Translation for "переживающем" to english
Переживающем
verb
Translation examples
verb
Мы глубоко переживаем эту утрату.
We feel that loss most deeply.
Мы переживаем эту трагедию вместе с нашими братьями.
We feel the tragedy of our brothers.
Я сам переживаю по поводу этих событий.
I myself have strong feelings about those events.
Современный мир переживает хаос, и повсюду зреет также недовольство.
The world today is passing through a stage of chaos, and there is a general feeling of discontent.
Мы испытываем боль, когда Организация переживает неудачи, и радуемся, когда она добивается успехов.
We feel pain when the Organization fails and rejoice when it succeeds.
Америка переживает цикличные перемены в отношении к изоляционизму и открытости.
America goes through cyclical changes in its varying feelings about isolationism and openness.
Мы ощущаем чувство солидарности с народами бывшей Югославии, которые переживают муки неоправданной войны.
We feel a sense of solidarity with the peoples of the former Yugoslavia, who are enduring the torment of an unjustifiable war.
Как можно не переживать, выслушав длинный перечень приведенных в ходе этих прений тревожных цифр и фактов?
How could we not feel emotion, given the litany of disturbing figures and facts cited throughout this debate?
С другой стороны, особенно остро переживают те, у кого такая беда случается с членами их семьи.
On the other hand, people tended to have stronger feelings when members of their own family had been affected.
Мы твердо уверены, что нынешние финансовые трудности, которые переживает Организация, не должны помешать важной работе этого Трибунала.
We strongly feel that the current financial constraints faced by the Organization should not be allowed to hinder the important work of this Tribunal.
Переживаешь чувство радости?
Feeling good? Satisfied?
— Ты просто переживаешь.
- You're having feelings.
Не слишком переживай.
Don't feel to bad.
Не переживай, чувак.
Don't feel bad, dude.
Сильно не переживай.
Don't feel too bad.
- Ты переживаешь, Грей?
You feeling good, Grey?
— Вам непонятно, что сейчас переживает Чжоу?
“Don’t you understand how Cho’s feeling at the moment?”
Бедный полковник сдерживал свои чувства до последней минуты, но Дарси переживал разлуку, пожалуй, тяжелее, чем в прошлом году.
The dear Colonel rallied his spirits tolerably till just at last; but Darcy seemed to feel it most acutely, more, I think, than last year.
Он по крайней мере не переживает того, что переживаю я.
He doesn't feel what I feel, anyway.
- Но ты не переживай.
"But don't feel bad.
– Не надо так переживать.
“You mustn’t feel that way.
– Не надо так переживать за них.
"Don't feel so bad for them.
Мне кажется… она переживает.
I think--I think she feels it.
– Не переживай, у меня тоже.
“Don’t worry — I can feel it too.”
– А я все-таки переживаю.
“I still feel bad,”
— Но вы же должны что-то переживать.
But you must be feeling something.
Представьте, что она сейчас переживает.
Imagine one’s feelings at such a moment.
Боливия переживала ситуации, подобные тем, что складываются сегодня на Ближнем Востоке.
Bolivia has lived through situations similar to those in the Middle East today.
Как мы знаем, каждой организации доводится переживать и оптимистические и порой трудные времена.
We know that each organization lives through optimistic and sometimes difficult times.
Переживать это, потому что я не говорила тебе.
You never had to live through it, because I kept you from it.
Когда человек переживает что-то непонятное ему, он боится этого.
When a person lives through something beyond human understanding, We experience fear.
И хотя я не переживал ядерного взрыва, уничтожающего все живое в радиусе 320 км, я видел фотографии.
While I've never lived through a nuclear explosion, I've seen pictures.
Я знаю, что это обычное дело для вас, но большинство из нас не переживали такое раньше.
I know this is everyday for you, but the rest of us haven't lived through this before. It was new. The facts of your evidence are:
Ты не переживала войну.
You didn’t live through the war.
Фет, я переживал и худшее.
Feth, I've lived through worse.'
Переживал каждое актуальное событие.
He had lived through all the current events.
– Потому что именно мы переживаем потрясение открытия.
“Because we’re the ones who lived through the shock of discovery.
Переживал ли он нечто подобное тем утром, когда в него стреляли?
Had he lived through experiences to compare with this on the morning he was shot?
Я надеялся, что мне не придется переживать это побоище в третий раз.
I hope I won’t have to live through that a third time.
Она многое пережила вместе со своей страной, но переживать такую чертову неразбериху, в которой они теперь очутились, ей еще не приходилось.
She had lived through a lot of things with this country, but she had never lived through the mess they were in now.
Именно в те годы мы переживали самые трудные наши времена.
We lived through our most difficult moments during those months, those years.
Солдаты понимали, что пустились в приключение, ни с чем не сравнимое, какого до них не переживал никто в мире.
They felt that they were once again engaged in an incomparable adventure that no one else in the world would ever live through;
Балканы сегодня переживают глубокие преобразования.
The Balkans are passing through a profound transformation.
Эта страна переживает критический период.
That country is passing through a critical period.
8. ООН переживает сложный период.
The United Nations was passing through a critical period.
Ливан переживает трудный и весьма деликатный период времени.
Lebanon is passing through a difficult and sensitive period.
Организация Объединенных Наций переживает интересные, но трудные времена.
The United Nations is passing through exciting but challenging times.
Так что мы переживаем на Конференции по разоружению весьма критический этап.
Therefore, we are passing through a very critical juncture at the CD.
Вопервых, Конференция по разоружению (КР) переживает продолжительный затор.
First, the Conference on Disarmament (CD) is passing through a prolonged impasse.
Албания и ее народ переживают очень трудные времена.
Albania and its people have passed through very difficult times.
Африка переживает очень сложный и очень важный период своей истории.
Africa is passing through a very difficult and critical period.
В конце концов, мы все переживаем.
In the end, we're all just passing through.
Сейчас мы переживаем глубокий кризис в молочном производстве.
- We're passing through a deep crisis in the yoghurt world.
она еще и еще раз переживала то, что сейчас произошло.
she was going over and over again the scene just passed through.
- Наш мальчик, - говорил он, - переживает душевный кризис.
      "This child," he said, "is passing through a moral crisis."
Таков великий и страшный миг, который переживаем мы ныне.
This is the great and terrible moment which we are now passing through.
Что ждет меня там, если мой путь проходит через страны, переживающие страданиям войны?
What might I find there now, when my road has passed through lands of strife and battle?
Мартин переживал период недоверия к способностям матери работать с техникой, что раздражало Артура.
Marty was passing through a stage of doubting his mother’s technical skills. This irritated Arthur.
Он напоминал человека, который пережил великую тайну, который переживал великую тайну, и он рассказывал о том, что уже увидел, и о том, что видит сейчас.
He was like someone who had passed through a great mystery, who was passing through a great mystery, and had to speak of what he had seen, what he was seeing.
Он не стал возражать: он переживал теперь одну из таких минут, когда люди говорят всю правду.
      He did not deny it, for he was passing through one of those periods in which one speaks with absolute truth, and he murmured:
К счастью, их священник переживал период временного просветления и желал, чтобы к нему обращались по его настоящему имени и называли его отцом Афанасием.
Happily, their priest was passing through a period of lucidity and was willing to be addressed by his real name, Father Athanasius.
— Ты можешь вспомнить, Боб, из книг по истории, что в конце двадцать шестого столетия Андейская республика переживала краткий золотой век.
You may recall, Bob, from your history books, that during the latter part of the twenty-sixth century the Andean Republic passed through a brief golden age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test