Translation for "передается" to english
Передается
verb
Translation examples
Обычаи передаются из поколения в поколение, а не навязываются.
Customs are inherited and not imposed.
Поскольку женщины являются собственностью, они сами передаются по наследству, а наследовать имущество не имеют права.
Being possessions themselves, they stand to be inherited and cannot inherit property.
В таких семьях голод передается по наследству.
Hunger is inherited in families like Luisa's.
204. Наследство передается по завещанию или согласно закону.
204. Inheritance is effected by testament or by law.
Иными словами, при различных вероисповеданиях наследство не передается.
In other words, there is no transmission by inheritance where the religion is different.
Земля на протяжении всей истории передается от поколения к поколению.
The land has been inherited from a long line of ancestors.
iii) женщина по смерти мужа передается по наследству другому лицу;
A woman on the death of her husband is liable to be inherited by another person;
Которая передается по наследству, так?
Which can be inherited, right?
Могут ли эти способности передаться по наследству?
Can these powers be inherited?
Он исследует то, как наши способности могут быть унаследованы от наших родителей, и как мы, в свою очередь, можем передать те же способности своим детям.
This, he investigates if our abilities might be inherited from our parents, and if we, in turn, hand on those same abilities to our children.
И в лучшем случае государство есть зло, которое по наследству передается пролетариату, одержавшему победу в борьбе за классовое господство; победивший пролетариат, так же, как и Коммуна, вынужден будет немедленно отсечь худшие стороны этого зла, до тех пор пока поколение, выросшее в новых, свободных общественных условиях, окажется в состоянии выкинуть вон весь этот хлам государственности».
And at best it is an evil inherited by the proletariat after its victorious struggle for class supremacy, whose worst sides the victorious proletariat will have to lop off as speedily as possible, just as the Commune had to, until a generation reared in new, free social conditions is able to discard the entire lumber of the state.
– А если особые способности не передаются по наследству? – спросил я. – Ну или не обязательно передаются.
'But what if the special abilities couldn't be inherited?' I asked. 'Or they weren't necessarily inherited?
Передается ли по наследству способность к общению?
Is the tendency to sociability inherited?
Это порок нашей семьи, он передается по наследству!
That is an inherited vice!
– Обычно это передается по наследству.
Most often an inherited condition.
— Это передается по наследству? — с подозрением поинтересовался Гамильтон.
"Is it inheritable?" Hamilton asked suspiciously.
У нас в семье ген вкуса передался только тебе.
You inherited the taste gene in the family.
Особая черта семьи, передается по наследству.
It’s a family asset that you inherit.
Мне надо передать ей ее часть отцовского наследства.
I have her inheritance to pass on to her.
— Грехи родителей не передаются нам по наследству.
“We don’t inherit our parents’ sins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test