Translation for "переиграла" to english
Переиграла
Translation examples
Слэйд нас переиграл.
Slade outplayed us.
Он сам догадался, переиграл меня.
He guessed-- outplayed me.
Она считает, что переиграла и перехитрила нас.
She believes she's outplayed and outmaneuvered us.
Как ты могла дать ему себя переиграть?
How could you let that man outplay you?
Он переиграл тебя на всеобщих выборах и он переиграл тебя сегодня, когда приказал убить Френки Варгаса.
He outplayed you in the generals, he outplayed you tonight when he paid an assassin to shoot Frankie Vargas.
Почему тебя удивляет, что мы могли действительно ее переиграть?
Why does it surprise you that I actually might have outplayed her?
Ему пришлось безропотно признать, что Красная переиграла его.
He had to admit Red had outplayed him again;
Она, возможно, была слабей меня, но ей удалось меня переиграть.
She may have been weaker than me, but she managed to outplay me.
Сукин сын Кастор хитер, но ему еще никогда не удавалось переиграть Гаррисона.
Castor was a wily son of a bitch, but he’d never been able to outplay Garrison.
Ну, старый лис, которого я переиграла, чем будешь торговаться теперь с Норалой?
Ho—old fox I have outplayed and beaten, what now have you to trade with Norhala?
Но на «Хайбери» нас перебегали, переиграли, и мы продули – все было кончено, как знать, может быть, еще лет на двадцать.
In the return at Highbury, however, we got stuffed, overrun, outplayed, and it was all over, maybe for another twenty years.
Благодаря этому закодированному и упреждающему удару он переиграл Хэши Лебуола, Ника Саккорсо и Холта Фэснера.
With one coded stroke he had outplayed Hashi Lebwohl and Nick Succorso and Holt Fasner.
И все же мне до смешного радостно, что моя ученица решилась переиграть своего наставника в его собственной обманной игре.
And yet it pleased me in some absurd way that my pupil should seek to outplay the master at his own game of deceit.
Это было типично для него. Нет, он не избегал серьезного разговора с человеком, который переиграл и в некотором смысле опозорил его.
He wasn’t trying to avoid another confrontation with the man who had outplayed and, in a strange, piquant sense, shamed him.
Единственное, что их поддерживает, — свойственная Ультрамарину целеустремленность: их бесстрашная решимость придумать новый практический план, переиграть даже безнадежный расклад.
The Ultramarines‘ characteristic determination is the only thing keeping them going: their fearless resolve to devise a new practical, to circumvent and outplay even hopeless odds.
И город Бродяг, переигравший Веганский орбитальный форт в игре кто кого передумает, был именно тем нашим городом, о котором мы уже упоминали — Нью-Йорком. Этот город весьма далеко обошел свою собственную культуру и к 3978 году покинул галактику, направившись к Большому Магелланову Облаку.
The Okie city which had outplayed the Vegan orbital fort in the game of thinking ahead, our type city New York, was far enough ahead of its own culture to have left the galaxy by 3978 for the Greater Magellanic Cloud.
Мы переиграли агентов.
We beat the agents.
Вы сами себя переиграли.
You beat yourselves.
Ты меня не переиграешь.
You can't beat me.
Что? "Будет трудно переиграть"?
What? "Tough to beat"?
Нам их не переиграть.
We can't beat them.
- Это будет сложно переиграть.
- That's gonna be tough to beat.
Ты переиграл меня, нечестным путем.
You beat me, unfair and square.
Люди всегда могли переиграть их.
People beat them all the time.
Нельзя позволить Хайнцу нас переиграть.
We can't let Heinz beat us there.
Только кто-то их переиграл.
Only somebody beat them to it.
Я действительно полагал, что смогу переиграть Фиону Таск-Фелдер.
I honestly thought I could beat out Fiona Task-Felder.
Она знала из собственного опыта, что никому не под силу переиграть дядюшку Хьюберта на его поле — в области предположений.
In her experience, no one could beat Uncle Hubert on his own ground when it came to conjecture.
Сторм уже потерял чувство времени, и даже мысль, что он все-таки сумел переиграть Бистера, вызвал лишь короткую, быстро угасшую вспышку радости.
The thought that he had beat Bister was for the moment a small triumph, quickly dulled.
Это, конечно засада, чувак, но единственный способ бороться с улицей — это заставить ее работать на себя, тебе просто надо переиграть этих ублюдков, чувак.
Its a bitch jim but the only way to beat those streets is to make them work for you.
— Джимми, в Н-ском дивизионе еще никому не удавалось нас переиграть. Девушка прячется у Кедсти! — Но почему прячется? — поинтересовался Кент. — Она что, преступница?
"Jimmy, there never was a team in N Division that could beat us, The girl is hiding at Kedsty's place!" "But why HIDING?" insisted Kent. "She hasn't committed a crime."
Хоть Рэйко и сожалела, что не может доказать своего превосходства над Сано, переиграв его на собственном поле, она поняла, что мечтает порадовать его, найдя убийцу госпожи Харумэ.
Though Reiko regretted that she couldn’t prove her superiority to Sano by beating him at his own game, she realized that she’d also wanted to please him by finding Lady Harume’s killer.
Джонни переиграл во множество игр, в названиях которых были слова «космический», «битва» и «звездный», и после пары недель практики запросто учинял разгром любым пришельцам.
Johnny had played lots of games with words like 'Space' and 'Battle' and 'Cosmic' in the titles, and all the aliens were the sort you could beat after a few weeks' playing.
Было столько работы, что просто голова шла кругом. Дома я решил, что возьмусь за него всерьез, что прижму его к стене, но тут я это решение наскоро переиграл: лучше буду вести себя вежливо, потому что в конце концов только он мог для меня что-то сделать.
I’ve been terribly busy.’ I had in my mind to be hard-boiled and, if necessary, beat the hell out of him, but then I decided in a hurry I’d better be nice because, after all, he might do something for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test