Translation for "первоочередными" to english
Первоочередными
adjective
Translation examples
adjective
Комитет подтверждает свою вынесенную ранее рекомендацию в отношении того, чтобы УСВН решало этот вопрос в первоочередном порядке.
The Committee reiterates its prior recommendation that OIOS address this issue as a matter of priority.
Когда ограниченность ресурсов требует установления приоритетов, право на них этих групп следует рассматривать в первоочередном порядке.
When constraints on resources call for setting priorities, it is the entitlement of these groups that should receive prior attention.
Поэтому одной из первоочередных целей нынешнего правительства являются усилия по развитию приграничных районов, где проживают многие национальности.
It is therefore one of the prior objectives of the present Government to strive for the development of the border areas where many of the national races reside.
Расхождения, относящиеся к предыдущим годам, требуют тщательного рассмотрения и анализа, который уже проводится и которому руководство уделяет первоочередное внимание.
The difference, which pertains to prior years, needs detailed review and analysis which is ongoing and is receiving priority action from management.
Во всех других случаях в первоочередном порядке рассматривается вопрос о возвращении активов запрашивающему государству-участнику или его предыдущему законному собственнику [пункт 3 с) статьи 57].
In other cases primary consideration is given to returning assets to the requesting State party or a prior legitimate owner (art. 57, para. 3 (c)).
Во всех других случаях в первоочередном порядке рассматривается вопрос о возвращении конфискованного имущества запрашивающему государству-участнику, возвращении такого имущества его предыдущим законным собственникам или выплате компенсации потерпевшим от преступления.
In all other cases, the priority would be to return confiscated property to the requesting State Party or its prior legitimate owners, or to compensate the victims of the crime.
- Департамент берет на себя обязательство в первоочередном порядке рассматривать заявления сотрудников, имеющих опыт работы в местах службы с высокой долей вакантных должностей, об их переводе в выбранное ими место службы;
– Commitment by the Department to give priority consideration to requests made by applicants with prior experience at a high-vacancy duty station for reassignment to a duty station of their choice;
10. Что касается седьмого первоочередного вопроса, то комплекты оборудования для первоначального этапа миссий позволили бы своевременно развертывать новые миссии до утверждения бюджетов операций по поддержанию мира.
With regard to the seventh priority area, mission start-up kits would allow new missions to become operational in a timely manner prior to the approval of peace-keeping budgets.
b) уделять первоочередное внимание задаче сокращения числа детей, задерживаемых до принятия решения судьей и сокращению сроков лишения свободы при наличии убедительных оснований для лишения ребенка свободы;
(b) Priority be given to reducing the number of children detained prior to a determination by a judge, and to reducing the duration of deprivation of liberty when there are compelling reasons for the child to be deprived of liberty.
с) во всех других случаях в первоочередном порядке рассматривает вопрос о возвращении конфискованного имущества запрашивающему Государству - участнику, возвращении такого имущества его предыдущим законным собственникам или выплате компенсации потерпевшим от преступления.
(c) In all other cases, give priority consideration to returning confiscated property to the requesting State Party, returning such property to its prior legitimate owners or compensating the victims of the crime.
Начало не было, и оно не могло быть первоочередным по отношению к концу.
The beginning did not, could not, exist prior to the end.
Предъявившая первоочередные и самые существенные претензии община Рейгг отхватила самый большой кусок.
The Reugge, with a prior and stronger claim, took the biggest bites.
Поэтому, несмотря на то что первоочередной задачей и первоосновой была окончательная трансформация, Трунгпа был вынужден вводить трансляционные и малые практики, чтобы подготавливать людей к очевидности того, что есть.
So even though ultimate transformation was the prior goal and ever-present ground, Trungpa had to introduce translative and lesser practices in order to prepare people for the obviousness of what is.
adjective
a/ Подпрограммы первоочередного характера.
a/ High priority subprogrammes.
Первоочередное внимание по-прежнему уделялось женщинам.
Women continued to be a high priority.
Этот вопрос имеет первоочередное значение в деятельности ее Управления.
That was a high priority of her Office.
Районом, требующим первоочередного внимания остается Дарфур.
Darfur remained a high priority.
самыми первоочередными на национальном уровне
have an especially high priority at the national level
Этим усилиям будет и далее уделяться первоочередное внимание.
This effort will continue to have high priority.
Их проблемам должно уделяться самое первоочередное внимание.
Their concerns should enjoy a high priority.
Исправление сложившейся ситуации является одной из первоочередных задач.
Remedying that situation was a matter of high priority.
Этому вопросу должно уделяться первоочередное внимание.
High priority should therefore be accorded to this issue.
Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Typically, ODs are not a high-priority call.
Даже с первоочередным билетом путешествие имело пять этапов.
Even with a high priority ticket, it took the party five hops to reach Earth.
Достижение такого соглашения было одной из первоочередных целей всех американских президентов, начиная с Никсона.
Such a treaty had been a high-priority goal for American presidents since Dick Nixon.
В последнюю неделю февраля Лисбет Саландер сама себе дала первоочередное особое задание: адвокат Нильс Бьюрман, 1950 года рождения.
During the last week of February Salander acted as her own client, with Bjurman, N., born 1950, as a high-priority special project.
В Круглой Долине едва хватало людей, чтобы выполнять всю необходимую работу, но их община была не настолько крупной и играла не настолько важную роль в экономике Анарреса, чтобы компьютеры РРС считали ее нужды первоочередными.
There had been scarcely enough people in Round Valley to do the jobs that had to be done, but they were not a large enough community, or productive enough in the general economy, to get high priority from the Divlab computers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test