Translation for "перекрывает" to english
Translation examples
verb
А. Объединяющиеся и перекрывающиеся совокупности
A. Union v. Overlap
37. В четырех случаях потенциально перекрывающихся претензий индивидуальные заявители отозвали свои претензии в связи с коммерческими потерями, и Группы "Е4" сочли, что эти потенциально перекрывающиеся претензии не являются перекрывающимися.
In four of the potentially overlapping claims, the individual claimants withdrew their business loss claims and the "E4" Panels considered that the potentially overlapping claims were not overlapping.
E. Смежные или перекрывающиеся претензии
Related and overlapping claims
ИСТОРИЯ ВОПРОСА О ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЯХ
BACKGROUND TO THE OVERLAPPING CLAIMS
(шум от телевизора перекрывает звук)
(audio from televisions overlapping)
Шум поезда перекрывает ваш голос.
noise of train overlap your voice.
Здесь примерно 1000 перекрывающихся голосов.
There are approximately 1,000 voices overlapping.
Звуки и изображения перекрывают друг друга.
I'm getting overlapping images and sounds.
Наши проекты, которые идут полным ходом, перекрываются во времени и взаимозависимы.
The projects we have under way are overlapping and interdependent.
На короткие периоды их пространство перекрывает наше.
At certain brief periods of time, an area of their space overlaps an area of ours.
Количество перекрывающихся травм предполагает, что наносивший их был в ярости.
The amount of overlapping injuries suggest whoever inflicted them was in a rage.
Фракции на этом черепе перекрываются словно они произошли в одно и то же время.
The fractures on this skull all overlap as if they happened at the same time.
Они соответствуют обуви, в которой была Джессика, и они перекрывают друг друга, что может указывать на борьбу.
They're consistent with the shoes Jessica was wearing, and they overlap, which would indicate a struggle.
В Арктике два детёныша белого медведя теперь не зависят от своей матери, но они воссоединяются на короткое время там, где их зоны обитания перекрываются.
In the Arctic, the two polar bear cubs are now independent of their mother and they briefly reunite where their home ranges overlap.
Свет от них как бы перекрывается, знаешь.
The light from ’em kinda overlaps, y’know.
К тому же я обнаружила перекрывающиеся трансакции.
Also, I found one overlap.
Бывает, что они сильно перекрывают друг друга.
Sometimes there's a lot of overlap too.
— Вон там два перекрывающихся силуэта, мы ударим по ним.
“There, those two overlapping ones, we’ll take them.
Две конфигурации в чем-то совпадали, где-то перекрывались, иногда расходились.
There was matching and overlap and disagreement between the two patterns.
— Но территория одного перекрывает территорию другого?
‘Yet the territory of the one overlaps the territory of the other?’
Естественно, два комплекта воспоминаний фактически не перекрывались.
There was of course no actual overlap of his two sets of memories.
Голоса перекрывали друг друга, разделялись, сливались снова.
Their voices overlapped, separated, joined again.
– Будем надеяться, что эти перекрывающие поля не подведут! Держитесь!
“Let’s hope those overlapped shields hold! Hang on!”
Но были вместе, одна фигура слегка перекрывала другую.
But they were together, one figure slightly overlapping the other.
verb
Параллельный туннель может перекрывать лишь части основного туннеля (в сочетании со стволами шахт и штольнями).
A parallel tunnel may cover only parts of the tunnel length (in combination with shafts or adits)
На борту спутника будут установлены 16 ретрансляторов, работающих в диапазоне Кu и перекрывающих три географических района.
The satellite will carry 16 transponders operating in the Ku band and covering three geographical regions.
Они перекрывают территории общих избирательных участков и округов, которые также охватывают весь город, район или регион.
They overlie the general wards and constituencies, which also cover the whole city, district or region.
Предлагается установить дополнительные камеры для наблюдения за теми участками территории и важными объектами, которые не перекрываются существующим оборудованием.
Additional cameras are proposed to cover areas of the perimeter and sensitive locations that are not provided for under the existing installation.
Специалисты заявляют, что сборы за пользование автомобильными дорогами, основанные на предельных издержках, даже перекрывают общие затраты на автомобильном транспорте.
Road charges based on marginal costs will, we are told, more than cover total road costs.
1) Поскольку сервер АИ-МП не связан с определенным районом, он может перекрывать зоны различных центров СДС.
1) Because the AI-IP server is not bound to a specific location, the AI-IP server can cover the area of different VTS centers.
e) предупреждающие таблички формы А могут комбинироваться с огнями, если перекрываемая огнями площадь таблички не превышает 150 см².
(e) Warning boards of Form A may be combined with lamps, if the surface of the boards covered by the lamps does not exceed 150 cm².
- Отцы перекрывают отцов.
- Dads cover the dads.
Не перекрывайте Энкор Бич.
Don't cover Anchor Beach.
Папиломовирус перекрывается венерическими заболеваниями.
HPV was covered on the STD panel.
Хорошо, группа один перекрывает парк;
Okay, group one covers the park;
Эти записи перекрывают прошлый квартал.
These records cover the last quarter.
Остальные перекрывают другие пути к отступлению
The rest of us'll cover other access points.
На плёнке она заходит, они перекрывают выходы.
She's on tape goin' in, the exits are covered.
Сейчас воздушные группы перекрывают северо-западный выход.
Now, we got a TAC team covering the northwest exit.
Они не должны перекрывать выход старой шахты.
They are not to cover the exit to the old shaft.
Тогда, сработает сигнализация, но полиция по-прежнему будет перекрывать выходы.
Normally, you'd trigger an alarm, but the police will still cover the exits.
Тогда мы перекрываем все выходы…
Then we’ll cover all the exits . . .”
— Неадекватно? — возмутился Арнольд. — Да они перекрывают девяносто два...
"Inadequate?" Arnold bristled. "They cover ninety-two-"
Эти газеты перекрывали период в три месяца.
These sheets covered a period stretching from last week to three months ago.
— Они перекрывают парковку очень хорошо, но не другую сторону.
They cover the parking lot this way pretty good, but not the other side.
Смрад перекрывал почти все запахи, но кое-что Табеа все же унюхала.
the stuff was unbelievably foul. It covered other scents, as well-but not completely;
Шум прибоя перекрывал шуршание песка под их ногами.
The sound of the surf covered the noise of their feet slapping against the sand.
Мои патрули перекрывают эту территорию, не сталкиваясь с ними.
My patrols cover this ground without interference from them.
Сорок процентов американского экспорта перекрывается правилами безопасности.
Forty percent of all American exports are covered by security regulations.
Мы на позиции, перекрываем входную дверь и улицы с юга и востока.
We’re in position on front door, and covering all streets to the south and east.”
Каждый из них перекрывали одна или две машины, в них сидело минимум по три мафиози.
Every one of them was covered, with either one or two cars, and a minimum of three men;
verb
30. Таким образом, телемедицина является техническим средством, позволяющим чутко и осторожно, ничего не нарушая, перекрывать <<цифровую пропасть>>.
30. Telemedicine was thus a tool of technology that could span a digital divide in a responsive, non-disruptive way.
Будучи расположена к югу от пограничного КПП «Рузизи II», данная плотина перекрывает реку Рузизи, по которой проходит граница между Демократической Республикой Конго и Руандой.
Located south of the Ruzizi II border post, the Mumosho dam spans the Ruzizi River, which forms the boundary between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda.
Секцию за секцией, часть за частью, в долину, которую он перекрывал более 100 лет. Его просто не обслуживали.
section by section, piece by piece, it fell over into the valley where it had spanned the valley for over a hundred years.
Перепончатые крылья росшие на спине перекрывали комнату.
Membranous wings sprouted from his back and spanned the room.
В нескольких сотнях ярдов от лодки реку перекрывала сложная сеть из толстых канатов.
Completely spanning the river a hundred yards off the bow was a soaring network of thick cables.
Потолок, куда был устремлен взгляд мистера Пинфолда, подобно балке в коттедже, перекрывала вентиляционная шахта в пупырышках, вся оплетенная трубками и кабелем.
The ceiling, at which Mr. Pinfold gazed, was spanned as though by a cottage beam by a white studded air-shaft and by a multiplicity of pipes and electric cable. Mr.
Треть ширины реки перекрывала, опираясь на стройные колонны, широкая арка белого бетона, словно выпавшая из картины Дали[1],– мост, который начали строить, а потом забросили.
Spanning a third of the way across the river was a sweeping curve of white concrete supported by slender columns, like a piece fallen out of a Dali landscape: a bridge upon which construction had been halted.
verb
Потенциальные возможности этой базы данных были продемонстрированы с помощью перекрывающихся карт коррозии и карт географического распределения объектов культурного наследия для Мадрида, которые позволили установить районы со значительным воздействием загрязнения воздуха на объекты культурного наследия.
The potential of this database was demonstrated by overlaying corrosion maps and maps of geographical distribution of cultural heritage for Madrid, which enabled the identification of areas with major impact of air pollution on cultural heritage.
Этот район на Западном берегу перекрывает инфильтрационную зону восточного сектора водоносного пласта и примыкает к району, куда Израиль принудительно выселил джахалинских бедуинов (первоначально выселенных из Негева в пределах "зеленой линии" в 19791980 годах), с тем чтобы передать их общинные земли растущему поселению Маале-Адумим.
That site in the West Bank overlays the infiltration area of the eastern sector of the water aquifer, and is adjacent to the area where Israel has forcibly evicted the Jahhalin Bedouin (originally evicted from the Negev, inside the Green Line, in 1979-1980) to transfer their commonly held lands to the sprawling Ma'ale Adumim settler colony.
А Мартин, совсем недавний, будто перекрывал все перед ее умственным взором.
Martin, so much more recent, seemed to overlay him in her mind’s eye.
Но все желания перекрывало восхищение, которого он немного стыдился, но которое не мог в себе побороть.
But overlaying all this was a fascination of which he was half-ashamed but which he could not help feeling.
Это пройдет незамеченным среди их дурацких софизмов о судопроизводстве и о том, чьи законы какие перекрывают.
It would pass unnoticed in their silly quibbling about jurisdiction and whose rights overlay whose.
Сотни ног месили дорожную пыль, гул голосов перекрывал шум ветра и отдаленный рокот волн.
Their passage stirred the dust and their mixing voices were an overlay to the shushing of the wind and the more distant muttering of the waves.
Силвест приказал сенсорам вести передачу прямо на его глаза и получил изображение различных слоев Капитана, перекрывающих друг друга в лиловатом свете.
Sylveste had the drones pass what they saw to his eyes, appearing as a lilac-tinged overlay superimposed on the Captain.
Следы располагались рядом друг с другом – животное явно присело у воды, утоляя жажду, – и перекрывали углубления, оставленные копытами лошади проехавшего офицера. Каждый след был величиной с обеденную тарелку, но никаких царапин от когтей я не заметил.
They overlay the hoofprints of the officer's mount, and each was as big as a dinner plate, with no claws showing beyond the soft pads of the toes.
Я научилась маскировать его с помощью мешочков с благовониями, спрятанных во всех закоулках в моих комнатах, даже в кровати. Аромат розовых лепестков перекрывает удушающий смрад разложения и смерти.
I mask the stink with pockets of perfumes and spices scattered around my rooms, even tucked into my bed, the scent of roses overlaying the haunting odor of decay.
verb
Обеспечивают ток рабочей субстанции, который затем перекрывают.
Flow should be established, and then shut off.
5.1.6.4 Как только через фильтр насыщается, источник пара перекрывается.
As soon as the canister reaches breakthrough, the vapour source shall be shut off.
5.1.6.4 Как только через фильтр происходит проскок, источник пара перекрывается.
5.1.6.4. As soon as the canister reaches breakthrough, the vapour source shall be shut off.
5.5.1.6 При отключенном озонаторе перекрывают поток кислорода или синтетического воздуха.
With the ozonator deactivated, the flow of oxygen or synthetic air shall be shut off.
- Я перекрываю дорогу!
- I'm shutting down this road!
Я сам перекрывал трубы.
Oh, I shut it down myself.
Вы перекрывали недавно воду?
Was your water shut off recently?
И мы перекрываем тоннель.
And we shut down the tunnel.
Полиция уже перекрывает улицы.
Troopers are shutting down the ramps.
- Пожалуйста, не перекрывай мне кислород.
- Please don't shut me down.
Не могу найти перекрывающий вентиль.
I can't find the shut-off valve.
Наполняйте вёдра, они перекрывают воду.
Fill the buckets, they're shutting' off the water.
Это 14, сейчас перекрываю улицу Линли.
This is 14, shutting down Linley Road now.
Зимой они перекрывают его каждый день.
They shut it down each afternoon in winter.
Словно откупоривали бутылку. Или перекрывали кран.
They were opening a bottle. Or shutting a tap.
Если ты захочешь, то сможешь туда вернуться, но ты сама перекрываешь себе доступ.
I think you can go there if you want, but you shut it out.
Организм перекрывает приток крови в конечности, чтобы обеспечить кровоснабжение жизненно важных органов.
The body had shut down blood to the extremities to maximize oxygen in the critical areas.
Крепко взявшись за посох, я приставил его конец к цепям, крест-накрест перекрывавшим дверь.
I took up my staff in a firm grip and put its tip against the chains holding the door shut.
Водопад фактически перекрывал речной путь между Аксеками и плодородными землями юга, вынуждая совершать длительную поездку по берегу.
The Fault effectively shut off all river travel between Axekami and the fertile lands to the south, forcing a lengthy coastal journey instead.
Ни пожара, ни беспорядков. Даже бездомные собаки куда-то разбежались. И никаких аварий в канализационной системе. Так что рабочим не пришлось перекрывать воду и чинить неисправность.
There was no fire. There was no riot There was not even stray dogs for the pound-wagons to pursue, nor broken watermains for the water department technicians to shut off and repair.
Я вижу хитросплетение труб и штурвалов, перекрывающих клапаны, а за ними — Симону: груди, бедра, пушок лона, ее влажные, приоткрытые губы.
I see the tangle of ducts and hand wheels for shut-off valves, and over them Simone: breasts, thighs, fluff, her moist, half-open mouth.
Эти слова перекрывали вой сирены, крики страха, возгласы паники и злости, ощущение холодного бетона и холодной влаги, стекающей вдоль уха.
The sounds shut out the sirens, the cries of fear, the shouts of panic and anger, the feel of the cold concrete and the sticky wet trickling down my ear.
Было семь часов, когда Кент добрался до края откоса, расположенного по меньшей мере на целую милю ниже того изгиба, который перекрывал глубокую чашеобразную впадину долины.
It was seven o'clock when he came to the edge of the plain, at least a mile below the elbow which shut out the cup in the valley.
Пол сжался в комочек посреди лужи и стиснул руками голову, пытаясь отгородиться от сводящего с ума рева орудий, с легкостью перекрывающего гром.
He curled up in a puddle of water and clasped his hands to his head, trying to shut out the maddening roar of the guns, louder by far than the thunder had been.
verb
Сфера ответственности, устанавливаемая для каждой группы, должна быть контролируемой и перекрывать основные измерения функций Организации.
The sphere of responsibility involved in each cluster should be manageable and bridge basic dimensions of the functions of the Organization.
Противоборствующие стороны часто перекрывают автодорожные мосты, и перебои с поставками в отдельных случаях составляют до двух недель.
Road supply bridges are often severed and closed for up to 14 days at a time by the warring parties.
Террористы перекрывали дороги между азербайджанскими селами, устанавливали засады на автотрассах, неоднократно взрывали мосты и другие важные объекты, в частности водопровод, снабжающий Гянджу (второй по величине город Азербайджана) питьевой водой.
Terrorists cut off the roads between Azerbaijani villages, set ambushes on the main roads and on numerous occasions blew up bridges and other vital facilities, including the pipeline supplying Gyanja (Azerbaijan's second largest city) with its drinking water.
-Перекрывает мост Чарльзтауна.
-Close the Charlestown Bridge.
-Перекрывай хренов мост!
-Close the fucking bridge.
Там куча мостов и туннелей... Их будут перекрывать.
So many bridges and tunnels they can block off.
Не понимаю я этого, но проще, когда знаешь, какой мост перекрывать.
I don't understand it, but it makes it easier when you know which bridge to close.
В Манхэттене радиофицированные машины должны были перекрывать выходы с каждого моста со стороны Бруклина.
In Manhattan, a radio car would be situated at the terminus of each of the bridges from Brooklyn.
Звук от впускных сопел турбонагнетателей, всасывающих воздух по обе стороны от мостика, перекрывает шум дизелей.
The sucking roar of the intake nozzles for the superchargers on both sides of the bridge silences the diesels.
— Сэр… Гомез на мостике… он открепляет главное масс-резервуарное устройство, перекрывающее проход.
The intercom cleared its throat: “Sir … Castro on bridge—he’s unbolting the main mass-tank access port.”
- Надстройка балок над мостом перекрывает некоторые дырки и не дает тебе воспринимать все сразу.
"There's a superstructure, of girders above the bridge that gets in the way of some of the holes and keeps thee from perceiving all at once.
И с той и с другой стороны на три нижние палубы забрасывались абордажные концы и перекрывались мосты.
Grappling lines were being shot or hurled from both sides on all three of the lower decks, and the boarding bridges were already extended.
После обеда ту часть моста, что стояла ближе к городу, перекрывали со стороны острова и отпирали городские ворота.
In the afternoon access to the inner bridge was closed off at the island end, and the gates of the city were opened.
Двое вежливых молодых солдат с эмблемой Ирландской Арфы на погонах стояли у заграждения, перекрывавшего мост на остров.
Two polite young soldiers with Irish Harp insignia at their shoulders stood at the barricade that blocked the bridge to the island.
Майсирцы уже вышли на мост, когда пламя обрушилось на них, и мы услышали пронзительные вопли, перекрывавшие крики тех, кто находился на площади перед амбаром.
The Maisirians had reached the bridge when the flames caught them, and over the shouts from the square I heard screams.
Сооруженный специалистами двадцатифутовый мостик перекрывал темную пропасть, которая уходила вниз, во внутрь судна, на глубину значительно ниже уровня песка.
A gangway bridged a twenty-foot gap of empty darkness that went down deep below the level of the sand, into the bowels of the ship.
Кроме того, помощь с материковой стороны к нам подоспела не скоро: грузовик перекрывал мост, а перелезать через цистерну было все равно что перелезать через бомбу.
It took a long time before we could get help from the mainland side; the truck was wedged right across the bridge, and climbing over it would have been the same as climbing over a bomb.
verb
В ту ночь штормило, небо прорезали ослепительные молнии, раскаты грома были оглушительны. Зарабет очень испугалась, но старалась не подавать виду, чтобы еще больше не тревожить сестренку, которой и без того было страшно. Корабль трещал по швам и, казалось, вот-вот развалится на куски. Он то взмывал вверх на огромной волне, то проваливался в морскую пучину, вздымая горы соленой пены. Зарабет слышала крики матросов, которые вычерпывали воду из трюма и снимали мачту, чтобы ее не снесло ураганным ветром. Громоподобный крик Магнуса перекрывал вой стихии.
That night it stormed and the sky was rent with lightning, slashing white bolts that left Zarabeth so terrified she could do naught but hold Lotti on her lap and, by soothing her, soothe herself. The vessel was sound, she knew, but it seemed to lurch up to crest the waves, only to careen wildly into the deep churning troughs with sickening loud thuds. She could hear the water washing over the sides, knew the men were bailing out the bottom of the vessel as quickly as they could. She heard Magnus’ voice shouting above the din. She heard the creaking of the mighty mast as the men took it down so it wouldn’t be broken in the storm.
verb
Однако эта экономия перекрывается последствиями неблагоприятных колебаний курса доллара США по отношению к евро и увеличением с октября 2008 года на 15 процентов максимальной ставки суточного довольствия на человека, а также увеличением стоимости аренды склада и контейнеров.
However, these savings were offset by unfavourable fluctuations of the exchange rate of United States dollar to euro and an increase of 15 per cent in the Ceiling Man-day Rate from October 2008 as well as higher rental costs of a warehouse and containers.
Ее лицо частично перекрывали потолочные трубы.
Her face was partially blocked by the ceiling pipes.
Окна здесь не было, но перегородки не доходили до потолка – пространство вверху (около фута) перекрывала проволочная сетка.
There was no window, but the partitions did not go right up to the ceiling—the last foot or so being wire mesh—thus allowing light and air to circulate.
Каменные стены примерно на высоте моего роста переходили в кедровые, их перекрывал кедровый потолок.
The walls of the temple were courses of stone to just above my head, then planked with cedar above. The roof beams were cedar as well, and the high ceiling.
и она должна перекрывать коридор от пола до потолка и от стены до стены, примерно на трети длины коридора от тупикового конца.
and it should fill the corridor from ceiling to floor, wall to wall, about a third of its length from its blind end.
Потрясенная Сараи с ужасом взирала на белый неестественный туман и булькающую зеленоватую массу, перекрывающую коридор от стены до стены и от пола до потолка.
Lady Sarai stared in shock and dismay through the stinking, unnatural white mist at the bubbling, steaming, swirling mass of greenish slime before her. It blocked the entire corridor, wall to wall and floor to ceiling, at an oblique angle.
verb
iii) просачивание через перекрывающую скальную формацию;
(iii) Seepage through the cap rock formation;
iii) перекрывающей(их) скальной(ых) формации(ий) и вскрыши;
(iii) The cap rock formation(s) and overburden;
a) Соединительные патрубки на входе и выходе УСДТ подсоединяют или перекрывают в соответствии с инструкциями изготовителя.
(a) The inlet and outlet connections of the TPRD are connected or capped in accordance with the manufacturers installation instructions.
a) Соединительные патрубки на входе и выходе клапанного блока подсоединяют или перекрывают в соответствии с инструкциями изготовителя.
(a) The inlet and outlet connections of the valve unit are connected or capped in accordance with the manufacturers installation instructions.
Этот Cap с его прической в стиле Лакилл Бол перекрывает все куски. Эй, как жизнь, Shy?
This guy named Cap with his Lucille Ball hairdo is going over all your burners.
Может, поэтому мы больше не эволюционируем? Подбородок перекрывает нас как эдакий ограничитель?
That why we aint evolvin’ no more? Chin caps us like some kinda restraint?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test