Translation for "перевозимые" to english
Translation examples
verb
а) для отправок, перевозимых
(a) consignments to be carried
Этот термин не применяется к неупакованным веществам, перевозимым навалом/насыпью, и к веществам, перевозимым в цистернах.
The term │ does not apply to substances which are carried in bulk, nor to substances carried │ in tanks.
— указание перевозимого вещества.
— name of substance carried.
— быть совместимыми с перевозимыми веществами; и
- be compatible with the substances carried; and
Ограничение перевозимых количеств
Limitation of quantities carried
Они едут по эскалатору, перевозимые своей системой.
They ride escalators, carried by the system.
С угля, перевозимого сухим путем или по внутренним водам, не взимается никакого налога. Там, где уголь в силу естественных причин дешев, он потребляется без обложения его налогом;
Coals carried either by land or by inland navigation pay no duty. Where they are naturally cheap, they are consumed duty free: where they are naturally dear, they are loaded with a heavy duty.
Если в этих графствах обнаруживается шерсть, перевозимая по направлению к морю, она конфискуется, если не была зарегистрирована и не было дано упомянутого ручательства, а виновный уплачивает штраф в размере 3 шилл. за каждый фунт шерсти.
If any wool is found carrying towards the sea-side in the said counties, unless it has been entered and security given as aforesaid, it is forfeited, and the offender also forfeits three shillings for every pound weight.
Но законодательство вместо установления премии ввело налог в 3 шилл. с тонны угля, перевозимого вдоль побережья, что для большей части сортов угля составляет более 60 % первоначальной цены на шахте.
But the legislature, instead of a bounty, has imposed a tax of three shillings and threepence a ton upon coal carried coastways, which upon most sorts of coal is more than sixty per cent of the original price at the coal-pit.
Между тем на такое же количество товаров, перевозимых водою, приходится наложить только расход по содержанию 6 или 8 человек и стоимость снашивания судна вместимостью в 200 тонн плюс оплата большего риска или разницы между морским и сухопутным страхованием.
Whereas, upon the same quantity of goods carried by water, there is to be charged only the maintenance of six or eight men, and the wear and tear of a ship of two hundred tons burden, together with the value of the superior risk, or the difference of the insurance between land and water-carriage.
Но, подумал Дэвид, нажимая на педали, грузы перевозимые на этих паромах, не проверяются.
But, David thought as he pedaled, they don't inspect the freight that the ferries carry.
У меня нет прямого доступа к грузу, перевозимому в закрытой зоне, но вы лично должны гарантировать, что ничего из задекларированного багажа не пропало.
I have no direct access to the cargo carried in the security zone, but you have assured me yourself that none of the black manifest packages are missing.
Когда он вернулся, в руках у него было пять желтых конвертов из тонкой бумаги, в которых обычно отправляли почту, перевозимую на космических кораблях.
but when he returned he had five of the flimsy yellow envelopes in which mail sent by spaceship was ordinarily carried.
Первые тренировки были достаточно легкими — прогулки с юношами по Чаше Вейра и повторение дважды в день уроков скольжения, с постоянным увеличением веса, перевозимого молодыми драконами.
The first drills were easy enough, with the weyrlings walking around the Bowl and repeating their twice daily gliding lessons, steadily building up the weights carried by the young dragons.
Еще никогда волчья стая не упускала из своих челюстей вкусную добычу ведь на кораблях наемников может находиться что-угодно… вроде, скажем, огромного количества светляков, перевозимых для финансовых расчетов. И все же…
The wolfpack was never known to let any promising prey slip through its jaws, and a Merc ship could be carrying anything . . . like, say, a fortune in lightstones for the payroll. And yet . . .
— Так, значит, то было судно, полное китайскими покойниками перевозимыми на родину, — отвечали моряки, хохоча, как сумасшедшие. Лицо же папаши Катрама вытягивалось на глазах. — Вот так, мой старый боцман, — сказал капитан. — Корабль-катафалк, который ты видел, был ни чем иным как американским судном, принадлежащим этой компании или же просто зафрахтованным ей.
"That it was a ship full of dead Chinese brought home," the sailors replied, laughing like mad, while Papa Tar's face stretched visibly. "That's right, old master," said the captain. - The ship of the dead, which you saw, was nothing more than an American coffin ship carrying a cargo of the dead to China.
- Типы перевозимых грузов.
- Types of goods transported
Вещества, перевозимые или предъявляемые к перевозке при повышенных температурах
Substances transported or offered for transport at elevated temperatures
2919 РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ПЕРЕВОЗИМЫЙ
2919 RADIOACTIVE MATERIAL, TRANSPORTED
Текстовое описание перевозимых грузов.
Textual description of the goods transported.
груз, перевозимый с пассажирскими поездами.
Cargo transported by passenger trains;
Максимальная температура перевозимых пищевых
Maximum temperature of transported foodstuffs
i) описание перевозимого лица;
(i) A description of the person being transported;
Если любое из доказательств перевозимое, мы пакуем его.
If any of the evidence is transportable, we bag it.
Опознание показало, что это были мелкие чеченские сепаратисты, не имевшие ни доступа, ни шансов получить перевозимое ими оружие.
They were identified as low-level Chechen separatists with neither the access nor the ability to acquire the weapons they were transporting.
Материалы для постройки жилищ не всегда могут быть перевозимы на столь большие расстояния, как материалы для одежды, и не так легко становятся предметом внешней торговли.
The materials of lodging cannot always be transported to so great a distance as those of clothing, and do not so readily become an object of foreign commerce.
Зная объем перевозимых грузов и маршрут их транспортировки, всегда можно определить, на каком направлении состоится следующая атака, и заранее принять контрмеры.
By watching the amount of supplies drawn and the direction in which they are transported, it's possible to second-guess the next attack and institute countermoves before the attack is actually launched."
Запрещается перевозить Пушистиков с континента Бета в любую другую часть этой планеты без разрешения Комиссии по местным делам. На каждом разрешении должны стоять отпечатки пальцев перевозимого Пушистика.
It will be illegal to transport any Fuzzy from Beta Continent to any other part of this planet without a permit from the Native Affairs Commission, each permit to bear the fingerprints of the Fuzzy for whom it is issued.
verb
Брызги мочили сидящих сзади, но Бартон не сбавлял хода. Он то и дело оглядывался. В темноте и тумане он не видел даже кормы, а пассажиры жались в кучку, напоминая в своих белых одеяниях души, перевозимые в ладье Харона.
Now and then he looked behind him. In the dark fog he could not even see to the stern of the boat, but its passengers were huddled closely at the edge of the control deck. They looked in their shroudlike cloths like souls being ferried by Charon.
Вскоре после подписания договора из Северной Нигерии стали поступать сведения о советском стрелковом оружии, в больших количествах перевозимом по ночам с аэродромов в Южной Сахаре в Кадуну, а оттуда — в расположение Первой Дивизии нигерийцев — в Энугу.
Shortly after the signing, reports began to come through from Northern Nigeria of a nightly airlift of Soviet infantry weapons in large quantities being ferried through airfields in the Southern Sahara to Kaduna, and thence to the Nigerian First Division at Enugu.
verb
Эта информация вместе с числом контейнеров, перевозимых одним поездом, имеет крайне важное значение для составления реалистичных и надежных графиков.
This information, together with the number of containers hauled by one train, is crucial to build realistic and reliable schedules.
6. Следует достичь договоренности между участвующими железными дорогами относительно числа перевозимых 20-футовых контейнеров и количества вагонов в составе одного поезда.
6. An agreement should be reached between the participating railways as to the number of 20ft-containers in transit and the number of wagons that one train should haul.
verb
Любые грузы, перевозимые торговыми судами.
Any goods conveyed by merchant ships.
Сочетание порта посадки и порта высадки пассажира, перевозимого по морю, независимо от маршрута следования.
Combination of the port of embarkation and the port of disembarkation of the passenger conveyed by sea whatever itinerary is followed.
Транспортное средство, предназначенное для защиты перевозимых пассажиров и/или грузов и оснащенное пуленепробиваемой броневой обшивкой.
Vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
Сочетание пункта посадки и пункта высадки пассажиров, перевозимых автомобильным транспортом, независимо от маршрута следования.
The combination of the place of embarkation and the place of disembarkation of the passengers conveyed by road whichever itinerary is followed.
Сочетание пункта посадки и пункта высадки пассажиров, перевозимых по внутренним водным путям, независимо от маршрута следования.
The combination of the place of embarkation and the place of disembarkation of the passenger conveyed by inland waterways whichever itinerary is followed.
Сочетание пункта посадки и пункта высадки пассажиров, перевозимых железной дорогой, независимо от маршрута в железнодорожной сети.
The combination between the place of embarkation and the place of disembarkation of the passengers conveyed by rail whichever itinerary is followed on the railway network.
2.5.2 "Бронированное транспортное средство": транспортное средство, предназначенное для защиты перевозимых пассажиров и/или грузов и оснащенное пуленепробиваемой броневой обшивкой.
"Armoured vehicle": Vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
verb
Между тем ощущается настоятельная потребность в применении к грузам, перевозимым через территорию Югославии в режиме МДП, новой процедуры.
It is understood, however, that there is an urgent need to apply the new procedure to TIR consignments passing through Yugoslavia.
11. призывает парламенты обратиться к соответствующим правительствам с настоятельным призывом ужесточить контроль за товарами, перевозимыми через их территорию;
Calls on parliaments to urge their respective governments to tighten controls of goods passing through their territory;
Частые закрытия торгового контрольно-пропускного пункта Карни привели к уменьшению объема перевозимых импортных товаров.
The frequent closure of the Karni commercial crossing has meant that few exports have been able to pass.
С руандийской стороны за этим участком наблюдают лишь бойцы РСО; Нтаганда получает огромные доходы в виде пошлины, которой облагаются перевозимые через границу минеральные ресурсы.
On the Rwandan side, only RDF monitors this crossing, Ntaganda derives large revenues from a fee levied on the minerals being passed through.
Аналогичные проблемы вновь возникали и в последнее время: в начале сентября сообщалось о том, что боснийские хорваты намереваются ввести пошлину в размере 100 процентов на все горючее, перевозимое по территории, де-факто находящейся под их местным контролем.
Problems are again occurring at the present time: at the beginning of September it was reported that Bosnian Croats would attempt to impose a tax of 100 per cent on all fuel passing through territory under their de facto local control.
verb
Нужно ли вентилировать жилое помещение, учитывая характер перевозимого груза?
Should the accommodation be ventilated, bearing in mind the nature of these goods?
Каким знаком опасности должны быть маркированы перевозимые в упаковках окисляющие вещества?
Which danger label should packages containing oxidizing substances bear?
verb
Группа 17 : Некоммерческие грузы - имущество, перевозимое в ходе переезда, багаж, транспортные средства, перевозимые для ремонта, и т.д.
Group 17: Goods other than market goods - household removals, baggage, vehicles for repair, etc. Household removal
Перевозимое имущество; багаж и некоммерческие грузы
Removal goods ; baggage and non-market goods
Перевозимое имущество и некоммерческие грузы, багаж и транспортные средства для ремонта
Removal and non-market goods, baggage and vehicles for repair
verb
k) номер единицы подвижного состава, перевозимого как груз на своих осях;
(k) the number of the railway vehicle running on its own wheels, if it is handed over for carriage as goods;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test