Translation for "перевозчиком" to english
Translation examples
noun
a) Под перевозчиком - как перевозчиком, заключившим договор, так и перевозчиком де-факто следующее:
(a) Carrier means both the contracting carrier and the actual carrier.
В статье 1 "перевозчик" и "субподрядный перевозчик" определяются в качестве договорных перевозчиков.
In article 1, the “carrier” and the “substitute carrier” are defined as contractual carriers.
Перевозчик или субподрядный перевозчик не может ссылаться на...".
The carrier or the actual carrier shall not be entitled...
перевозчиком или названным агентом за или от имени перевозчика, или
the carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or
Раздел III Ответственность перевозчика (или нескольких перевозчиков)
Title III Liability of the carrier (or of several carriers)
1. Перевозчик [и субподрядный перевозчик] С учетом положения статьи 4 субподрядного перевозчика можно не упоминать.
1. The carrier [and the actual carrier] The reference to the actual carrier may be deleted in view of the requirement contained in article 4.
Зеленые... международные перевозчики.
Green ones... international carriers.
Хороший перевозчик в глуши.
A nice strato-carrier in the middle of nowhere.
- Ага, перевозчик и маг в одном лице.
- Yeah, the carrier and magician rolled into one.
Это новый межостровной транспортный перевозчик компании "Тихоокеанские верфи".
That is Pacific Shipyards' new interisland transport carrier.
Ќа запрос о персональный перевозчике до сих пор нет реакции!
Damn it, Lowry! Those personnel carriers are still unaccounted for.
Мы уже говорили ему что не можем платить перевозчикам.
We already told him we couldn't give any money to the carriers
ли это был персональный перевозчик? Ёто послать в ќтдел Ѕезопасности.
Or was it a personnel carrier you took out from transportation?
Наша страна не потянет еще одного международного перевозчика.
Look, I believe sincerely that America cannot afford to have more than one international carrier.
Самый род торговли получил, вероятно, от этого свое название, ибо жители таких стран являлись и перевозчиками для других стран.
The trade itself has probably derived its name from it, the people of such countries being the carriers to other countries.
Скупленные таким образом деньги посылались в фургонах, и перевозчики страховали их с расходом на это добавочных трех четвертей процента, или 15 шилл. на сто фунтов.
This money was sent down by the waggon, and insured by the carriers at an additional expense of three quarters per cent or fifteen shillings on the hundred pounds.
Не оставляя фермеру других покупателей, кроме потребителей или их непосредственных комиссионеров, перекупщиков и перевозчиков хлеба, она пыталась заставить его заниматься промыслом не только фермера, но также крупного хлеботорговца или торговца хлебом в розницу.
By leaving the farmer no other customers but either the consumers or their immediate factors, the kidders and carriers of corn, it endeavoured to force him to exercise the trade, not only of a farmer, but of a corn merchant or corn retailer.
Однако перевозчик вынужден сокращать издержки.
But the carriers have to cut costs.
Но перевозчику приходится еще сокращать расходы.
But still the carriers have to cut more costs.
Все повернулись к Майку Ли, представителю компании-перевозчика.
They all turned to Mike Lee, the carrier representative.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПЕРЕВОЗЧИКА МАЙК ЛИ СЕГОДНЯ ПОБЫВАЛ В ГОСПИТАЛЕ.
CARRIER REP MIKE LEE WAS AT THE HOSPITAL TODAY.
У этой компании больше всего представителей, значит, она — крупнейший перевозчик в Миннеаполисе.
From the number of agents there, it was obviously the busiest carrier in Minneapolis.
Компании-перевозчики сокращают расходы на обслуживание, потому что за ними никто не следит.
Carriers can ease up on maintenance because nobody's watching.
Ей надоели интриги — с компанией-перевозчиком, с инженерами, с профсоюзами, с Мардером и Ричманом.
And she was tired of the intrigue-with the carrier, with the engineers, with the union, with Marder, with Richman.
Пассажир и перевозчик взаимно согласились, что если судно затонет, значит, не повезло.
Mutually agreed between carrier and passenger that if the ship goes down.
— Я думал, вам будет интересно узнать, что мы нашли все шесть перевозчиков бомб.
    “I thought you'd also like to know that we found the bomb carriers.”
noun
Перевозчик умерших душ
The "Ferryman of Hades."
У меня есть только перевозчик.
The ferryman's all I have.
По старым сказанием он был перевозчиком.
He was the ferryman in the old myths.
Перевозчик душ проклятых через реку Стикс?
Charon, like, the ferryman who carried the damned across the river Styx?
На реке всегда должен быть Перевозчик.
There must always be a Ferryman.
Он нетерпеливо махнул перевозчику;
He beckoned impatiently to the ferryman;
— Но ты не мертвый, — раздался ответ перевозчика.
“You are not dead,” the ferryman said.
Перевозчик подвел лодку к берегу.
The ferryman pulled us to shore.
Сиддхартха светло засмеялся: — Перевозчиком, да.
In a friendly manner, Siddhartha laughed. "A ferryman, yes.
Долго, изучающе смотрел перевозчик на чужака.
For a long time, the ferryman looked at the stranger, searching.
– Он всего лишь Перевозчик и не причинит тебе вреда.
He is only the Ferryman, and will offer no harm to you.
— Господин шутит, — засмеялся перевозчик. — Я не шучу, друг.
the ferryman laughed. "I'm not joking, friend.
Не принадлежишь ли и ты, перевозчик, к тем, кто ищет истинный путь?
Aren't you too, ferryman, a searcher for the right path?"
Долго ждал я этого часа, долго был я перевозчиком Васудевой.
for a long time, I've been Vasudeva the ferryman.
По песку бегали перевозчики[5].
Sandpipers ran up and down the beach.
Мы посидели немного, наблюдая за чайками и птицами-перевозчиками.
We sat there for a while, watching the gulls and sandpipers.
noun
Перевозчика на пирсе Трех Цапель видно не было.
    There wasn't a waterman in sight on Three Cranes Pier.
Спустившись вместе с Лидией по дубовым ступеням, почти сгнившим внизу, Фентон усадил ее в лодку, на корме которой сидел толстый веселый перевозчик с длинными веслами.
Escorting Lydia down a length of oak steps, near rotted at the end, he steadied her into a wherry where a fat, jovial waterman sat with long oars towards the stern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test