Translation for "переборка" to english
Переборка
noun
Translation examples
noun
а) удар по переборке:
(a) collision on bulkhead:
62. <<Поперечная переборка>> - переборка‚ простирающаяся от одного борта судна до другого.
62. "transverse bulkhead": a bulkhead extending from one side of the vessel to the other.
71. <<Поперечная переборка>> -- переборка‚ простирающаяся от одного борта судна до другого.
71. "Transverse bulkhead": a bulkhead extending from one side of the vessel to the other;
Двойное дно должно быть предусмотрено на протяжении от таранной переборки до ахтерпиковой переборки.
The double bottom shall extend from the collision bulkhead to the aft peak bulkhead.
66. <<Поперечная переборка>> - переборка‚ простирающаяся от одного борта судна до другого.
66. "Transverse bulkhead": a bulkhead extending from one side of the vessel to the other;
Закрылись аварийные переборки.
Emergency bulkheads have closed.
Поперечные переборки держатся.
Transverse bulkheads are holding.
Доктор, закройте переборку.
Doctor, close that bulkhead.
Я закрываю переборку.
I'm sealing the bulkhead now.
Переборки к черту полетели.
The bulkhead's are fucked.
- Носовая переборка накрылась?
- Was that the forward bulkhead going?
Остальные - за переборку.
Everyone else, go behind the bulkhead.
Это люк таранной переборки.
That's the collision bulkhead hatch.
Тувок, активировать поперечные переборки.
Tuvok, activate the transverse bulkheads.
- Я велел убрать переборку.
- I had the bulkhead removed.
Переборки треснули.
Bulkheads ruptured.
Я постучал в переборку:
I banged on the bulkhead.
Вздрогнули палубы и переборки.
Decks and bulkheads shivered.
У задней переборки они помедлили.
At the rear bulkhead they paused.
Взорвите вы эту треклятую переборку.
Blow the damn bulkhead.
Адама Рита и Пауля Ваундера стало швырять от переборки к переборке по каюте управления.
Adam Reith and Paul Waunder bumping from bulkhead to bulkhead in the control cabin.
Блэксорн прислонился к переборке.
Blackthorne leaned against the bulkhead.
Кок съежился у переборки.
The cook cowered against a bulkhead.
Они подошли к переборке с красными буквами.
They came to the lettered bulkhead.
На кораблях это переборка. — Без разницы.
On a ship it’s a bulkhead.” “Whatever.
64. <<Лёгкая переборка>> - водопроницаемая стенка.
64. ."partition wall": a nonwatertight wall.
Если вентиляционные каналы пересекают переборки выгородки трапа или машинного отделения, то в местах их прохода через эти переборки они должны быть оборудованы огнезадерживающими клапанами.
If air supply or ventilation pipes pass through the partitions of stairwells or engine rooms, they shall be fitted with fire dampers where they pass through these partitions.
73. <<Лёгкая переборка>> -- стенка, не являющаяся водонепроницаемой.
73. "Partition wall": a non-watertight wall;
68. <<Лёгкая переборка>> - стенка, не являющаяся водонепроницаемой.
68. "Partition wall": a non-watertight wall;
3 Для разделения трюма допускается использование деревянной переборки.
3 A wooden partition is permitted for subdividing a hold.
Морикур, наверное, подслушивал за переборкой.
Moricourt must have had his ear glued to the partition.
А стены долины могли быть переборками отсеков базы.
And the valley walls might have been temp partitions.
Потом она исчезла, скрывшись за переборкой кухонного отсека.
Then she was gone, disappearing behind the partition into the area where the drinks and food were prepared.
— Да. — Крозье вешает фонарь обратно на переборку возле входа.
“Yes.” Crozier sets the lantern back in place on the partition near the entrance.
Вот переборка возле моего уха опустилась куда-то вглубь, на подветренную сторону.
Here is the partition at my ear down in the deep on the lee side.
В битком набитой жилой палубе звуки легко проникают через переборки.
Sounds travel easily through the partitions in such a crowded lower deck.
Металлические переборки обрушились, запечатав кабинет и отгородив его от остального комплекса.
Metal partitions came slamming down to seal it off from the rest of the complex.
Каким же образом это чувство тревоги пробилось через непроницаемые переборки разума?
Now, how had that worry escaped from her mental partitioning?
Рохан стоял, невидимый, прислонившись спиной к переборке.
The men could not see Rohan as he leaned with his back against the foam-rubber padding of the partition wall.
noun
Доннана отбросило на переборку.
Donnan was hurled against his safety web.
яркие переборки и бледный дождь радиации, идущий из глубокого космоса, обжигали его глаза.
the bright web of tractors and the pale rain of radiation sleeting in from deep-space seared his eyes.
– На стенах у переборки есть крепежные скобы, крикнул ему вдогонку Мини и сморщился от боли, но потом продолжил: – Можешь снять сиденья в пассажирском салоне. Хорза нашел скобы, отстегнул сиденья с одного ряда, потом с другого – вместе с ремнями на направляющих, прикрепленных к стенам, – и выкатил их через открытую заднюю дверь в мерцающий туман.
Mipp called, then grunted with pain. He went on, "You can detach the wall seats." Horza found the catches, and pushed first one line of seats, then the other, complete with straps and webbing, along the rails fixed to the shuttle interior, until they rolled out, bouncing on the ramp edge and then spinning away into the glowing mist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test