Similar context phrases
Translation examples
Перез оказался маленьким и суетливым в движениях человечком.
Perez was a little man, and nervous of movement.
Колеса отсутствовали, что немного обескуражило юношу. Перез открыл одну из дверец со словами: — Давайте-ка выбираться отсюда.
There were no wheels, which mystified him. Perez opened one of the doors, saying, "Let's get out of here,"
Откровенно говоря, с точки зрения уровня жизни они ведь почти нищие. В разговор вмешался «нервный» (Джон решил, что это Перез): — Допустим, мы их уговорим. А дальше что?
On the face of it, they're practically poverty stricken so far as commodities are concerned." The nervous one—Perez, John decided—said, "What would we do with it, if we got it?"
— Ну вот мы и дома, — буркнул он. Перез открыл дверь и выбрался наружу — к нему уже спешил какой-то человек, одетый так же, как четверо пожаловавших в Абердин пришельцев. Только голова у незнакомца была забинтована, а рука покоилась на перевязи.
"Home again," he said sourly. Perez opened a door manually and stepped out. Another otherworldling came hurrying up. He was dressed as were the four who had come to Aberdeen, but there was a bandage around his head, and his arm was worn in a sling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test