Translation examples
noun
Переводы из резервов (в резервы) и прочие переводы
Transfer from/to reserves and other transfers Subtotal
- операций по переводу средств, включая электронный перевод;
:: Currency transfers, including electronic transfers;
электронный перевод -- см. <<банковский перевод>> выше;
electronic transfer - see `bank transfer', above;
* после получения уведомления о принудительном переводе или по завершении экстренного перевода и
following notification of an involuntary transfer or completion of an emergency transfer, and
Босс, никаких переводов?
Boss, no transfers?
отпуска, переводы, переназначения.
Sabbaticals, transfers, reassignments.
- Они его переводят.
- They're transferring him.
Каком нахуй переводе?
What fucking transfer?
Наличка или перевод?
Cash or transfer?
- Заявка на перевод.
A transfer request.
Для перевода денег.
For money transfers
Скорее, это перевод.
Let's say, transferred.
Распоряжение на перевод.
A transfer order.
за каждый перевод денег уплачивается 2 стив., а если перевод не достигает 300 фл., то 6 стив., чтобы предотвратить множество мелких сделок.
for every transfer two stivers; and if the transfer is for less than three hundred guilders, six stivers, in order to discourage the multiplicity of small transactions.
город Амстердам гарантирует их, они могут быть выплачены посредством простого перевода, без затруднений, связанных с отсчитыванием их, и без риска при доставке из одного места в другое.
the city of Amsterdam is bound for it; it can be paid away by a simple transfer, without the trouble of counting, or the risk of transporting it from one place to another.
Лицо, дающее распоряжение о переводе суммы большей, чем имеется на его счету, обязано платить 3 % за добавочную сумму, и вдобавок его распоряжение остается невыполненным.
The person who orders a transfer for more than is upon his account, is obliged to pay three per cent for the sum overdrawn, and his order is set aside into the bargain.
Для устранения неудобств, которые должны проистекать от такого неблагоприятного курса для их купцов, подобные небольшие государства, когда они начали заботиться об интересах торговли, часто устанавливали законом, что заграничные векселя определенной стоимости должны оплачиваться не ходячей монетой, а чеком или переводом на банк, который основан на государственном кредите и пользуется покровительством государства, причем этот банк обязан производить свои платежи полноценной монетой в точном соответствии с установленными в данном государстве весом и пробой монет.
In order to remedy the inconvenience to which this disadvantageous exchange must have subjected their merchants, such small states, when they began to attend to the interest of trade, have frequently enacted, that foreign bills of exchange of a certain value should be paid not in common currency, but by an order upon, or by a transfer in the books of a certain bank, established upon the credit, and under the protection of the state; this bank being always obliged to pay, in good and true money, exactly according to the standard of the state.
Они сейчас переводят.
They’re transferring funds now.”
— При переводе в больницу.
It was during a medical transfer.
– Такого перевода не будет никогда.
"That's a transfer that will never happen.
– Да. Информация о подозрительном переводе.
Suspicious transfer report.
И я надеюсь, если перевод и впрямь состоится, это будет на самом деле перевод и переаттестация.
And I hope, if the transfer goes through, it will mean a real transfer, and a re-commission.
– Получила перевод.
She had her parole transferred.
— Старика переводят. — Когда?
“They’re transferring the old man.” “When?”
Он переводит эти обы на тебя.
So he transfers them to you.
– Возможно, что тебя переводят туда.
“Perhaps you’re being transferred there.”
переводить произведение (право на перевод)
Translation of the work (right of translation);
Эти переводы не являлись <<сертифицированными>>, т.е. переводами, выполненными переводчиками, успешно сдавшими экзамены Организации Объединенных Наций по письменному переводу.
The translations provided were not "certified translations", that is, translations by translators who had passed the United Nations translation examinations.
i) переводить произведение (право на перевод);
(i) Translation of the work (the right of translation);
перевод рун, над которым Гермиона сейчас трудилась.
and at the rune translation Hermione was now poring over.
А такой перевод штука полностью бесполезная.
Translating from one base to another is an utterly useless thing.
Рон бросил что-то на перевод рун.
Ron threw something down onto Hermione’s rune translation.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
Нам придется переводить цитаты с немецких оригиналов, потому что русские переводы, при всей их многочисленности, большей частью либо неполны, либо сделаны крайне неудовлетворительно.
We have to translate the quotations from the German originals, as the Russian translations, while very numerous, are for the most part either incomplete or very unsatisfactory.
— Не надо… переводов… — пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
“I don't want...translations . Raskolnikov muttered, already going down the stairs.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
он не может уклониться от обычного возражения: что же вам обеспечивает верность перевода?
He cannot evade the usual objection: what assurance have you of the accuracy of the translation?
Все досконально запоминалось, однако в осмысленные слова ничто не переводилось.
Everything was entirely memorized, yet nothing had been translated into meaningful words.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
И переводили. Она читала вслух, переводя с листа.
And translated. She read, translating aloud.
— Кто будет переводить?
Who will translate?
— Да тут переводить не надо!
No need to translate here!
Так что в переводе нет нужды.
There is no need for translation.
— Да это и есть перевод!
Well, it is a translation.
Переводить по смыслу;
Translate by sense;
– В службу перевода.
Interpreting and translation.
В переводе, разумеется.
Translated, naturally.
noun
Обеспечение такого перевода может оказаться нелегкой задачей.
Achieving such a shift may prove difficult.
Пропорциональное перераспределение: перевод финансирования расходов с регулярного бюджета на прочие ресурсы в целях достижения пропорциональности.
Proportionality shift: A shift of costs from regular to other resources with the objective of achieving proportionality.
с) перевод сельскохозяйственного производства на культуры, потребляющие меньше воды;
Shifting agricultural production to less water-intensive crops;
Перевод персонала на места: в настоящее время происходит основополагающий сдвиг: на места переводятся сотрудники Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, передаются ресурсы в этой области и делегируются полномочия по принятию решений.
Shifting staff to the field: A fundamental shift of United Nations humanitarian staff, resources and decision-making power to the field is now under way.
* Cокращение означает перевод их финансирования с регулярных на внебюджетные ресурсы.
* Decrease represents a shift in their funding source from regular to extrabudgetary resources.
Перевод международных транзитных перевозок с автомобильного транспорта на железнодорожный и морской транспорт
(100) Shifting of international transit traffic from roads to railways and to ships
Перевод действующего Исполнительного секретаря на роль консультанта в течение переходного периода
Shifting of the role of the current Executive Secretary into that of a consultant during a transitional period
В этот момент дроссельная заслонка как можно быстрее переводится в положение, соответствующее холостому ходу.
At this moment the throttle control shall be shifted to the idle position as rapidly as possible.
Когда Вас переводят?
When does your shift end?
Только на вахту не опоздайте. Перевод:
Just don't be late for your shift.
Ты переводишь стрелки с налогов на библиотеку.
Ah, that's genius... you're shifting the conversation from taxes to libraries.
Смитсоновский постоянно переводят вещи туда и обратно в Великобританию.
The Smithsonian constantly shifts stuff back and forth to the U.K.
Если будут какие-нибудь неожиданные переводы, это может дать нам что-то.
If there are any sudden shifts, it might tell us something.
Сначала нас переводят на ночную смену, потом участок чуть не закрыли.
First we were on the night shift, then the precinct almost got shut down.
Им нужны деньги где-то в другом месте, и вы выполняете перевод для них
They needed the money somewhere else and you shifted it for them.
Не нравится мне, что капитан Шульц переводит всю ответственность на вас. Да уж.
I didn't like the way Capt. Schultz shifted the responsibility back to you.
Да, переводят и отдают в подчинение тому самому капитану, на которого я накапал.
Yeah, they give me a shift and they drop me right under the captain that I pissed off.
Раскольников молчал, не спуская глаз с Сони, изредка, но быстро переводя их на Лужина.
Raskolnikov was silent, not taking his eyes off Sonya, but from time to time shifting them quickly to Luzhin.
Разумихин, поместившись напротив, за тем же столом, горячо и нетерпеливо следил за изложением дела, поминутно переводя глаза с того на другого и обратно, что уже выходило немного из мерки.
Razumikhin, settling himself across the table from them, hotly and impatiently followed the account of the business, shifting his glance every second from one to the other and back, which was even a bit too much.
Торговец переводил взгляд с отца на сына.
The dealer’s eyes shifted from father to son;
Териза почувствовала, что он переводит взгляд с нее на Джерадина.
Terisa felt his concentration shift from her to Geraden.
Но происходит постепенный перевод флотов из одного сектора в другой.
But a real gradual shifting of fleets from one sector to another.
Может, ты? – усмехнулась Катя, переводя на Тодда горящий злобой взгляд.
Katya said, shifting her burning gaze to Todd.
Присутствующие переводили напряженные взгляды с меня на брата Мелани.
The others’ gazes shifted back and forth between Melanie’s brother and me.
Железноклюв переводил горящий взгляд с Мангиза на аббатство и обратно.
Ironbeak's bright eyes shifted back and forth between the Abbey and the crow.
Старик постоянно переводил глаза с клетки на Флинкса и обратно.
His eyes shifted regularly from the cube to Flinx and back to the cube.
– спросил Гарри, переводя разговор на первоначальный объект своего внимания.
Harry said, shifting the conversation to the original object of his attention.
Она оглядывала комнату, переводила взгляд на Мартина и снова оглядывалась по сторонам.
Ever her gaze shifted from the room to him and back again.
Устный перевод: будет обеспечен устный перевод на все языки Организации Объединенных Наций
Interpretation: Interpretation in all United Nations languages will be available
- Ты можешь переводить?
~ Can you interpret?
Спасибо за перевод...
Thank you for the interpreting...
Кроме того, я могу переводить.
Plus, I can interpret.
Я не буду это переводить.
I'm not interpreting that.
- Вы меня переводите?
- Are you interpreting what I'm saying? - Yes.
Небольшая разница в переводе, правда.
Slight difference in interpretation, really.
а если она написана на иностранном и мертвом языке, то, переводя ее на их родной язык или, что причинит ему еще менее беспокойства, заставляя их переводить ее и время от времени вставляя замечание от себя, он может обольщать себя мыслью, что читает лекцию.
and if this book is written in a foreign and dead language, by interpreting it to them into their own; or, what would give him still less trouble, by making them interpret it to him, and by now and then making an occasional remark upon it, he may flatter himself that he is giving a lecture.
Но переводить их песни Леголас отказывался – говорил, что ему недостанет искусности, – да и горькая печаль, по его словам, вызывала желание не петь, а плакать. Первым, кто переплавил свою горечь в песню, оказался, как это ни странно, Фродо, хотя обычно песен не сочинял и даже в Раздоле, слушая эльфов, сам он почти никогда не пел, даром что помнил множество песен.
But if Legolas was with the Company, he would not interpret the songs for them, saying that he had not the skill, and that for him the grief was still too near, a matter for tears and not yet for song. It was Frodo who first put something of his sorrow into halting words. He was seldom moved to make song or rhyme;
Но кому тут переводить?
An interpreter for whom?
Я буду переводить для него.
I am to interpret for him.
Дуэнья же начала переводить:
The duenna began interpreting.
Он попросил меня переводить для него.
He has asked for me to interpret for him.
– Да, но я уверен, что вы переводите прекрасно.
Yes, but I'm sure you're interpreting perfectly.
Я… мне приказано переводить. – Приказано?
I - I am ordered to interpret. "Ordered?"
- Если хотите, я буду переводить.
Would you like me to interpret for you?
Гогошу понял его вопрос без перевода.
Gogosu didn't need an interpreter for that one.
Идет ли речь о <<тотальном>> переводе?
Is it a "wholesale conversion"?
коэффициент перевода в СИ.
Conversion factor to SI.
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция:
Subtitles by BBC Broadcast - 2005 DVB-SRT Conversion by reirei.
Корбин отправил запрос на твой перевод с моей подачи.
I asked Corbin to start the conversation, but the offer is mine.
Люцифер, ты можешь снова скучать, а не переводить тему разговора?
Lucifer, can you go back to being bored, and not derail the conversation?
Но просто продолжай переводить разговор на её любимую тему: о ней.
But just try to keep steering the conversation towards her favorite subject: herself.
Было бы хорошо если не соответствовать им, то хотя бы избавиться от необходимости каждый раз переводить разговор на собак и лошадей.
Be nice to think that one could, if not hold one's own, then at least not have to steer the conversation away to dogs and horses every time.
Он вовсе не собирался переводить разговор на свою персону.
He had not intended to turn the conversation to himself.
Он проделал в уме перевод из одной валюты в другую.
He did a little currency conversion in his head.
– Их сместят или преобразуют, – проговорил он, переводя взгляд на Конверса.
"It's restructured or replaced," he said, turning to look at Converse.
Она постоянно переводила разговор с одного на другое.
Her conversation seemed to have developed too many threads, and all at once.
Сано решил, что пора переводить монолог на более интересную тему.
Sano decided it was time to guide the conversation to a more relevant subject.
Этого только он не любил и избегал, переводя разговор на что-нибудь приятно-веселое.
That was the only thing he disliked, and avoided by changing the conversation to something agreeable and amusing.
Сэнди бросает взгляд на Анджелу, и они переводят беседу на другие темы.
Sandy looks at Angela, and they let the conversation drift to other topics.
Доля денежных переводов в ВВП и мировом объеме переводов, 2010 год
Remittances as a share of GDP and of world total remittances, 2010
Никаких имен, только коды денежных переводов .
No names, just remittance codes.
Извините, денежного перевода для вас нет
Sorry, still no remittance for you
Так вот откуда этот перевод!
Is that how the remittance came about?
Меня интересует, скорее, мой последний перевод.
It was, rather, my final remittance that I was interested in.
Повезло тебе: каждый месяц перевод в канадских долларах!
You re lucky to get a monthly remittance of Canadian dollars!
- Миссис Вонг, мы переводим 14 миллионов.
I'll do anything to save my husband. Mrs Wong, we're making the 4th remittance of $14 million.
Предприятие по переводу денег для американцев в Европу собирает пакеты с едой для нуждающихся европейских семей.
The Cooperative for American Remittance to Europe... ... isassemblingfoodpackstoassist European families in dire need.
Когда правительство или его агенты договаривались с купцом о переводе денег в какую-нибудь страну, купец, естественно, старался уплатить своему заграничному корреспонденту, на которого он выдал переводный вексель, отправкой за границу каких-нибудь товаров, а не золота и серебра.
When the government, or those who acted under them, contracted with a merchant for a remittance to some foreign country, he would naturally endeavour to pay his foreign correspondent, upon whom he had granted a bill, by sending abroad rather commodities than gold and silver.
В частности, переводы за январь и февраль?
In particular, the remittances of January and February?
– Но ведь вы переводите деньги в Европу?
You do make remittances to Europe, don't you?
Он уже подписал три перевода, начиная с декабря.
He had signed three remittances, beginning in December.
Но я займусь переводом немедленно, если вам так хочется.
But I’ll deal with the remittance now, if that’s what you want.’
– Еще третьего дня я сказал вам, что жду денежного перевода
I told you three days ago I was awaiting a remittance --
На имя миссис Картвелл сюда направлен денежный перевод из Лондона.
Mrs Cartwell has had a remittance sent from London.
– Я вам не голубушка, – сказала миссис Холл. – Говорю вам, я еще не получил перевода
said Mrs. Hall. "I've told you my remittance hasn't come -- "
– А я еще вчера сказала вам, что не намерена ждать никаких переводов.
"I told you two days ago I wasn't going to await no remittances.
– Видели ли вы когда-нибудь своими глазами, как синьор Гринлиф подписывает эти переводы?
Did you ever see Signor Greenleaf sign any of those remittances?
Переводы должны производиться в течение десяти лет, если не поступит дополнительных распоряжений.
The remittances were to run for ten years unless further instructions were received.
noun
Этот термин переводится на французский выражением "validité substantielle" (сущностная действительность).
That term was rendered in French by the expression "validité substantielle".
Этот термин переводится на французский выражением "validité substantielle" (материальная действительность).
The term was rendered in French by the term "validité substantielle".
Предлагается обеспечить более точный перевод данных текстов на обоих языках.
It is proposed to render the texts in both languages more precisely.
На китайский язык также переводится ранее принятое законодательство, которое было разработано на английском языке.
Pre-existing legislation drafted in English is also being rendered into Chinese.
В пункте 3(a) текста на испанском языке слово "obligaciones" не является точным переводом слова "акции".
In paragraph 3 (a) of the Spanish version, the term "obligaciones" was not the correct rendering of "shares".
47. В тексте пункта 9.3.3.11.4 немецкий термин "Durchführungen" должен переводиться на английский язык как "penetrations" (проходы) (см. приложение ...).
47. In 9.3.3.11.4, the word "Durchführungen" should be rendered in English as "penetrations".
Тогда поздравляю с переводом вашей компании в бесполезные.
Then congratulations on rendering your company nugatory.
Барон спокойно выслушал перевод.
The baron heard me render this for him.
Думаю, что в качестве немецкого перевода подойдет Dachsbau.
The German rendering should be Dachsbau, I think.
— Он заплатил это за составление ложного перевода, — сказала девушка.
'He paid this for a false rendering of the scroll,' she said.
«Маролан» – это перевод на древний язык дракона.
‘Morrolan’ is just the same thing, rendered into the ancient tongue of the Dragon.”
Японское название этого растения, завезенного из Китая, переводится как «завтралист».
Rendered in Chinese characters, ashitaba meant 'tomorrow-leaf'.
Он слушает, как Катя переводит героические рассказы Матвея о стойкости.
He was listening to Katya's rendering of Matvey's heroic tales of endurance.
Слово это очень выразительно на тамошнем языке, но нелегко поддается переводу;
The word is strongly expressive in their language, but not easily rendered into English;
В «Прорицании вельвы» «Эйкинскьяльди», в переводе «Дубощит» — это отдельное имя, а не прозвание;
In Völuspá, Eikinskjaldi rendered Oakenshield is a separate name, not a nickname;
Шведский перевод — Isensgap, что неправильно, поскольку Isen не имя собственное, а прилагательное.
The Swedish renders it Isensgap, which is incorrect, since Isen is not a proper name but adjectival.
noun
Этот доклад в английском переводе можно получить в этом зале.
An English version is available in this Hall.
Готовится к печати перевод издания на французский язык.
The French version is being printed.
На момент написания настоящего доклада в печатном виде был издан перевод на русский язык, тогда как переводы на другие языки готовятся к публикации.
At the time of the writing of the present report, the Russian version was available in printed format, while the other language versions were prepared for printing.
Планируется ее перевод на арабский, испанский, китайский и русский языки.
Arabic, Chinese, Russian and Spanish versions are planned.
Перевод yuliasha torrents.ru
Transcript from youtube version:
Эпизод III. Перевод: megaman512
[ Whimsical version of "The Imperial March" plays ]
Шведский перевод — Tarlangs hals;
The Swedish version has Tarlangs hals;
В нидерландском переводе — «Oude Wijngaarden».
The Dutch version has Oude Wijngaarden.
В голландском переводе использовано слово «Gouw»;
The Dutch version uses Gouw;
Он опять с удовлетворением прочел французский перевод.
He read the French version again with satisfaction.
В голландском переводе название передано как Rivendel;
The Dutch version retains the name as Rivendel;
В голландском переводе — Sterkhorn, в шведском — Starkhorn.
The Dutch version has Sterkhorn, the Swedish Starkhorn.
В шведском переводе — Västerness, в голландском — Westernisse.
The Swedish version has Västerness, the Dutch Westernisse.
Я не понимаю, что означает шведский перевод, Vittespring.
I do not understand the Swedish version Vittespring.
Библию короля Якова, остальные три перевода не надо.
The King James version, never mind the other three.
В голландском и шведском переводах Isengard был оставлен без изменений.
In the Dutch and Swedish versions Isengard is left unchanged.
- учреждения по переводу средств;
- Money-transmission agencies;
4. Услуги по переводу денег.
Money transmission services;
Деятельность всех небанковских служб денежных переводов и их агентов, осуществляющих такие переводы, контролируется Центральным банком Багамских Островов.
All non-bank transmission service providers and their Money Transmission Agents are subject to the supervision of the Central Bank of The Bahamas.
:: эффективная передача документов службам письменного перевода
:: efficient transmission to the translation services
d) предоставление услуг по переводу денежных средств;
(d) providing money transmission services;
"Перевод получен". Держи.
"Transmission received." There you go.
Он звонил на номер в Хельсинки, который перенаправляет переводы в Афганистан в город Газни.
He called a number in Helsinki that reroutes transmissions to Afghanistan
Хорошо, я поищу какие-либо переводы или сообщения отправленные Кларком перед его убийством.
All right, so, I'll search for any transmissions or phone messages that were sent by Clark before he was killed.
Нет. С тех пор, как он попросил меня перехватить информацию в Тегеране, а поскольку фарсИ явно не мой конек, мне нужно вернуться к переводу.
Not since he asked me to hack into a stream of transmissions from tehran, and considering the fact that, uh, farsi isn't exactly my strong suit, i should probably get back to translating.
В этом сообщении содержится информация для перевода времени.
This transmission contains time equivalents.
— Можно сравнить эти данные со списком переводов, сделанных в банк Джексонвилла.
We can compare the transmissions and the users to the bank deposits I found in Jacksonville,
Вот почему мы переводим выпуски космических новостей, которые к нам прорываются, на постоянную волну.
That’s why we put out the summaries of the Arm news, the burst transmissions that come in on standing wave.
— Конечно. — Позвонив в город, детектив договорился о том, чтобы все передачи, касающиеся Кудесника, переводили на другую частоту, предназначенную для специальных операций.
"Sure." The detective called downtown and had all transmissions about the Conjurer case changed to the citywide special-ops frequency.
После цифрового отсеивания статических помех и прочих шумов на дисплее появлялся синхронный перевод всех перехваченных сообщений. Вертолет не отвечал. «Повторяю. Мардин Один.
After digitally cleaning away static and other imperfections, the monitor displayed a simultaneous translation of any electronic transmission it received. "find out there?" There was silence from the chopper. "Repeat, Mardin One.
Никто не мог знать о намерениях Шакала, так что задержка с переводом денег до направления в Лондон листка бумаги с телефонным номером, похоже, не имела никакого значения.
Neither man could be aware of the jackal's intentions, and in fact the transmission of the instructions to the bankers, followed later by the letter to London containing the Paris telephone number, would not have caused the assassin to alter any detail of his schedule.
Офицер связи, к тому же оказавшийся одной из многочисленных девушек Таринье, утаила копии передачи пийи и его перевод, сделанный Таринье; девушка унесла записи с узла связи еще до того, как Лирили приказала их уничтожить.
One of the com-shed officers, who was also one of Thariinye’s lady friends, had concealed copies of the piiyi transmission and Thariinye’s translation of it, which she had taken from the com-shed before Liriili had given orders to have them destroyed.
Ожидается, что весь процесс перевода будет завершен в 1995 году.
It is expected that the whole process of rendition will be completed in 1995.
16. Департамент общественной информации занимается определением тех конкретных частей главного веб-сайта на английском языке, которые будут переводиться на другие официальные языки.
16. The Department of Public Information has undertaken the task of identifying specific portions of the main English language site for rendition in each of the other official languages.
У нас, например, возникают проблемы с незаконным переводом задержанных.
For example, we’ve had real problems with rendition.”
Вот мой перевод инаугурационной речи президента. – И он вытаскивает кларнет.
Here’s my rendition of the President’s inaugural address.’ And he took out a clarinet.
Криил Сарлуу как-то затронул этот вопрос в разговоре с Фордом. — Верховный Отец Странных Братьев, — обратился он. — Настало время тебе и твоим детям выбрать фамилии. — Естественно, Сарлуу говорил на родном языке, поэтому при переводе некоторые понятия теряли свою адекватность вкладываемому в них смыслу. Форд уже привык к особенностям общения с джокайрийцами.
Kreel Sarloo took up the matter with Ford. "High Father of the Strange Brothers," he said, "the time has come for you and your children to choose your surnames." (The rendition of Sarloo's speech into English necessarily contains inherent errors.) Ford was used to difficulties in understanding the Jockaira. "Sarloo, brother and friend,"
noun
- один стрелочный перевод для маневровой работы с вагонами на судне.
1 switch shunter for the shunting of the wagons on the ship.
Что меня передавали от одной няни к другой? Переводили из одной бездушной школы в другую?
That I was shunted from one nanny to another... from one heartless boarding school to the next?
Здесь останавливается большинство экспрессов, перецепляются вагоны, составы переводятся с одной ветки на другую.
Most of the big expresses stop there, and trains are shunted, re-sorted, and made up.
Но очень скоро эти люди тихо и мирно оказывались пониженными в должности, как они это неожиданно для себя обнаруживали. Их переводили на какие-нибудь второстепенные посты. В любом случае они оказывались там, где их никто не замечал, а там они могли высказываться, сколько влезет.
These people soon found themselves quietly demoted, or shunted to minor posts, or otherwise removed from positions where their concerns might be noted.
На узловой станции в Уокинге до поздней ночи поезда останавливались и отправлялись или переводились на запасные пути; пассажиры выходили из вагонов или ожидали поезда – все шло своим чередом.
In Woking junction, until a late hour, trains were stopping and going on, others were shunting on the sidings, passengers were alighting and waiting, and everything was proceeding in the most ordinary way.
noun
145. Девушек переводят из тюрьмы Холоуэй, как только это становится возможным.
Girls are removed from Holloway as soon as is practicable.
Смещение, временное отстранение или перевод на другую должность обвиняемых лиц (пункт 6)
Removal, suspension or reassignment of accused persons (para. 6)
В конечном итоге благодаря такой услуге не возникает необходимости перевода детей в другое место и они могут оставаться дома.
This, in effect, prevents the removal of children from their homes.
Однако этим лицам предоставляется возможность перевода в один из таких центров в Великобритании.
However, such individuals are given the choice of moving to a removal centre in Great Britain.
Перевод не влияет на элемент, связанный с мобильностью, и на элемент, связанный с перевозкой предметов домашнего обихода.
The relocation has no effect on the element for mobility and the element for non-removal.
Временами они переводятся из общих тюрем и произвольно подвергаются изоляции.
At times, they had even been removed from the general prison population and arbitrarily placed in isolation.
2) в случае перевода постоянных Центральных учреждений ЮНИДО с территории Австрийской Республики.
2. If the permanent Headquarters of the UNIDO is removed from the territory of the Republic of Austria.
Перевод субтитры Головаш Владимир
[HI Removed - Hope it helped -bozxphd]
Вот почему мы просим вас о переводе.
This is why we wish to be removed from our post. Please excuse us.
Мне нужен подписанный ордер для перевода заключённого из под стражи.
I need an order written up to remove a prisoner from custody.
Вы навсегда отстранены от ваших обязанностей в Куантико и ожидаете перевода в местное отделение.
You will be permanently removed from your post at Quantico pending reassignment to a local field office.
Да, ведь именно они подали в студенческий совет петицию о переводе мисс Стоуи и лишении газеты финансирования.
Oh, yes, they're the ones who petitioned the student council to have Ms. Stowe removed and the paper defunded.
ѕоэтому ƒжексон дал указание своему новому —екретарю казначейства, Ћуи ћаклейну, начать перевод правительственных средств со счетов ¬торого Ѕанка —Ўј в более надежные кредитные организации.
Jackson ordered his new Secretary of the Treasury, Louis McLane, to start removing the government's deposits from the Second Bank and to start placing them in state banks.
Исправим ли мы переводом тот вред, который он уже причинил отделению?
Would removing him undo the harm that he has done to our ward?
Мы были бы теперь недостойны обладать духовным старшинством над тобой, а посему и просим тебя подготовиться к скорому переводу в Эбербросуикскую обитель.
All unworthy were we to hold spiritual superiority over thee, and we pray thee to prepare for thy speedy removal to Aberbrothwick.
Если бы я остался в Англии, быть может... Но я решил ради счастья их обоих не видеться с нею несколько лет и ради этого добился перевода в другой полк.
Had I remained in England, perhaps—but I meant to promote the happiness of both by removing from her for years, and for that purpose had procured my exchange.
Они не взялись бы вызволять вашего дядюшку из тюрьмы или переводить его в колонию смягченного режима, но адресовали бы вас к людям, занимающимся подобного рода вещами.
They would not undertake to break your uncle out of prison, or remove him from a penal colony, but they would refer you to people who did that sort of thing.
В комнату она вошла уже без повязки, огляделась, переводя взгляд с одного мужского лица на другое. — Привет, Каин, — наконец вырвалось у нее. Каин молча кивнул.
Her blindfold was removed, and she looked around the room, studying each of the three men confronting her. “Hello, Cain,” she said at last. Cain nodded a greeting but said nothing.
noun
- спросил Гарион, также переводя свою лошадь на рысь.
Garion asked, also pushing his horse into a trot.
– Что же это тогда? – спросил Гарион, также переводя свою лошадь на рысь.
"What is it then, Grandfather?" Garion asked, also pushing his horse into a trot.
Теперь он бежал медленно, с трудом и то и дело останавливался, переводя дыхание.
He trotted along slowly, every now and again stopping to take breath.
Он шел, бежал рысью, несся и снова, переводя дыхание, замедлял свою скорость до прогулочного шага.
He walked, trotted, loped, slowed to a walk once more.
Переводя дыхание, она вбежала внутрь и что-то спросила у одного из механиков, который рукой показал ей, где находится герцог и его свита.
Breathless, she trotted inside and asked directions of one of the mechanics, who pointed toward the Duke and his companions.
Поняв это, Дугал стал разворачивать своего пони для временного отступления, а они уже пришпоривали своих здоровенных скакунов, переводя их с рыси в галоп, обступая двух безоружных, ехавших посередине, и обнажая оружие на скаку.
Even as Dhugal realized that, wheeling his pony in strategic retreat, they were spurring their larger mounts from trot to gallop, bunching around the two unarmored men in their midst and drawing weapons as they came.
— Глупости, — сказал Дагреф, фыркнув. Он взмахнул поводьями, переводя лошадей на рысь. — Маловероятные вещи имеют обыкновение воплощаться в реальность. Кто мог подумать, что Элабонская империя вдруг вырвется из-за Хай Керс?
"Foolishness," Dagref said with a sniff, flicking the reins to bring the horses up to a trot. "The hypothetical has a way of becoming real without warning. Before it happened, who would have thought the Elabonian Empire would come roaring back over the High Kirs to trouble us?"
Денежные средства не должны никуда переводиться с таких счетов.
Funds are not to be remitted.
Средства переводятся попечителем по требованию ПРООН/ГЭФ.
Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF.
Денежные средства переводятся одной из международных компаний.
Funds have been remitted by a worldwide company.
Работодатель вычитает взносы и переводит их в Банк социального страхования.
The employer deducts the contributions and remits them to the Social Insurance Bank.
Взносы удерживаются работодателем и переводятся в Банк социального страхования (БСС).
The contribution is deducted by the employer and remitted to the Social Insurance Bank (SVB).
Некоторые данные свидетельствуют о том, что женщины-мигранты переводят более значительную часть своих доходов своим семьям, чем мигранты-мужчины, хотя обычно они зарабатывают меньше, чем мужчины, и располагают меньшими средствами для осуществления переводов.
Some evidence suggests that migrant women remit more of their income to their families than male migrants, although they typically earn less than men and have less to remit.
В случаях, когда они переводят доходы домашнему хозяйству, уровень потребления такого домашнего хозяйства может возрасти.
If that person remits earnings to the household, the household's consumption may increase.
Многие из них вынуждены переводить значительную часть своей заработной платы семьям, в которых они родились.
Many of them have to remit the greater part of their wages to their natal households.
- Джеки слушает. - Войди в банк и останови перевод денег.
Eddie, listen, stop Mrs Wong from remitting now.
- Я думаю, похитители снова с вами свяжутся, не переводите деньги!
Mrs Wong, Eddie Chan of Serious Crimes speaking. Listen. Don't ever remit any more money to the thugs.
Половину всего заработанного переводил старшей жене, половину – клал на свой счет, где уже скопилась солидная сумма.
Half of all his earnings was remitted to the senior of his four wives, and half was added to the substantial sum already credited in his savings bank passbook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test