Translation for "перевернутых" to english
Перевернутых
verb
Translation examples
verb
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху вентили и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tanker may roll upside down, in which case the top mounted valves and dome could be subjected to the full weight, impact and sliding loads.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху клапаны и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads.
Я готов перевернуть его.
Okay, ready to roll.
- Приготовьтесь его перевернуть.
- Let's get ready to roll him.
Ты можешь перевернуть его?
Can you roll him over?
Ну, тело было перевернуто.
Well, this body's been rolled.
Попытался перевернуться — и тоже не смог.
Tried to roll over and couldn’t.
Попыталась перевернуться - и не смогла.
I tried to roll over and couldn't.
– Можешь перевернуться на спину?
“Can you roll back over?”
Стивену пришлось перевернуться на бок.
Stephen had to roll onto his side as it was.
Хастингс сумел перевернуться на спину.
He managed to roll onto his back.
Нет… Доминик попытался перевернуться — и не смог. Тогда он застонал.
No...He tried to roll over, and couldn't.
Я снова попыталась перевернуться на бок.
I tried to roll onto my side again.
Она напряглась и попыталась перевернуть мутатора.
She heaved and pushed, trying to roll him over.
Если лодка станет боком, волна может ее перевернуть.
If the boat slews, the wave could roll us over.
verb
По оценкам группы, по крайней мере 10 кг урановых соединений, возможно, было утрачено; например, по несколько граммов содержащего природный уран соединения могло оставаться в виде пыли на стенках или дне каждого из примерно 200 опустошенных контейнеров, перевернутых грабителями.
The team's estimate is that at least 10 kg of uranium compounds could have been dispersed; for instance, a few grams of natural uranium compound could have remained in each of the approximately 200 emptied containers when upended by the looters, in the form of dust on the container walls or as material adhering to the bottom folds.
После приказа перевернуть фляги вверх дном!
You will upend your canteen.
Ты, правда, предлагаешь перевернуть наши жизни?
Are you honestly suggesting we upend our lives?
Знания, которые тебе суждено получить перевернут установленный порядок вещей.
The knowledge you are destined to learn will upend the established order of things.
Сказать всему миру, кто я, значит перевернуть их жизни с ног на голову.
Telling the whole world who I am would just upend everyone's lives.
Ты появляешься в моей жизни 10 лет спустя пытаешься снова все перевернуть?
You walk into my life after 10 years, try to upend it all over again?
Когда жители обнаружили, что их барбекю перевернуты вверх ногами ... чистое белье - потоптанно... а скейтборды - угнаны.
That's when residents found their barbecues upended... their clean laundry trampled... and their skateboards missing.
Мистер и миссис Чен, я искренне сожалею, но я не вижу справедливости в том, чтобы перевернуть мир этой девочки.
(Sobbing) Mr. and Mrs. Chen, I am deeply sorry, but I cannot justify upending this little girl's world by...
Я имею ввиду, романтические отношения могут неожиданно перевернуть всю твою жизнь, и это может смешаться с семьёй, дружбой и твоей работой, и когда вы молоды, как ты и ТиДжей,
I mean, a romance can suddenly upend the whole balance of your life. It can interfere with family and friendships and your job, and when you're young like you and T.J.,
Повозки перевернуты или разбиты.
Wagons were upended or half-shattered.
Все ракетницы были или разбиты, или перевернуты.
All of the rocket troughs were shattered or upended.
В ваших силах перевернуть мир.
You have the power to upend the world.
Теперь, будучи перевернутой, комната стала просто высокой.
Now, upended, the room was merely tall.
Фафхрд умостился на одном из рундуков, Мышелов на перевернутом бочонке.
Fafhrd occupied a cleared sea chest, the Mouser an upended cask.
Весь его мир был перевернут вверх ногами, все тщательно продуманные планы расстроены.
His world was upended, his careful planning destroyed.
Маврикий обошел груду тел и перевернутый стол в центре кухни.
Maurice circled the pile of bodies and the upended table in the middle of the kitchen.
Перебравшись через перевернутый стол, Джоди подбежала к задней двери фургона и распахнула ее настежь.
    She stepped over the upended table, ran to the door, and opened it.
Морской офицер поднялся из-за перевернутого стола и широкими шагами направился к ней.
The naval officer arose from behind an upended table and stalked toward her.
Он вошел. На столах стояли перевернутые стулья, с краю притулился пылесос.
He walked in. Chairs were upended on tables; a vacuum cleaner was abandoned in the middle of the floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test