Translation for "перекатывать" to english
Перекатывать
verb
Translation examples
Однако на твердых участках морского дна (галечник, булыжник, валун) трал перекатывается через более крупные камни и соскребывает прикрепленные к ним выступающие эпибентические организмы, включая губки и кораллы.
However, when used on hard, gravel, cobble or boulder seabeds, trawls roll over the larger rocks and scrape off attached, emergent epibenthic organisms, including sponges and corals.
Я не перекатываюсь когда мне говорят.
I don't just roll over when I'm told to.
Это давняя традиция - сидеть, стоять и перекатываться.
It is great tradition of sitting, standing, rolling over.
Опять садиться, вставать и перекатываться на спине?
Go back to sitting and standing and rolling over?
Грустно говорить, большинство американцев просто перекатываются по команде.
Sad to say, most Americans just roll over on command.
Легко победить соперника, который сам перекатывается на спину.
It's easy when your guy just rolls over for you.
Никто не просит тебя перекатываться, но у тебя действительно хорошая улыбка.
No one's asking you to roll over, but you do have a nice smile.
Мы вся ляжем на пол и будет перекатываться друг через друга.
What we do is we all lie on the floor, and then take turns to roll over each other.
Пойдёшь вперёд шагов 20, при любом выстреле... перекатываешься к скале... и не шевелись.
Walk straight ahead. If you hear any shots... roll over to the rock... and don't move.
Потому что я не безпольная марионетка, которая может только улыбаться да перекатываться по команде.
'Cause I'm not some meat puppet who's just gonna smile and roll over on command.
Виталий, возможно, я ему тоже не верю, но мне надоело сидеть, стоять и перекатываться на спине.
Vitaly, I may not trust him, either, but I am tired of sitting and standing and rolling over.
— Полная управляемость, — тихо заметил Грюм, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…
“Total control,” said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. “I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats…”
Просто перекатывается, как мертвый.
It keeps rolling over, like it's dead.
Там в ожидании стала перекатываться по полу на спине.
There she rolled over, waiting.
Генри поворачивает голову, перекатывается на другой бок.
Henry turns toward her, rolls over.
Зловоние перекатывалось через холмы, как стихия.
The stench came rolling over the hills like a force of nature.
Я ставлю стакан на столик и перекатываюсь на нее.
I place the tumbler on the nightstand and roll over on top of her.
Пальцы сжимались, плоть перекатывалась по плоти.
The fingers shrank, flesh rolling over the nubs of raw flesh.
Линдси перекатывается на бок и опирается на локоть.
Lindsay rolls over on her side and props herself on one elbow.
Она перекатывается на спину, демонстрируя опухшее, заплаканное лицо.
She rolls over, and her face is a grotesque, blotchy mask.
И бесшумно приземляется на ковре, устилающем пол спальни. Перекатывается.
Soundlessly, she lands on the bedroom rug. Rolls over.
Кейс перекатывается на кровати, обрывая бессмысленную пародию на сон.
She rolls over, abandoning this pointless parody of sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test