Translation for "переадресовал" to english
Переадресовал
Translation examples
Кроме того, может быть неизвестно место назначения товаров на момент вывоза, товары могут быть переадресованы, когда они находятся в море, или переотправлены из страны первоначального назначения (и, следовательно, не включены в статистику импорта той страны).
In addition, there can be a lack of knowledge about the destination of goods at the time of export, goods can be redirected while at sea or goods can be trans-shipped from the original country of destination (and hence not included in that country's imports).
Однако, в соответствии с призывом Генерального секретаря, мы просили бы том, чтобы доноры, заявляя о своей поддержке нового СЕРФ, особо отмечали, что эта поддержка будет носить характер дополнительного финансирования; это не должны быть средства, переадресованные из других бюджетов в целях развития.
However, in line with the appeal made by the Secretary-General, we would request that donors, in announcing their support for the new CERF, emphasize that that support would be additional funding; it should not be funds redirected from other development budgets.
39. Кроме того, ресурсы будут переадресованы в две области, на которые государства-члены просили нас обратить больше внимания: многоязычие, о котором уже упомянул оставляющий свой пост Председатель, веб-сайт Организации Объединенных Наций и систематическое проведение оценок результативности наших действий.
39. In addition, resources would be redirected to two areas that Member States have asked us to devote more attention to multilingualism, which our outgoing Chairman already mentioned, the United Nations web site and the systematic evaluation of the impact of our activities.
Приветствуя Инициативу в отношении бедных стран -- крупных должников (БСКД) и Кёльнскую инициативу, а также другие механизмы для уменьшения долгового бремени , мы в то же время убеждены, что безусловное аннулирование задолженности позволит нам переадресовать ресурсы на искоренение нищеты, повышение эффективности социального сектора и улучшение основных инфраструктур.
While we welcome the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) and the Cologne initiatives, as well as other mechanisms for debt relief, we are convinced that unconditional debt cancellation could enable us to redirect resources to poverty eradication, the improvement of social sectors and the rehabilitation of basic infrastructures.
В случаях, которые определяются в статье 24.4 данного закона, сроки исполнения запроса отсчитываются со следующего рабочего дня от даты повторного представления запроса после устранения в нем недостатков, а в случаях, указанных в статье 23.1 данного закона, сроки исполнения запроса отсчитываются не со дня его поступления, а со следующего дня от даты его получения владельцем информации, которому он будет переадресован.
In cases which are defined in Item 24.4 of the Law, the period of handling an inquiry is counted as from the next working day following the day it was submitted afresh after the shortcomings were eliminated, and in cases which are defined in Item 23.1 of the Law, the period of handling an inquiry is counted not from the date it was received, but the next working day following the day it was received by the information holder to which it was redirected.
Я пришла переадресовать почту Юджина.
I've come to redirect Eugene's mail.
Клиент спрашивал Джейн, и я переадресовал.
Client was asking for Jane, and I redirected.
Ну, я считаю тебе нужно применить те же правила, по каким ты добивался своего увольнения но переадресованные наружу.
Well, as I see it you've got to apply the principles that get you fired but redirected outwardly.
Безуспешно. Вызов был переадресован на голосовую почту.
Finding no signal, it redirected the call to voice mail.
– Переадресована, – пробормотал я. – Вы забрали ее и поместили в другого человека. – В кого? – В девушку-подкидыша, – ответил я. – В Лилию.
"Redirected," I mumbled. "You gathered it in and placed it into another person." "Who?" "The changeling girl," I said. "Lily.
На дверном коврике лежало письмо: официальный почтовый конверт, извещающий, что внутри — «переадресованная почта».
There was only one letter lying on the welcome mat: an official Post Office envelope declaring the contents to be ‘redirected mail’.
Сайт «Интернет-архив» в Президио выпал из сети, но его зеркало в Амстердаме оказалось живо, и они переадресовали DNS так, что разницы практически никто и не заметил. Amazon упал. Paypal работал.
The Internet Archive was offline in the Presidio, but the mirror in Amsterdam was live and they’d redirected the DNS so that you’d hardly know the difference. Amazon was down. Paypal was up.
— Хорошо, Дональд, — сообщил Харви оператору, сидевшему в кабине передатчика, — передавай сообщения этим путем. Соммерштейн знал, что сейчас в шлеме у оператора бегут те же самые цифры, которые надо всего-навсего переадресовать киберу, управляющему внешним устройством станции. — Понял, — послышалось в ответ.
"Okay, Donald," he spoke to the operator at Red Bank, sitting in the radio horn's control cab, "blast our message out that-a-way." Sommerstein knew the man could see those numbers in his own helmet and only had to redirect them into the cyber that shoved the horn's working end around.
За отчетный период в Управление было переадресовано три таких дела.
Three such cases were forwarded during the reporting period.
Эти запросы были переадресованы проекту Совместных действий Европейского союза в поддержку КБО.
These requests were forwarded to the European Union Joint Action in support of the BWC.
Если административный орган получает письменный запрос, который не относится к сфере его компетенции, то такой запрос, насколько это возможно, должен быть переадресован надлежащему органу.
If an administrative authority receives a written enquiry that is not within its area of responsibility, as far as possible the enquiry must be forwarded to the correct authority.
Мы переадресовали Ваши вопросы, касающиеся предполагаемой причастности организаций Соединенных Штатов к поддержке террористических актов на Кубе, Федеральному бюро расследований (ФБР).
We forwarded your questions regarding alleged involvement of organizations in the United States in supporting terrorist acts in Cuba to the Federal Bureau of Investigation (FBI).
Таким образом, граждане имеют равное право на подачу жалоб на нарушение своих прав и свобод, и, если в их жалобах речь идет о должностных проступках, они могут быть переадресованы для расследования Центральной надзорно-инспекционной комиссии.
In this way all citizens are granted the equal right to bring a complaint about any violations of their rights and freedoms and complaints may be forwarded to the Central Oversight and Inspection Commission for investigation, if the allegations involved relate to professional misconduct.
Ваш вызов был переадресован...
Your call has been forwarded to an automatic...
Ваш звонок был переадресован на ...
Your call has been forwarded to an automatic vol...
Ваш звонок переадресован на автоответчик.
Your call has been forwarded to an automated voice messaging.
Ваш звонок был переадресован на автоматичесский...
Your call has been forwarded to an automated...
Ваш звонок будет переадресован на голосовую почту.
Your call will be forwarded to voicemail.
Это все переадресовали мне, чтоб ты знал.
It's all forwarded to me so you know.
Ваш звонок переадресован на голосовое сообщение
Your call has been forwarded to an automatic voice message system.
Звонок переадресовали с твоего телефона, я ответил.
It was forwarded from your phone so I answered it.
И я переадресовал его рабочий номер к моему.
And I forwarded his desk phone to mine.
Я попросил ее переадресовать всю почту на тетю.
I asked her to forward any mail to my aunt.
– Завтра мне пришлют замену, но до этого все звонки, на которые я не отвечу, будут переадресованы в Бурбон.
“They’re supposed to send me a replacement tomorrow, but until then the calls I don’t catch get forwarded to Bourbon.”
Он решил утром позвонить в телефонную компанию и переадресовать предназначенные ему звонки на номер отеля.
He decided that in the morning he’d call the telephone company and have a forwarding tape put on his old line.
Сотрудник полиции записал подробности и переадресовал вопрос клерку, проследившему, чтобы лента с записью была препровождена соответствующему гражданскому судье.
A police officer took down the details and forwarded the request to a clerk, who saw that the tape reached the appropriate civic judge.
Наутро меня разбудил потрясенный Рультабийль. С выражением ужаса на лице он протянул мне телеграмму, посланную в Париж из Бура и, согласно оставленному им распоряжению, переадресованную сюда.
The following morning, I was awoken by Rouletabille, whose face was a picture of terror. He handed me a telegram which had been sent to him from Bourg, and which, according to the instructions he had left, had been forwarded to him from Paris.
А что самое огорчительное, через три полных года после высылки из Берлина он получает пачку писем, отправленных в его оксфордский колледж, а потом переадресованных в его банк после долгой выдержки в почтовом хранилище.
All the more disconcerting, therefore, that a full three years after being thrown out of Berlin, he should receive a battered bunch of readdressed envelopes sent care of his Oxford college and forwarded to his bank after long months of convalescence in the porters’ lodge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test