Translation for "перевязь" to english
Перевязь
noun
Translation examples
noun
Вам понадобится перевязь.
You'll need a sling.
Рука у него была на перевязи.
He had his arm in a sling at the time.
Пит сделал бы перевязь из индийского сари.
Pete would use an Indian sari, make a sling.
Они приняли детский слинг за перевязь с бомбой.
They mistook a baby sling for a bomb harness.
Мы могли бы получить в свои задницы на перевязи.
We could get our asses in a sling.
Я могу таскать ребёночка в перевязи.
I can carry the baby around in a little sling or something like that.
Моя задница была на перевязи в течение четырех лет.
My ass has been in a sling for four years.
Ты знаешь, тот парень, парень, с рукой на перевязи?
You know that guy who was here, with his arm in a sling?
Но ее рука была на перевязи, когда она вернулась из больницы.
But her arm was in a sling when she come back from hospital.
То есть, в лучшем случае, некоторое время придется носить перевязь.
I mean, best-case scenario, you're gonna be in a sling for at least a little while.
— Ты, может, не заметил, у меня рука на перевязи! — Очень удобно.
“I would, but my arm’s in a sling, in case you hadn’t noticed!” “That’s convenient.”
ей помогли одеться, возложили больную руку на холщовую перевязь и проводили к Смотрителю Палат Врачеванья.
and when they had clothed her and set her arm in a sling of linen, she went to the Warden of the Houses of Healing.
Рядом стоял Гэндальф с рукой на перевязи. Даже кудеснику досталось, и во всем войске не было никого уцелевшего.
and there stood Gandalf, with his arm in a sling. Even the wizard had not escaped without a wound; and there were few unharmed in all the host.
Они вели очень приятного на вид старичка и другого, тоже очень приятного джентльмена, помоложе, с рукой на перевязи.
THEY was fetching a very nice-looking old gentleman along, and a nice-looking younger one, with his right arm in a sling.
Чтобы сделать перевязь для руки.
To make a sling for his arm.
Энн увидела перевязь и нахмурилась.
Anne was frowning at the sling.
Почему у тебя рука не на перевязи?
Why isn’t your arm in a sling?”
Теперь она должна была носить руку на перевязи.
Her arm was wrapped in a sling.
Вторым — что рука у него на перевязи.
Second, that he had his arm in a sling.
Другой, хоть и молодой, держал руку на перевязи.
The other, though young, had an arm in a sling.
Перевязь, бинты и кроссовки были белыми.
The sling and bandage and basketball sneakers were white.
Да Кастро и был калекой: одна рука на перевязи.
Castro was a cripple: one of his arms was in a sling.
Последним вышел Данович, с рукой на перевязи.
The last man was Danovic, one arm in a sling.
noun
Где та что отдалась вождям Ассирии, чьи перевязи на чреслах и диадемы сияют разными цветами на ихних головах?
Where is she... (spits) ...who gave herself unto the Captains of Assyria, who have baldrics on their loins and tiaras of divers colours on their heads?
И Эовин протянула Мерри древний серебряный рог на зеленой перевязи, маленький, но изукрашенный искусной резьбой: вереница скачущих всадников вилась от мундштука к раструбу и загадочные руны были начертаны на серебре.
Then Éowyn gave to Merry an ancient horn, small but cunningly wrought all of fair silver with a baldric of green;
На перевязях и ремнях болтались мечи.
Swords dangled from belts and baldrics.
В обмен возьми мою перевязь.
In return, I offer you my baldric.
— Перевязь Аякса — она принадлежала Гектору, в отличие от доспехов.
‘Ajax’s baldric – it belonged to Hektor, whereas the armour didn’t.
На перевязях, висевших через плечо, висели мечи.
Every man bore a sword on a baldric that looped over his shoulder.
Ахилл тащил Гектора за колесницей за перевязь, которую ему подарил Аякс.
Achilles dragged Hektor by the baldric Ajax gave him.
Оказалось, что это не так удобно, как цеплять меч за перевязь.
This arrangement proved less comfortable than suspending the sword from his baldric.
Гектор вытащил из перевязи Аякса меч и бросился на меня.
Hektor drew his sword from Ajax’s purple baldric and charged me.
Его меч по-прежнему висел за перевязь на шляпной вешалке у двери.
His sword still hung by its baldric from a hatrack by the door.
Я снял пурпурную перевязь с крепления на кирасе и вытащил кинжал.
I took the purple baldric from its buckle on the cuirass and drew my dagger.
Три раза объехал я вокруг площади, потом сошел с колесницы и освободил перевязь.
Three times I drove around the square, then dismounted, cut the baldric free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test