Translation for "передним" to english
Translation examples
adjective
- для транспортных средств с передним расположением двигателя: передний край транспортного средства;
- for front engine vehicles, front end of the vehicle;
а) для транспортных средств с передним расположением двигателя: передний край транспортного средства,
(a) For front engine vehicles: the front end of the vehicle;
Передних номеров нет.
No front tag.
Золотой передний зуб.
Gold front tooth.
С переднего сиденья.
The front seat.
Правый передний карман.
Right front pocket.
Передняя дверь, чисто!
Front doorway's clear!
Открытый передний порт .
Open front port.
Нет переднего сиденья.
Front seat's gone.
Передний правый карман.
Front right pocket.
Возьмите переднюю дверь.
Take the front.
В передней части дома, однако, мониторов не было.
There were no screens yet to the front of the house.
— Бегите быстрее. Не слушайте… В переднюю дверь постучали.
“Go quick. Don’ listen…” There was a knock on Hagrid’s front door.
— Возьми Клыка, — заорал Гарри, прыгая на переднее сиденье.
“Get Fang!” Harry yelled, diving into the front seat;
— У Петтигрю на передней лапе… на руке нет пальца. Он сам отрезал его…
“—Pettigrew’s front paw, I mean, finger, he cut it off—”
Перси, брат Рона, сидел на самом краю переднего ряда.
Ron’s brother Percy was sitting at the very end of the front bench.
И он, оскалясь на Дамблдора, поковырял желтым ногтем в передних зубах.
And he raised a yellow fingernail and picked at his front teeth, leering at Dumbledore.
Посреди переднего ряда сидел Корнелиус Фадж, министр магии.
In the very middle of the front row sat Cornelius Fudge, the Minister for Magic.
Под передними сиденьями он нащупал спрятанный им там ранее фримпакет.
He felt under the front seats for the Fremkit he had hidden there, lifted a flap and slipped in the ducal signet.
В передней части краулера откинулся люк, еще один у кормы, третий – наверху.
A hatch snapped open near the front of the factory, another at the rear, another at the top.
Муравей взял шарик в передние лапки, снял с тли и держал его.
The ant took this ball in its two front feet, lifted it off the aphid, and held it.
— У передней двери?
By the front door?
— Она там, у переднего входа!
She's at the front desk!
Никого не было в передней.
No one was in the front room;
Огнеметы на переднюю линию!
Flamers to the front!
Два и два через переднюю дверь.
Two and two through the front.
Передним быть начеку!
Keep alert up in front!
У него не было переднего зуба.
Got a broken front tooth.
Он всегда был на переднем крае.
He was always up in front.
В передней комнате никого не было.
The front room was empty.
adjective
Состоит из группы ягодичных мышц и передней части двуглавой мышцы бедра.
Consists of the gluteus group and the anterior portion of the biceps femoris.
Передний или задний?
Anterior or posterior?
Передняя центральная доля.
Anterior insular cortex.
На передней части?
The anterior aspect?
Передняя крестообразная связка.
ACL (Anterior cruciate ligament)
Слева по передней подмышечной линии.
Left anterior axillary line.
Используем передний доступ.
So we're taking an anterior approach.
Нарушение сосудистой стенки переднего решетчатого нерва.
Anterior ethmoid neurovascular complex.
Передней нижней части бедренной кости?
Anterior femur, mid-way down?
- Передние двигатели, половинная мощность.
- Anterior thrusters, half power. - Thrusters, aye.
Похоже на передний вывих.
Ow... Looks like an anterior dislocation.
Чем ближе к передней части, тем меньше они становятся.
They get smaller toward the anterior section.
Три ножевых раны в передней левой стенке грудной клетки.
There are three knife wounds in the left anterior chest wall.
– Вывих, – диагностировал вежливый голем. – Переднее смещение полулунной кости.
“Dislocated, ” the polite golem diagnosed. - Anterior displacement of the lunar bone.
— С помощью срединного сагиттального надреза я, обнажаю переднюю мускулатуру глотки и зев.
With a midsagittal incision, I expose the anterior musculature of the throat and pharynx.
У одного переломана челюсть, а другой потерял переднюю лапу.
One he had had his jaw broken and the other had lost one of his legs 67 Page 68 anterior.
– Ручаетесь ли вы за эти данные обеими вашими педипальпами, а также несколькими передними конечностями? – спросил он. – Да, мастер охоты.
"You are massaging that data with both your pedipalps and a few anterior limbs as well," he said. "Yes, Huntmaster.
Обычно передняя мускулатура глотки орангутанга развита довольно слабо, и в ней отсутствует тонкий аппарат речи, свойственный человеку.
Ordinarily in Pongo we find the anterior musculature poorly developed, and lacking the fine motor control of the human speech apparatus.
Затем, с помощью небольшой пилы, я срезал верхнюю часть черепного свода и наконец увидел переднюю и заднюю доли мозжечка.
then, with a compact saw, I cut away the uppermost portion of the dome until I could observe the anterior and posterior lobes of the cranium.
Мы даже способны вызывать легкую боль, стимулируя поясок передней доли мозга – центр если не самих болевых ощущений, то осознания боли как таковой.
We even deliver mild jolts of pain by lighting up the anterior cingulate cortex - the center, not of pain itself, but of the conscious awareness of pain.
Архинаместник воздевает руки к тиаре, притрагивается к двум передним рогам и возлагает получившие духовный заряд пальцы на лоб вождя.
The Arch-Vicar raises his hands to his tiara, touches the two anterior horns, then lays his spiritually charged fingertips on the Chiefs forehead.
adjective
/А для передних стекол;
/A for forward facing panels;
скорость (на переднем ходу);
Speed (forward);
D До передней переборки.
D By the forward bulkhead
- Передний фазер, подтверждаю.
- Forward phaser, affirmative.
Прицеливаюсь передними фазерами.
Targeting forward phasers.
Зарядить передние торпеды.
Arm forward torpedoes.
- Передним бурам конец.
- Forward drill's finished.
Передний сканнер - мостику.
Forward scanner to Bridge.
Приготовьтесь, передняя комната.
Forward phasers, stand by.
Усилить передние батареи.
Intensify the forward batteries.
Деформация переднего корпуса.
The forward hull's buckling.
Червь сам поможет ему: пока крюк оттягивает назад передний край одного из кольцевых сегментов его тела, открывая более нежную плоть колючему песку, животное не уйдет под поверхность и, более того, извернется так, чтобы открытый участок оказался насколько возможно дальше от песчаной поверхности.
For as long as a forward edge of a worm's ring segment was held open by a hook, open to admit abrasive sand into the more sensitive interior, the creature would not retreat beneath the desert.
Арагорн оттолкнулся веслом от причала и пошел для пробы вверх по реке. Он греб умело, но течение было быстрым, и лодка двигалась довольно медленно. Сэм устроился на передней банке и, вцепившись обеими руками в борта, со страхом смотрел на могучий Андуин. Ворожея весело искрилась под солнцем; порой мимо лодки проплывал к Андуину чуть-чуть притонувший ясеневый лист. Вскоре путники миновали косу и над ними сомкнулся полог листвы;
When all was ready Aragorn led them on a trial up the Silverlode. The current was swift and they went forward slowly. Sam sat in the bows, clutching the sides, and looking back wistfully to the shore. The sunlight glittering on the water dazzled his eyes. As they passed beyond the green field of the Tongue, the trees drew down to the river’s brink.
Все подошли к передним окнам.
They moved to the forward windows.
Передних манипуляторов как не бывало.
Orphu’s forward manipulators were gone.
Я пробираюсь через передний люк.
I climb through the forward hatch.
Луис подошел к передней стене.
Louis went to the forward wall.
– «Луис Ненда в передней кабине»?
“ ‘Louis Nenda is in the forward cabin’?
Валери наклонилась к переднему сиденью:
Valerie leaned forward on the seat.
Я займу переднюю каюту, хорошо?
I’m going to be using the forward bunk, okay?”
— Одной передней хватит.
    “One forward should be enough,” Clay said.
– А разве мы сейчас не в передней части корабля?
“Aren’t we pretty far forward here?”
adjective
Передние ножки – 4175
Fore feet – 4175
0209 Передняя нога
0209 Fore leg
Передняя ножка 4175
Fore feet (Trotter) 4175
НОЖКА ПЕРЕДНЯЯ 4176
FORE FEET (TROTTER) 4176
4175 Fore feet Передние ножки
4175 Fore feet
В передней четвертине 11 ребер.
The fore to consist of 11 ribs.
В передней четвертине 12 ребер.
The fore to consist of 12 ribs.
Передние ножки должны быть
The fore feet shall be practically free
Убрать передний и главный трос!
Cut the fore and main trusses!
Ты слышала об иллюстрациях на переднем обрезе книги?
Have you heard of a fore-edge illustration?
Передний мозг, задний мозг и это – телепатический центр.
Fore brain, hind brain, and this - the telepathic centre.
И теперь Джим Мэтьюз выходит на передний план, хотя он об этом еще не знает.
And now Jim Matthews comes to the fore, though he doesn't know it yet.
Что? Существо не может выжить с разделенными передним и задними мозгом, они бы не могли сами с собой справиться.
A creature couldn't survive with a separate fore brain and hind brain, they'd be at war with themselves, there's got to be something else, a third element.
Да поймите же, эти люди формируют мировую политику, но не замечают, что в центре Европы маленькое государство выходит на передний план.
Try to understand, these people mould world politics but they don't notice that in the middle of Europe a little country has come to the fore.
Вдруг снег под его передними лапами подался, и он чуть не провалился куда-то.
Suddenly the snow gave way beneath his fore legs and he sank down.
При желании собаки могли ходить на задних лапах, а в передних – нести вещи.
The dogs could stand on their hind-legs when they wished, and carry things with their fore-feet.
Он впился зубами в переднюю ногу одной из чужих собак и прогрыз кость.
Once, his teeth closed on the fore leg of a husky, and he crunched down through the bone.
На самом краю его головой и передними лапами в воде лежала верная Скит, не оставившая хозяина до последней минуты.
By the edge, head and fore feet in the water, lay Skeet, faithful to the last.
Трижды пробовал Бэк повалить его наземь, потом, пустив в ход тот же маневр, перегрыз ему правую переднюю ногу.
Thrice he tried to knock him over, then repeated the trick and broke the right fore leg.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
Я сбежал вниз, стараясь стучать башмаками как можно громче. Потом снял башмаки, бесшумно прокрался по запасному коридору в кубрик, там поднялся по трапу и тихонько высунул голову из переднего сходного тамбура.
With that I scuttled down the companion with all the noise I could, slipped off my shoes, ran quietly along the sparred gallery, mounted the forecastle ladder, and popped my head out of the fore companion.
Он научился выгрызать лед, намерзавший у него между пальцами, и когда ему хотелось пить, а вода в водоеме была покрыта толстым слоем льда, он умел пробивать его своими сильными передними лапами.
He learned to bite the ice out with his teeth when it collected between his toes; and when he was thirsty and there was a thick scum of ice over the water hole, he would break it by rearing and striking it with stiff fore legs.
Хэл узнал на переднем вымпел Ясина.
Hal saw Yasin's pennant in the fore.
В две склянки средней вахты отдал приказ убрать передний верхний топ-галлант и передний верхний топовый парус.
At two bells in the midwatch I gave orders to furl the fore upper t1 gallant and fore upper topsail.
Неван разглядывал бойцов через передний иллюминатор.
Nevan studied them through the fore-port.
Клэйв прыгнул и перелетел в переднюю часть кабины.
Clave jumped toward the fore end of the cabin.
– Не уверен, что чувствую правую среднюю и переднюю.
Not sure I can feel my right mid and fore.
Одно из них, неприятное и настойчивое, выдвинулось на передний план: Сейилл.
One of them, harsh and insistent, rose to the fore: Seyll.
Копытом передней ноги он нанес удар по колену хозяина.
Faran kicked him in the knee with one fore-hoof.
На охоте Реведжер ходит рядом с передней ногой Магистрата.
He walks close to near fore-leg of Magistrate.
Он начал карабкаться по крутому скату, перебираясь на переднюю часть кита.
He began climbing the steepening slope of the fore half.
пищу свою они держали в когтях передних ног и разрывали ее зубами.
they held their food between the claws of their fore feet, and tore it with their teeth.
adjective
Фара передняя, правая
Head lamp, RH
Фара передняя, левая
Head lamp, LH
Фара передняя в сборе, левая
Head lamp assy, RH
Схожу в переднюю часть самолета.
I'm going to the head.
Передняя часть корабля - часть здания.
Head for the spaceship part of the building.
А они нашли разбитое стекло с передней фары?
And they found the glass from the broken head lamp?
Оказывается, передние и задние фары пострадали не из-за аварии.
Turns out, the vehicle's head and taillights weren't shattered in the accident.
Я намерен выйти через переднюю дверь с высоко поднятой головой.
I'm going to walk through that door with my head held high.
А эти дорожки на заднем фоне? Вот здесь они на переднем фоне.
but, all the routes have no endings here is the end, here is the head ah, it's true
У него была оторвана голова и обе передние лапы.
Its head was missing and so were both of its arms.
adjective
7, 10, 14 - для передних знаков кромочных створов;
7, 10, 14 - for the foremost edge alignment signs;
2.11 "стойки" означают передние и задние стойки крыши;
2.11. "A-pillar" means the foremost and outermost roof support.
И все посмотрели на Реку: над передним кораблем взвилось черное знамя, а корабль повернул к Харлонду, и ветер расплеснул полотнище.
And all eyes followed his gaze, and behold! upon the foremost ship a great standard broke, and the wind displayed it as she turned towards the Harlond.
Джерин сел на переднюю скамью.
Gerin sat in the foremost pew.
Один из передних всадников упал;
One of the foremost riders went down;
Передняя конечность на правом боку существа не являлась пятой лапой;
The foremost limb on the right side was not a fifth paw;
Передний перешел на медленную рысь, за ним последовали и другие.
The foremost beast broke into a slow trot, and at his heels came the others.
Людвиг, спокойно взглянув на переднего солдатика, идет дальше. Тот уступает ему дорогу.
Ludwig looks calmly at the foremost of them and goes on his way.
Передний демон упал, насквозь пронзенный длинной стрелой.
The foremost demon lurched off the ramp with a cloth-yard arrow through him.
Один из погонщиков приставил к боку переднего слона лесенку.
One mahout produced a small ladder, which he placed against the side of the foremost elephant.
— Эй вы! — крикнул лорд Смунд переднему всаднику. — Готовьте людей к новой…
shouted Lord Smund at the foremost horseman. “Prepare your men for another—”
Передний всадник поднял руку в черной перчатке и остановил колонну.
The foremost of the horsemen held up his black gauntleted hand, and halted the column.
Когда я вернулся к кромке воды, передние инки были еще в нескольких футах от берега.
When I returned to the ledge of the water the foremost of the Incas were but a few feet away.
adjective
<<привел к тому, что на передний план... выдвинулись проблемы макрофинансового и макропруденциального характера>>. (E/2010/11, пункт 48)
"pushed macrofinancial and macroprudential issues and advance country risks onto centre stage". (E/2010/11, para. 48)
Переднее поле отклоняется
The advanced field diverges.
Передняя пневматическая подвеска - красота.
The advanced air suspension is excellent.
Переднее поле не отклоняется
- The advanced field does not diverge.
Мы - передние разведчики флота вторжения ференги.
We're advance scouts for the Ferengi invasion fleet.
Передний строй заколебался — зловещий шум услышал каждый штурмовик.
The line's advance faltered. Everyone heard the ominous noise.
Бриджит толкнула калитку, и они подошли к крыльцу. В следующий момент передняя дверь распахнулась.
Bridget pushed open the gate and advanced to the steps.
Передняя группа уже на том берегу реки, когда мы слышим вдалеке огонь «сталинского органа». — Вперед!
The advance party is already over the river when we hear the firing of a Stalin Organ in the distance. ‘Get on!
Большой Скуч-э-маут дошел до передней линии скучистов и выступил на территорию паучьих роботов.
The Greater Scooch-a-mout reached the edge of the Scoochi lines, and advanced into spider-bot territory.
Воины Перворожденного быстро двинулись вдоль переднего края; замешкались всего несколько солдат, не расслышавших приказа.
Primigenia moved fast across the line of advance, a few stumbling into the soldiers who had not heard the order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test