Translation for "перекройка" to english
Перекройка
Translation examples
Главное -- не допустить новой перекройки границ на Балканах.
The main issue is to prevent a new redrawing of borders in the Balkans.
Когда складываются иные исторические обстоятельства, социологические факты, такие, как перекройка карты Германии, играют более заметную роль.
When there are different historical circumstances, sociological facts such as redrawing the map of Germany and then the reunification of Germany become more pronounced.
209. Втретьих, он дал прекрасный повод и предлог тем, кто тщательно спланировал перекройку карты региона для перераспределения богатств.
209. Third, he offered a good excuse and a pretext to those who had carefully planned the redrawing of the regional map to redistribute wealth.
Возможно, мы столкнемся с политическими обстоятельствами, которые изменят географию и приведут к перекройке карты, как это случилось с Германией после второй мировой войны.
Perhaps we will experience political circumstances that would change geography and lead to a redrawing of the map, as happened with Germany after the Second World War.
Сразу же после обретения независимости у постколониальных правительств возникло опасение, что перекройка рубежей приведет к крупным конфликтам, и они решили сохранить колониальные границы.
In the immediate aftermath of independence, post-colonial Governments feared that major conflicts would be occasioned by the redrawing of boundaries and decided to maintain colonial borders.
2. Региональные меры могли бы помочь преодолеть нестабильность, возникающую вследствие перекройки европейской карты после подписания Договора об обычных вооруженных силах в Европе (Договор об ОВСЕ).
2. Regional measures could help overcome instabilities resulting from the redrawing of the European map after the signature of the CFE Treaty (Treaty on Conventional Armed Forces in Europe).
После Первой мировой войны перекройка европейских границ и создание системы мандатов в отношении территорий, отошедших от Германии и Турции, сопровождались более систематическими попытками обеспечить международные гарантии защиты определенных меньшинств.
After the First World War the redrawing of European frontiers and the introduction of the mandate system for the territories detached from Germany and Turkey was accompanied by a more systematic attempt to provide international guarantees for the protection of particular minorities.
Резолюции Совета Безопасности, решения высших органов СБСЕ, СНГ, заявления Президента и Правительства Российской Федерации категорически отвергают любую попытку насильственной перекройки государственных границ Республики Грузия.
The Security Council resolutions, decisions made by the supreme bodies of both the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Commonwealth of Independent States (CIS) and statements of the President and the Government of the Russian Federation categorically reject any attempt to forcibly redraw the State borders of the Republic of Georgia.
61. Миссия выражает беспокойство по поводу того, что политика и действия, направленные на изменение характера Иерусалима и Хеврона за счет стирания культурного наследия с опорой на религиозные верования вместе с перекройкой муниципальных границ, осуществляются с участием правительства Израиля и влекут за собой пагубные последствия.
61. The mission is concerned that policies and acts aimed at altering the composition of Jerusalem and Hebron by erasing cultural heritage on the basis of religious affiliation, together with redrawing municipal boundaries, are being carried out with the involvement of the Government of Israel, with pernicious effects.
На сирийский народ наложены односторонние, принудительные, несправедливые, выходящие за рамки международной легитимности санкции, направленные на оказание давления на сирийское правительство с целью изменения его политического курса и внешнеполитических союзов, которые препятствуют схемам перекройки геополитической карты региона в пользу израильской гегемонии.
There are imposing unilateral, coercive, unjust sanctions that are outside the framework of international legitimacy on the Syrian people to pressure the Syrian Government to change its policies and external alliances - policies and alliances which obstruct schemes to redraw the geopolitical map in the region to the benefit of Israeli hegemony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test