Translation for "перевооружении" to english
Перевооружении
noun
Translation examples
Это, безусловно, не должно завершиться эскалацией военных действий или санкционированием перевооружения.
That certainly will not be accomplished by escalating hostilities or authorizing rearmament.
F. Тематическое исследование: перевооружение определенных элементов в рядах «Новых сил»
F. Case study: rearmament of elements within the Forces nouvelles
Тематическое исследование: перевооружение определенных элементов в рядах «Новых сил» 33
Case study: rearmament of elements within the Forces nouvelles 29
Ранее гн Хасикос заявил о том, что кипрско-греческая кампания перевооружения будет продолжаться, <<несмотря на ведущиеся непрямые переговоры>>, потому что кипрско-греческая сторона <<не может позволить себе роскошь сделать перерыв в усилиях по перевооружению>>.
Previously, Mr. Hasikos had declared that the Greek Cypriot rearmament campaign would continue "despite the ongoing proximity talks", because the Greek Cypriot side "does not have the luxury of taking a pause in its rearmament efforts".
Это, в свою очередь, провоцирует обозначенного "врага" отплатить тем же, раскручивая спираль вооружения и перевооружения.
This in turn provokes the designated "enemy" to reciprocate in kind, unleashing a spiral of armament and rearmament.
Можно также описать, как он наладил свою алмазную деятельность, чтобы оплатить расходы на перевооружение.
The Mechanism is able to describe how he set up his diamond activities to pay for the rearmament.
152. Добыча УНИТА алмазов увеличилась перед крупным перевооружением, начавшимся в конце 1996 года.
152. UNITA's diamond production was raised before the major rearmament beginning in late 1996.
Перевооружение национальной гвардии является результатом целенаправленной политики, и мы никому не позволим нас запугать ...
The rearmament of the National Guard is the result of a predetermined policy and we shall not accept being bullied by anyone ...
Однако на севере страны возникают ограниченные очаги трений между группировками и отмечается тенденция к перевооружению.
However, limited factional tensions were emerging in the north and trends towards rearmament had been detected.
Последствиями этого могут стать перевооружение комбатантов, расширение масштабов насилия и преступности и экспорт оружия в другие охваченные конфликтом районы>>.
Rearmament of combatants, increase of violence and crime and the export to other conflict areas might be the consequences".
Перевооружение армии заканчивается.
Rearmament of army almost finished.
Они «выдавали» причину этого перевооружения. В них содержались подробности перевооружения, за которыми открывались шокирующие детали.
the reason for the rearmament. The details of the planned Soviet rearmament were here, and the details told an alarming story in shocking detail.
Они смотрят на хторров, только как на очередной американский повод для перевооружения.
They see the Chtorrans only as America's latest rationalization for rearmament.
Перевооружение Западной Германии уже вызвало здесь значительную враждебность.
There is already considerable popular hostility in this country to the rearmament of Western Germany.
Какой войны? Никто же не принимает всерьез перевооружение Уланта.
What war? Nobody takes the Ulantonid rearmament business serious.
— Слово «мир» обычно означает краткий период перевооружения и отдыха между войнами.
‘The word “peace” is generally defined as a period of rest and rearmament before the next war.
Позиция Англии, например, пока неясна и поэтому английская коммунистическая партия все еще относится к правительству враждебно и подчеркнуто выступает против перевооружения.
In England, for instance, the position is still uncertain, hence the English Communist Party is still hostile to the National Government, and, ostensibly, opposed to rearmament.
Не одно гнездо червей было уничтожено таким способом. Эти машины нельзя остановить, задержать или отозвать назад, они умели только выслеживать, убивать и возвращаться для профилактики и перевооружения.
More than one nest of worms had been annihilated that way. The machines couldn't stop, couldn't slow down, couldn't retreat; they didn't know how to do anything but hunt and kill and return to the tender for maintenance and rearmament.
Они используют это как предлог для перевооружения! — Остаток потерялся в гаме. — А я вам говорю, что она не ошибается! — Высокий лысый человек в очках был окружен группой других ученых: — Самое большое — чуть подкрашенная версия!
They're using this as an excuse for their own rearmament-" The rest was lost in the hubbub. "I'm telling you she did not!" A tall, bald man with glasses was surrounded by a score of other scientists. "If anything, this was the toned-down version!
Франция не являлась членом НАТО-Еврокосмоса и отклонила предложение прислать своих граждан на Камень. Это несомненно, было выражением протеста против действий НАТО, требовавшего от нее присоединиться к мероприятиям по перевооружению в первые два года двадцать первого века.
France was not a member of NATO-Eurospace and had declined an invitation to send its nationals to the Stone, no doubt partly in protest of NATO pressure to join in the major rearmament of the first two years of the twenty-first century.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test