours plus for the earthmoon jump was the way the record read.
Учитывая время перелета, минус аванс, он задолжал мне плату за два месяца плюс расходы.
Counting travel time, minus an advance, he owed me two months pay plus expenses.
Японский метод являлся, по-видимому, идеальным средством отдыха после длительного перелета – посидеть в воде, нагретой до температуры больше ста градусов по Фаренгейту.
The way the Japs did it was probably the perfect cure for air travel, a long soak in hundred-plus-degree water.
Несколько дней уйдет на перелет отсюда до Станции Граф, и еще по крайней мере недели две на то, чтобы добраться оттуда до дома – даже на самом скоростном из скоростных курьеров.
Several days to get from here to Graf Station, plus an extra two weeks of travel at least to get home from there, even in the fastest of fast couriers.
– В лабораторных условиях – месяца два, не больше. Если не срочно. Если срочно – как минимум месяц. – Плюс время на перелеты… думаю, заговор начался как минимум полгода назад.
"Laboratory time, oh, a couple of months. Unless they paid for a rush job. A month at least." "Plus travel time . this plot has to have started at least six months ago, I'd think."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test